Download Print this page

Philips HP8363 User Manual page 2

Philips hp8363 hair straightener user manual

Advertisement

» "IONIC"(
) ditampilkan, menunjukkan fungsi ion diaktifkan
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
Anda.
3
quanto riportato nel manuale di istruzioni, l'apparecchio risulta sicuro in
) untuk memilih setelan suhu yang cocok
»
Ambiente
mengurangi keriting.
» Bila pelat pelurus memanas, indikator "READY" (
) akan
3
Come lisciare i capelli
Bila pelat pelurus telah dipanaskan ke setelan suhu yang
»
dipilih, tanda "READY " (
) akan ditampilkan.
Assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio tipo di
Catatan
capelli. Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
) akan ditampilkan pada layar LCD.
Tipo di capelli
Impostazione della temperatura
) selama 0,5 detik.
Tip
Sottili, consistenza media,
leggermente mossi
).
Catatan: Alat dilengkapi dengan fungsi pemutus otomatis. Setelah
1
Collegare la presa a una spina di alimentazione.
60 menit, alat akan mati secara otomatis. Anda dapat menghidupkan
hingga layar
2
Tenere premuto il pulsante
(
LCD menyala.
display LCD.
4
) ke
»
pelat.
sullo schermo LCD (
).
5
» Viene visualizzato "IONIC" (
), a indicare che la funzione di
ionizzazione viene attivata automaticamente e gli ioni vengono
diffusi per proteggere i capelli.
6
Tempatkan di antara pelat pelurus (
) dan tekan kuat kedua lengan
3
Premere i pulsanti della temperatura (
) per selezionare
Fungsi sonik secara default diaktifkan dengan indikasi SONIC yang
l'impostazione adatta al proprio tipo di capelli.
ditampilkan (
) di layar LED.
» Se l'apparecchio è acceso, gli ioni vengono erogati
riducendo l'effetto crespo.
» Quando le piastre liscianti si stanno riscaldando, la scritta
"READY" (
) lampeggia.
SONIC (
).
Quando le piastre si sono riscaldate alla temperatura
»
7
selezionata, viene visualizzata la scritta "READY" (
Nota: se non viene premuto alcun pulsante per più di 5 secondi, la
pada posisi itu selama 2 sampai 3 detik, kemudian lepaskan.
8
Ulangi langkah 6 dan 7 sampai Anda memperoleh gaya yang
diinginkan.
secondi.
9
Suggerimento: per evitare la pressione involontaria dei pulsanti
6 sampai 8.
Setelah menggunakan:
manualmente facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di
1
).
) selama 0,5 detik.
Nota: l'apparecchio dispone della funzione di spegnimento
2
automatico. Dopo 60 minuti, l'apparecchio si spegne
3
Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
premuto il pulsante
4
4
5
Kunci pelat pelurus dengan menutup lengan pelat dan menggeser
le piastre.
kunci pelat ke .
5
Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
6
grande di 5 cm.
) atau
6
Posizionarla tra le piastre per lisciare i capelli (
) e chiuderle.
menyimpannya dalam selongsong tahan panas (
).
4
Garansi dan layanan
SONIC (
) sullo schermo a LED.
premute. Le piastre emettono un tintinnio quando si toccano
appena, ma questo non compromette le prestazioni dell'apparecchio.
Per attivare o disattivare la funzione sonica, premere il pulsante
SONIC (
).
7
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
5
Mengatasi masalah
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
Per arricciare solo le punte, ruotare la piastra per capelli di mezzo
giro verso l'interno (o verso l'esterno) quando si è in prossimità delle
Masalah
Penyebab
Solusi
Alat sama
Soket daya yang
secondi quindi aprirla.
sekali
8
tidak
alat mungkin rusak.
9
Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 6 a 8.
Dopo l'uso:
alat dalam keadaan
dengan menggeser dan menahan
1
terkunci.
) per 0,5 secondi.
detik.
2
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Sekring listrik
Periksa kotak sekring di rumah Anda
3
untuk memastikan listrik menyala.
completamente freddo.
menggunakan
4
alat.
Pulire l'apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
5
Italiano
6
Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Può anche
essere appeso all'apposito gancio (
) o riposto nella custodia
1
Introduzione
resistente al calore in dotazione (
).
4
Garanzia e assistenza
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Per eventuali informazioni ad esempio per la sostituzione di un
Philips ActiveCare Shine integra piastre di nuova progettazione
Triple-Care™ che proteggono i capelli da temperature troppo elevate
www.philips.com/support oppure contattare l'assistenza clienti Philips
del proprio paese. Il numero di telefono è nell'opuscolo della garanzia
utilizzano 3 tecnologie che si prendono cura contemporaneamente dei
internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
capelli:
Tecnologia TempPrecision: grazie all'elemento riscaldante a elevate
5
Risoluzione dei problemi
prestazioni, questa piastra offre risultati veloci senza surriscaldare
Problema
Causa
Soluzione
consentirà di lisciare i capelli a una temperatura più moderata per
ottenere lo stile desiderato.
L'apparec-
La presa di corrente
Contattare il centro assistenza clienti
chio non
utilizzata non
Philips di zona o portare l'apparec-
funziona.
funziona.
chio al centro assistenza Philips più
di punti caldi dannosi.
vicino per eseguire riparazioni o
sostituire il prodotto
I pulsanti sull'ap-
parecchio sono
facendo scorrere e tenendo in
Inoltre, le piastre rivestite in ceramica in cui è stato cosparso olio
0,5 secondi.
splendenti.
Controllare il quadro elettrico di casa
si spegne quando
Panoramica della piastra
si usa l'apparec-
attivata.
a
Indicazione di apparecchio pronto all'uso.
chio.
b
Indicazione della temperatura.
Indicazione della funzione sonica.
Nederlands
c
Indicazione relativa alla funzione di blocco tasti.
d
1
Inleiding
e
Indicazione relativa alla funzione di ionizzazione.
f
Pulsanti temperatura.
Pulsante SONIC.
g
Premere questo pulsante per attivare/disattivare la funzione
sonica per capelli lisci in meno tempo e per una scorrevolezza
ottimale.
nieuw ontwikkelde Triple-Care™-platen waarmee elke haar wordt
h
Pulsante di accensione.
i
Pulsante di blocco tasti.
haarverzorgingstechnieken die met elkaar samenwerken:
TempPrecision-technologie: dankzij het krachtige
tutti i pulsanti sull'apparecchio.
verwarmingselement levert deze straightener sneller resultaat zonder
j
Le piastre per lisciare i capelli si bloccano.
het haar te oververhitten. Dankzij de constantere temperatuur, net
temperatuur, terwijl u de stijl krijgt die u wilt.
dell'apparecchio.
Philips EHD+ Technology™: de volledige platen verdelen de
Anello.
k
warmte altijd gelijkmatig, waardoor schade door hete plekken wordt
l
Cavo di alimentazione.
voorkomen.
m
Piastre liscianti.
verdelen het haar gelijkmatig over de platen, zodat elke haar
Custodia per la conservazione.
n
2
Importante
verzorging samen voor een gezonde, glanzende look.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
Overzicht van de straightener
l'apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
PERICOLO
a
Aanduiding dat het apparaat gebruiksklaar is.
b
Temperatuuraanduiding.
poiché la vicinanza all'acqua rappresenta un rischio anche quando il
Aanduiding van sonische functie.
c
sistema è spento.
Aanduiding van vergrendelingsfunctie.
AVVERTENZA
d
AVVERTENZA: poiché le piastre per lisciare i capelli raggiungono
e
Aanduiding van ionische functie.
temperature elevate, è necessario tenerle lontane dalla portata dei
f
Temperatuurknoppen.
SONIC-knop.
g
Druk hierop om de sonische functie in of uit te schakelen voor
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in
snellere ontkrulresultaten en om het apparaat soepel door het
prossimità di acqua.
haar te laten glijden.
AVVERTENZA: non utilizzare questo apparecchio in
h
Aan-uitknop.
recipienti contenenti acqua.
i
Vergrendelingsknop.
Verschuiven en indrukken om alle knoppen op het apparaat te
questa piastra per capelli offre prestazioni di riscaldamento
vergrendelen of ontgrendelen.
estremamente alte. L'utilizzo richiede quindi maggiore attenzione.
j
Vergrendeling van ontkrulplaten.
L'apparecchio deve essere tenuto solo dall'impugnatura.
Verschuiven om de armen van de ontkrulplaten te
AVVERTENZA: quando si riscalda o si raffredda la piastra per capelli,
vergrendelen en ontgrendelen.
Ophangoog.
k
Prima di collegare l'apparecchio assicurarsi che la tensione indicata su
quest'ultimo corrisponda a quella locale.
l
Netsnoer.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi non descritti nel presente
m
Ontkrulplaten.
manuale.
Opberghoes.
n
ATTENZIONE
Utilizzare sempre l'apparecchio sui capelli asciutti.
2
Belangrijk
Quando l'apparecchio è collegato all'alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.
Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.
kunnen raadplegen.
GEVAAR
termoresistente e non coprirlo mai con vestiti o asciugamani.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
WAARSCHUWING
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
Se l'apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, le piastre possono
macchiarsi.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da
Philips, da un centro di assistenza autorizzato Philips o da persone
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
Het wordt aangeraden het apparaat alleen aan het handvat vast te
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
houden.
con l'apparecchio.
Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat
op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
netspanning.
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
nominale non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
LET OP
installatore.
Zorg dat de hete oppervlakken van het apparaat de huid niet raken.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
2
Viktig
kleding.
på den for senere referanse.
Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet er slått av.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
ADVARSEL
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
av vann.
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
håndvasker eller andre elementer som inneholder
vann.
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
underlag når den varmes opp og avkjøles.
angitt på apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
denne veiledningen.
Bruk alltid apparatet på tørt menneskehår.
tilsyn.
Milieu
underlag og aldri dekke apparatet med noe, for eksempel et håndkle
met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de
eller klær.
overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op
3
Uw haar ontkrullen
Ikke surr strømledningen rundt apparatet.
).
een lage temperatuurstand wanneer u de straightener voor het eerst
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Haartype
Temperatuurstand
) viene
Stug, krullend, moeilijk te
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får
ontkrullen
) per 0,5
Fijn, licht krullend of golvend
apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten
tilsyn.
gekleurd
1
Steek de stekker in een stopcontact.
2
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
Houd de knop
(
) ingedrukt totdat het LCD-display wordt
verlicht.
ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren om råd.
» De standaardtemperatuurstand verschijnt op het LCD-display
(
).
» Als "IONIC" (
Dette apparatet overholder alle standarder som gjelder
ionische functie automatisch wordt ingeschakeld, en ionen in het
3
Druk op de temperatuurknoppen (
) om een geschikte
Miljø
» Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uitgegeven voor extra glans en minder
Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper
kroezen.
du til med å ta vare på miljøet.
» Wanneer de ontkrulplaten zijn opgewarmd, knippert de indicatie
3
Rette håret
"READY" (
).
»
Kontroller at du velger en temperaturinnstilling som passer til håret ditt.
) weergegeven.
Opmerking
zal de vergrendelingsfunctie automatisch worden geactiveerd
Hårtype
Temperaturinnstilling
en worden alle knoppen op het apparaat uitgeschakeld.
Wanneer de vergrendelingsfunctie geactiveerd is, verschijnt
Tykt, krøllete hår som er
de vergrendelingsaanduiding (
) op het LCD-display. Als
vanskelig å rette
u de vergrendelingsfunctie wilt uitschakelen, verschuift u de
Fint, middels tykt eller litt
vergrendelingsknop (
) en houdt u deze 0,5 seconde ingedrukt.
Tip: om te voorkomen dat u per ongeluk knoppen indrukt tijdens
het proces, kunt u de vergrendelingsfunctie ook handmatig
farget hår
inschakelen door de vergrendelingsknop (
) te verschuiven en
ingedrukt te houden.
1
Opmerking: het apparaat is voorzien van een automatische
uitschakelfunctie. Na 60 minuten wordt het apparaat automatisch
2
Trykk på og hold nede knappen
(
uitgeschakeld. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen door de
å lyse.
knop
ingedrukt te houden totdat het LCD-display oplicht.
» Standard temperaturinnstilling vises på LCD-skjermen (
4
Verschuif de vergrendeling van de ontkrulplaten (
)
om de
» IONIC(
) vises, noe som indikerer den ioniske funksjonen er
armen van de platen te ontgrendelen.
5
3
Trykk på temperaturknappene (
) for å velge en passende
6
.
Plaats de lok tussen de ontkrulplaten (
) en druk de armen van de
temperaturinnstilling for håret ditt.
platen stevig samen.
»
De sonische functie is standaard ingeschakeld en de aanduiding
kontinuerlig sluppet fri for å gi ekstra glans og redusere krusing.
SONIC (
) verschijnt op het LED-scherm.
»
De sonische trilling start alleen wanneer de ontkrulplaten op elkaar
»
Når retteplatene er oppvarmet til valgt temperatur, vises
worden gedrukt. De ontkrulplaten maken een ratelend geluid
indikasjonen READY (
).
wanneer deze elkaar licht raken. Dit heeft geen invloed op de
Merk: Hvis du ikke trykker på noen knapp i løpet av fem sekunder,
prestaties van het apparaat.
aktiveres tastelåsfunksjonen automatisk, og alle knappene på
Druk op de SONIC-knop (
) om de sonische functie in of uit te
apparatet deaktiveres. Når tastelåsfunksjonen er aktivert, vises
schakelen.
indikasjonen for tastelås (
) på LCD-skjermen. Hvis du vil
7
deaktivere tastelåsfunksjonen, skyver du og holder nede tastelåsen
(
) i 0,5 sekunder.
de punten. Om oververhitting te voorkomen dient u tijdens deze
Tips
kan du også aktivere tastelåsfunksjonen manuelt ved å skyve og
holde nede tastelåsen (
).
Merk: Apparatet er utstyrt med en funksjon for automatisk avslåing.
straightener 2 tot 3 seconden in deze positie en laat vervolgens de
Etter 60 minutter slår apparatet seg automatisk av. Du kan starte
lok los.
apparatet på nytt ved å trykke på og holde nede knappen
8
9
4
Herhaal stap 6 t/m 8 om de rest van het haar te ontkrullen.
Skyv låsen for retteplatene (
) til
for å låse opp platearmene.
Na gebruik:
5
1
Deactiveer de vergrendelingsfunctie door de vergrendelingsknop
5 cm.
(
) te verschuiven en 0,5 seconde ingedrukt te houden.
6
Plasser det mellom retteplatene (
), og trykk platearmene
2
sammen.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Sonisk funksjon er aktivert som standard, og SONIC-indikasjonen
3
vises (
) på LED-skjermen.
afgekoeld.
4
sammen. Retteplatene lager en skranglelyd når de er så vidt nær
doek.
hverandre. Dette påvirker ikke ytelsen til apparatet.
5
Vergrendel de ontkrulplaten door de armen van de platen te sluiten
For å slå den soniske funksjonen av eller på trykker du på SONIC-
en de plaatvergrendeling te verschuiven naar .
knappen (
).
6
Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
7
het apparaat ook aan het ophangoog (
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
).
Hvis du vil lage vipper, vrir du rettetangen en halvsirkel innover (eller
utover) når du har kommet til hårtuppene. Hold rettetangen i den
4
Garantie en service
stillingen i to til tre sekunder, og slipp deretter opp.
8
9
Når du skal rette resten av håret, gjentar du trinn 6 til 8.
(www.philips.com/support) of neem contact met het Philips Customer
Etter bruk:
Care Centre in uw land op. Het telefoonnummer vindt u in het
1
Deaktiver tastelåsfunksjonen ved å skyve og holde nede tastelåsen
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
(
) i 0,5 sekunder.
2
Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
5
Problemen oplossen
3
Probleem
Oorzaak
Oplossing
4
Rengjør apparatet og retteplatene med en fuktig klut.
5
Het
Neem contact op met het Philips
Lås retteplatene ved å lukke platearmene og skyve platelåsen til .
apparaat
stopcontact
Customer Care Centre in uw land
6
doet het
waarop het
den i hengeløkken (
helemaal
apparaat
hylsen (
) som følger med.
niet.
aangesloten
voor reparatie of vervanging.
defect.
4
Garanti og service
De knoppen op
Deactiveer de vergrendelingsfunctie
het apparaat zijn
door de vergrendelingsknop te
vergrendeld.
verschuiven en 0,5 seconde ingedrukt
te houden.
De elektrische
Controleer de zekeringkast in uw
gå til den lokale Philips-forhandleren.
zekering
woning om er zeker van te zijn dat
schakelt uit
de stroom is ingeschakeld.
wanneer
het apparaat
Problem
Årsak
Løsning
wordt
Apparatet
Kanskje
Ta kontakt med Philips' kundestøtte
virker ikke
stikkontakten
i det hele
som apparatet
apparatet til det nærmeste Philips-
Norsk
tatt.
servicesenteret for reparasjon/
fungerer.
erstatning
1
Innledning
Knappene på
Deaktiver tastelåsfunksjonen ved
apparatet er låst.
å skyve og holde nede tastelåsen i
0,5 sekunder.
Den elektriske
www.philips.com/welcome.
sikring går
å sikre at strømmen er på.
Philips ActiveCare Shine-rettetangen har nyutviklede Triple-Care™-
apparatet.
Português
TempPrecision-teknologi – takket være varmeelementet med høy
ytelse gir denne rettetangen raskere resultat uten overoppheting
deg mulighet til å rette ut håret ved en mer pleiende temperatur,
samtidig som du får den stilen du ønsker.
Philips EHD+ Technology ™ – varmen fordeles alltid jevnt over hele
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
platen for å forhindre skadelige varmepunkter.
produto em: www.philips.com/welcome.
O alisador ActiveCare Shine da Philips possui as novas placas Triple-
pleie.
temperaturas demasiado altas e lhe garantem os melhores resultados.
As placas Triple-Care™ estão equipadas com 3 tecnologias de cuidado
frisyre.
desempenho, este alisador proporciona resultados mais rápido sem
Oversikt over rettetangen
Indikasjon for klar til bruk.
a
b
Temperaturindikasjon.
penteado que deseja.
c
Indikasjon for sonisk funksjon.
sempre de forma uniforme, prevenindo estragos em pontos quentes.
Indikasjon for tastelåsfunksjon.
d
Indikasjon for ionisk funksjon.
e
f
Temperaturknapper.
g
SONIC-knapp.
Trykk for å slå den soniske funksjonen av/på, noe som gir
raskere retting og perfekt glidning.
h
Av/på-knapp.
i
Tastelås.
a
Skyv og hold nede for å låse eller låse opp alle knappene på
apparatet.
b
c
j
Lås for retteplatene.
Skyv for å låse og slippe løs platearmene på apparatet.
d
Hengeløkke.
k
e
l
Strømledning.
f
m
Retteplater.
g
Hylse for lagring.
n
resultados de alisamento mais rápidos e um deslize perfeito.
h
i
j
Bloqueio das placas de alisamento.
aparelho.
de vårdande effekterna.
k
l
m
Placas de alisamento.
Översikt över plattången
Bolsa para armazenamento.
n
Tecken på startklar.
a
b
Temperaturindikator.
2
Importante
c
Tecken på ljudfunktion.
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
d
Tecken på knapplåsfunktion.
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Tecken på jonisk funktion.
e
PERIGO
f
Temperaturknappar.
g
SONIC-knapp.
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
ATENÇÃO
Strömbrytare.
h
mantenha-os fora do alcance das crianças, durante o aquecimento,
i
Knapplåsknapp.
utilização e arrefecimento para evitar queimaduras.
AVISO: não utilize este aparelho perto de água.
apparaten.
Lås för plattångsplattor.
j
contenham água.
Upphängningsögla.
AVISO: Para lhe proporcionar um melhor
k
desempenho, este alisador tem capacidades térmicas extremas.
Nätkabel.
l
Deve ter um cuidado extra quando o utilizar. Recomendamos que
m
Plattångsplattor.
segure o aparelho apenas pela pega.
n
AVISO: Durante o aquecimento e arrefecimento do alisador,
2
Viktigt
mesmo corresponde à tensão do local onde está a utilizá-lo.
manual.
ATENÇÃO
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à
VARNING
corrente.
Quando o aparelho estiver quente, mantenha-o numa superfície
ou um pano.
vatten.
handtaget.
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
VARNING!
com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem
Låt inte apparatens varma ytor komma i kontakt med huden.
ser efectuadas por crianças sem supervisão.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
Este aparelho cumpre com todas as normas relativas a campos
plattorna.
disponíveis actualmente.
Ambiente
och av med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om
3
Alisar o seu cabelo
).
alisador pela primeira vez.
Tipo de cabelo
difícil de alisar
intermédia, ligeiramente
ondulado
Miljö
).
1
2
(
) premido até o ecrã LCD se acender.
3
Platta ut håret
»
).
» "IONIC" (
3
) para seleccionar uma
Hårtyp
Temperaturinställning
temperatura adequada.
Tjockt, lockigt, svårt att platta
»
ut
til
Fint, normalt eller mjukt vågigt
» Quando as placas alisadoras estão a aquecer, a indicação
"READY" (
1
Quando as placas alisadoras atingirem a temperatura
»
seleccionada, a informação 'READY' (preparadas) (
) é
2
Håll knappen
(
apresentada.
»
Nota
» "IONIC" (
3
Vrid på temperaturknapparna (
) é apresentada no ecrã LCD. Para
» Om apparaten slås på avges joner automatiskt och kontinuerligt
) durante 0,5 segundos.
»
»
).
Nota: O aparelho está equipado com uma função de desactivação
Obs!
automática. Depois de 60 minutos, o aparelho desliga-se
aktiveras knapplåsfunktionen automatiskt, och alla knappar på
premido até o ecrã LCD se acender.
knapplåstecknet (
knapplåsfunktionen skjuter du och håller ned knapplåsknappen
4
) para
para
(
) i 0,5 sekund.
Tips!
5
processen kan du också aktivera knapplåsfunktionen manuellt genom
para alisar.
att skjuta och hålla ned knapplåsknappen (
6
Coloque-a entre as placas de alisamento (
) e pressione as placas
Obs
uma contra a outra.
apparaten genom hålla
SONIC apresentada (
) no ecrã LED.
4
) till
plattångsarmarna.
fechadas. As placas alisadoras produzem um ruído quando entram
5
ligeiramente em contacto. Isto não afecta o desempenho do
aparelho.
).
7
movimento (máx. 5 segundos) da raiz até às pontas, sem parar para
Segure o alisador durante 2 a 3 segundos na mesma posição e, se
seguida, solte a madeixa.
8
9
:
1
) durante 0,5 segundos.
2
3
Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
4
Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
5
Bloqueie as placas de alisamento, fechando as placas e deslocando o
.
6
argola de suspensão (
ao calor (
).
4
Garantia e assistência
www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
da Philips do seu país. O número de telefone encontra-se no folheto da
garantia mundial. Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
G
o
no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Problema
Causa
O aparelho
A tomada de
Contacte o Centro de Apoio ao
não
alimentação a
Cliente da Philips no seu país ou leve
funciona.
que o aparelho
o aparelho ao centro de assistência
foi ligado pode
estar avariada.
aparelho estão
durante 0,5 segundos.
O fusível
eléctrico
casa para se assegurar que a energia
desliga-se
está ligada.
quando utiliza
o aparelho.
Svenska
1
Introduktion
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
Philips ActiveCare Shine-plattång har nya Triple-Care™-plattor som
tekniker som fungerar tillsammans:
få den frisyr du vill ha.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
Ö m
Ç
).
).
).
»
»
).
»
»
»
G
o
m
1
1
a
b
a
c
b
d
c
e
d
f
e
g
f
g
h
i
h
i
j
k
j
l
k
m
l
n
m
2
n
2
M
M
3
3
4
5
4
5

Advertisement

loading