Step 3: Getting Started; Paso 3: Puesta En Marcha - Behringer Xenyx X1832USB Quick Start Manual

Premium 16/18-input 2/2 and 3/2-bus mixer
Hide thumbs Also See for Xenyx X1832USB:
Table of Contents

Advertisement

20
XENYX X1222USB/X1832USB
XENYX X1222USB/X1832USB Getting started

Step 3: Getting started

Paso 3: Puesta en
marcha
Etape 3 : Mise en
oeuvrev
Make sure the power to all devices is
turned off!
¡Asegúrese de que la alimentación de
todos los dispositivos esté apagada!
Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.
Connect all the appropriate power, audio
and USB cables to the mixer.
Conecte todos los cables de alimentación,
audio y USB adecuados a la mesa de mezclas.
Branchez les câbles d'alimentation, audio et USB
appropriés à la console.
Set all controls as shown above (EQ and
PAN/BAL centered, GRAPHIC EQ sliders
centered, all others down/off).
Establezca todos los controles tal y como se indica
más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, controles
deslizantes GRAPHIC EQ centrados y el resto
abajo/apagados).
Réglez toutes les commandes comme sur la figure
(EQ et PAN/BAL au centre, curseurs GRAPHIC EQ au
centre, tous les autres éteints/en butée gauche).
Turn the mixer on.
Encienda la mesa
de mezclas.
Mettez la console en marche.
behringer.com
Set the GAIN for each channel. See the
Gain Setting section for details.
Establezca GAIN para cada canal.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de la ganancia.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la
section Réglage du gain pour en savoir plus.
With the MAIN MIX faders and PHONES/
CTRL ROOM knob all the way down, turn
your PA system or powered monitors on.
Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplificador de potencia o monitores
con alimentación.
Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez
votre amplificateur de puissance ou vos haut-
parleurs actifs.
Slowly raise the
MAIN MIX faders
or PHONES/
CTRL ROOM knob to 0 or to
desired level.
Eleve lentamente los faders
MAIN MIX o el control
PHONES/CTRL ROOM hasta
0, o hasta el nivel deseado.
Montez lentement les
faders MAIN MIX ou le
potentiomètre PHONES/
CTRL ROOM pour les placer
sur 0 ou sur le niveau désiré.
21
Quick Start Guide
Adjust the COMP knob to add compression
On the X1832USB, press the MAIN button
to an input if necessary.
on each channel to assign the channel to
the MAIN MIX.
Ajuste el control COMP para añadir
compresión a una entrada si es necesario.
En el X1832USB, pulse el botón MAIN de cada canal
para asignar el canal a MAIN MIX.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP pour
ajouter une compression à une entrée.
Sur le X1832USB, appuyez sur la touche MAIN de
chaque canal pour affecter le canal au MAIN MIX.
For live applications, adjust the overall
output from the mixer to the power amp
or powered speakers by raising the
MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs on the VU METER
Adjust the relative
light, lower the MAIN MIX fader.
level of various
Para las aplicaciones en directo, ajuste la salida
microphones and
general desde la mesa de mezclas hasta el
instruments by raising each
amplificador de potencia o los altavoces alimentados
CHANNEL FADER.
elevando el fader MAIN MIX. Baje el fader MAIN MIX
Ajuste el nivel relativo de
si los LED CLIP en el VU METER se encienden.
los diversos micrófonos e
Pour les applications live, réglez la sortie globale de
instrumentos elevando cada
la console vers l'amplificateur de puissance ou les
CHANNEL FADER.
haut-parleurs actifs en montant le fader MAIN MIX.
Réglez le niveau relatif des
Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s'allument,
microphones et des
baissez le fader MAIN MIX.
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
Adjust the left-right position of a channel
in the stereo field if necessary by turning
the channel's PAN or BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un canal en el
campo estéreo si es necesario girando el control PAN
o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des
canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
behringer.com
Use the channel MON knobs and MON
SEND fader to send the channel signals
to a monitor speaker connected to the
MON SEND/OUT jack.
Utilice los controles MON del canal y el fader
MON SEND para enviar las señales del canal
a un altavoz de monitoreo conectado al jack
MON SEND/OUT.
Utilisez les potentiomètres MON et le fader
MON SEND pour envoyer les signaux du canal
au haut-parleur de retour branché au jack
MON SEND/OUT.
F1220A
Use the channel FX knobs and FX SEND
fader/knob to send the channel
signals to an effects processor
connected to the FX SEND jack. Connect the
returning signal from the processor to the AUX
RETURN jacks.
Utilice los controles FX del canal y el fader/control
FX SEND para enviar las señales del canal a un
procesador de efectos conectado al jack FX SEND.
Conecte la señal que retorna del procesador a los
jacks AUX RETURN.
Utilisez les potentiomètres FX et le fader/
potentiomètre FX SEND pour envoyer les signaux
du canal au haut-parleur de retour branché au
jack
FX SEND. Reliez le signal de retour du processeur
aux jacks AUX RETURN.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx x1222usb

Table of Contents