Zanussi ZBB3294 User Manual

Zanussi ZBB3294 User Manual

Fridge-freezer
Hide thumbs Also See for ZBB3294:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
EL
Fridge-Freezer
Külmik-sügavkülmuti
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-/Gefrierschrank
Ψυγειοκαταψύκτης
ZBB3294
2
13
26
39
52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZBB3294

  • Page 1 User manual Kasutusjuhend Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Fridge-Freezer Külmik-sügavkülmuti Réfrigérateur-congélateur Kühl-/Gefrierschrank Ψυγειοκαταψύκτης ZBB3294...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 What to do if…...
  • Page 3 or damaged power plug may overheat and cause a Care and cleaning fire. • Before maintenance, switch off the appliance and dis- 3. Make sure that you can come to the mains plug of connect the mains plug from the mains socket. the appliance.
  • Page 4: Operation

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Page 5: Helpful Hints And Tips

    Important! In the event of accidental defrosting, for Important! Do not use metallic instruments to remove the example due to a power failure, if the power has been off trays from the freezer. for longer that the value shown in the technical Movable shelves characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately...
  • Page 6: Care And Cleaning

    Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which and may be placed on any shelf. is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned the latter;...
  • Page 7: What To Do If

    back of the appliance, over the motor compressor, where In order to speed up the defrosting process, place a it evaporates. pot of warm water in the freezer compartment. In ad- It is important to periodically clean the defrost water drain dition, remove pieces of ice that break away before de- hole in the middle of the refrigerator compartment channel frosting is complete.
  • Page 8 Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The lamp does not operate. The mains plug is not connected to the Connect the mains plug to the mains mains socket correctly.
  • Page 9: Technical Data

    Replacing the lamp power and specifically designed for household appli- ances (the maximum power is shown on the lamp Caution! Disconnect the plug from the mains cover). socket. 4. Install the lamp cover. 1. Remove the screw 5. Tighten the screw to the lamp cover. from the lamp cov- 6.
  • Page 10 The appliance must be earthed. The power supply cable This appliance complies with the E.E.C. Directives. plug is provided with a contact for this purpose. If the do- Door reversibility mestic power supply socket is not earthed, connect the The door of the appliance opens to the right. If you want to appliance to a separate earth in compliance with current open the door to the left, do these steps before you install regulations, consulting a qualified electrician.
  • Page 11 44mm Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to the If necessary cut the adhe- sive sealing strip and then niche. niche. niche with 4 screws. Push the appliance in the Make sure that the distance apply it to the appliance as shown in figure.
  • Page 12: Environmental Concerns

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Install the part (Ha) on the part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm inner side of the kitchen door at an angle of 90°.
  • Page 13 Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Käitus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Mida teha, kui...
  • Page 14 Hoiatus Elektriliste komponentide (toite- • Rangelt tuleb järgida seadme tootja pool- juhe, pistik, kompressor) asendustööd seid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vasta- tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud vaid juhiseid. tehnikult või teenusepakkujalt. • Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis 1.
  • Page 15 • Pärast seadme paigaldamist veenduge, et tussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. toitepistikule oleks olemas juurdepääs. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprü- giga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisütti- • Ühendage ainult joogivee varustusega. vaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt Teenindus kohaldatavatele määrustele, mille saate oma •...
  • Page 16 Igapäevane kasutamine Värske toidu sügavkülmutamine Sümbolid kujutavad erinevat tüüpi sügavkül- mutatud toiduaineid. Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügav- Numbrid näitavad vastavat tüüpi toiduainete külmutamiseks ja külmutatud ning sügavkül- säilitusaega kuudes. Ülemise või alumise säi- mutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. litusaja kehtimine, oleneb toidu kvaliteedist ja Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole käitlemisest enne külmutamist.
  • Page 17 Ukse riiulite paigutamine Et võimaldada erine- va suurusega toidu- pakkide säilitamist, saab ukse riiuleid asetada erinevatele kõrgustele. Tõmmake riiulit järk- järgult noole suunas, kuni riiul vabaneb, seejärel muutke asu- kohta. Vihjeid ja näpunäiteid Näpunäiteid energia säästmiseks Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks knni katta ja võib asetada mistahes riiulile.
  • Page 18 • mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veen- • veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud duge, et pakendid oleksid õhukindlad; külmutatud toiduaineid on kaupluses nõue- tekohaselt säilitatud; • ärge laske värskel külmutamata toidul puu- tuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite • veenduda, et külmutatud toiduained toime- temperatuuri tõusu viimases;...
  • Page 19 Sulatusprotsessi kiirendamiseks asetage sügavkülmutuse ossa anum sooja vee- ga. Lisaks eemaldage lahtimurdunud jäätü- kid. 4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage si- semus ja hoidke kaabits tulevaste korda- de jaoks alles. 5. Lülitage seade sisse. 6. Kahe-kolme tunni möödudes pange eel- Sügavkülmiku sulatamine nevalt eemaldatud toiduained kappi taga- Sügavkülmiku riiulitele ja ülemise vahe ümber...
  • Page 20 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Lamp ei Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. tööta. Toitekaabel ei ole korralikult Ühendage toitekaabel korrali- pistikusse ühendatud. kult pistikusse. Seadmes puudub vool. Seina- Ühendage seinakontakti mõni kontaktis ei ole voolu. teine elektriseade. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
  • Page 21 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu temperatuur on liiga Laske toidul enne külmkappi kõrge. panemist toatemperatuurini maha jahtuda. Palju toiduaineid säilitatakse Säilitage samaaegselt vähem samaaegselt. toiduaineid. Seadmes puudub külma õhu Veenduge, et seadmes oleks ringlus. külma õhu ringlus. Lambi vahetamine nähtud lambiga (maksimaalne võimsus on märgitud lambi kattele).
  • Page 22 Paigaldamine ge ja sagedus vastaksid teie majapidamise Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendeid" omale. hoolikalt enne seadme paigaldamist, et See seade peab olema maandatud. Toite- tagada turvalisus ja seadme õige töö. juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul Paigutamine kui teie kodune seinapistik pole maandatud, Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tem- maandage seade eraldi vastavalt elektrialas- peratuur vastaks seadme andmeplaadil osu-...
  • Page 23 Nõuded ventilatsioonile Seadme paigaldamine Ettevaatust Veenduge, et toitejuhet Õhuvoog seadme saab vabalt liigutada. taga peab olema min. 50 mm 200 cm küllaldane. Toimige järgmiselt. min. 200 cm 44mm Paigutage seade pai- Kohandage seadme Kinnitage seade niš- Vajadusel lõigake so- bivas pikkuses liimiga galdusnišši.
  • Page 24 Eemaldage hinge kat- Kinnitage katted (C, Ühendage seade Eemaldage osad telt õige osa (E). Pa- D) hoidikutele ja hin- köögimööbli külgsei- (Ha), (Hb), (Hc) ja rempoolse hinge pu- geavaustele. na külge järgmiselt. (Hd). hul eemaldage osa Paigaldage ventilat- 1. Keerake osa (G) DX, vasakpoolse hin- sioonivõre (B).
  • Page 25 Asetage väike kandili- Vajutage osa (Hd) ne detail uuesti koha- osale (Hb). le ja kinnitage siis juu- resolevate kruvide abil. Seadke furnituuri luuk ja seadme uks koha- kuti osa Hb abil. Lõpuks kontrollige kõik üle, et veenduda järg- Tähtis Kui ümbritsev temperatuur on madal nevas.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 27 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Respectez scrupuleusement les conseils de conserva- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées instructions respectives. que par un professionnel qualifié.
  • Page 28: Fonctionnement

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis après l'installation de l'appareil. au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Maintenance...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des La validité du temps de stockage maximum ou minimum denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou indiqué...
  • Page 30: Conseils Utiles

    Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments conser- vés, les balconnets de la porte peuvent être posi- tionnés à différentes hau- teurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium Conseils pour la conservation des produits surgelés ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages et congelés du commerce sont étanches ; Pour une bonne conservation des produits surgelés et • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou- congelés, vous devez : cher des aliments déjà...
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans le compartiment congélateur un ou plusieurs réci- pients d'eau chaude non bouillante, à l'exclusion de toute autre source de chaleur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure que ceux-ci se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.
  • Page 33 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. L'ampoule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si- Introduisez moins de produits en même multanément. temps. L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule dans reil. l'appareil. Remplacement de l'ampoule 4. Installez le diffuseur. 5.
  • Page 35 la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- Classe cli- Température ambiante chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux matique normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien +10 à + 32 °C qualifié.
  • Page 36 44mm Insérez l'appareil dans le Positionnez l'appareil dans Fixez l'appareil au meuble Si nécessaire, coupez la bande isolante adhésive et meuble d'encastrement. le meuble d'encastrement. d'encastrement à l'aide de Poussez l'appareil dans le Vérifiez que la distance en- 4 vis. appliquez-la sur l'appareil, comme illustré...
  • Page 37: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la Ouvrez la porte de l'appareil Enlevez les supports et Installez la pièce (Ha) sur la pièce (Ha). et celle du meuble de cuisi- marquez l’emplacement du face intérieure du meuble ne à...
  • Page 38 sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, dans des conditions optimum. veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Was tun, wenn …...
  • Page 40 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- schädigen kann. ner Fachkraft ausgewechselt werden. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrier- 1.
  • Page 41: Betrieb

    • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die wasserzuleitung. Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- Kundendienst halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Käl- •...
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Le- bensmittel an. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das ent- Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- sprechende Gefriergut an.
  • Page 43: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade die Lagerzeit zu haben.
  • Page 45: Was Tun, Wenn

    Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleuni- gen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. 4. Ist alles vollständig abgetaut, trocknen Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Kunststoffschaber für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Lampe funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert.
  • Page 47: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein- einmal eingelegt. mal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im lieren. Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln 4.
  • Page 48 Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet Klimaklas- Umgebungstemperatur sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den gelten- den Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi- +10°C bis + 32°C zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden +16°C bis + 32°C oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge- +16°C bis + 38°C...
  • Page 49 44mm Setzen Sie das Gerät in die Richten Sie das Gerät in der Befestigen Sie das Gerät Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu Einbaunische. Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, dass Einbaunische.
  • Page 50 Entfernen Sie das entspre- Setzen Sie die beiliegenden Schließen Sie das Gerät Trennen Sie die Teile (Ha), chende Teil aus der Schar- Abdeckkappen (C, D) in die seitlich wie folgt an das Kü- (Hb), (Hc) und (Hd) ab. nierabdeckung (E). Achten Befestigungs- und Schar- chenmöbel an: Sie darauf, im Falle eines...
  • Page 51: Hinweise Zum Umweltschutz

    Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Abdeckung stück erneut auf die Füh- (Hd) auf das Führungsstück rungsschiene und schrau- (Hb). ben Sie es mit den mitgelie- ferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchenmö- beltür und die Gerätetür mittels des Führungsstücks (Hb) aus.
  • Page 52 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Τι...
  • Page 53 επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το • Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμενα οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο. από την κατάψυξη αν τα χέρια σας είναι Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συ- νωπά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να προκλη- σκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται θούν...
  • Page 54 • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για • Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κο- να αφαιρείτε τον πάγο από τη συσκευή. ντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβαση • Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του στο...
  • Page 55 • Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας • τη θέση της συσκευής. στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευξη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία των μεγαλύτερων θερμοκρασιών. περιβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή είναι Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί στις γραμμές...
  • Page 56 Ημερολόγιο κατεψυγμένων τροφίμων ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για την αφαίρεση των δίσκων από τον καταψύκτη. Μετακινούμενα ράφια Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφο- διασμένα με μια σει- ρά από οδηγούς, ώστε τα ράφια να Τα σύμβολα αναπαριστούν διαφορετικούς τύ- μπορούν...
  • Page 57 • μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαί- ρης κατάψυξή του και το μεταγενέστερο ξε- τερα εάν μυρίζουν έντονα πάγωμα μόνο της απαιτούμενης ποσότη- τας; • τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύ- • τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή ρω...
  • Page 58 Φροντίδα και καθάρισμα Απόψυξη του ψυγείου ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξα- συσκευή από την πρίζα. τμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρ- Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν- κεια...
  • Page 59 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αγγίζετε τα απόξεση του πάγου από τον εξατμιστήρα, κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα επειδή μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. χέρια. Τα χέρια σας μπορεί να παγώσουν Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή πάνω στα τρόφιμα. διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της...
  • Page 60 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το φις δεν έχει συνδεθεί σω- Συνδέστε σωστά το φις στην στά στην πρίζα. πρίζα. Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική υπάρχει τάση ρεύματος στην συσκευή στην πρίζα. πρίζα. Επικοινωνήστε με επαγγελμα- τία...
  • Page 61 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω- Ανατρέξτε στην παράγραφο στά. "Κλείσιμο της πόρτας". Η θερμοκρασία του προϊόντος Αφήστε τη θερμοκρασία του είναι πολύ υψηλή. προϊόντος να μειωθεί σε θερμο- κρασία δωματίου πριν από τη φύλαξη. Πολλά προϊόντα αποθηκεύο- Αποθηκεύστε...
  • Page 62 Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινα- κή αριστερή πλευρά της συσκευής, καθώς και κίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερι- στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης. Εγκατάσταση πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοι- ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση της χούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας. συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις Η...
  • Page 63 Απαιτήσεις εξαερισμού Εγκατάσταση της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο Πρέπει να υπάρχει παροχής ρεύματος μπορεί να κινείται επαρκής ροή αέρα min. 50 mm ελεύθερα. 200 cm πίσω από τη συ- σκευή. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: min. 200 cm 44mm Τοποθετήστε...
  • Page 64 Αφαιρέστε το σωστό Προσαρτήστε τα κα- Συνδέστε τη συσκευή Αποσυνδέστε τα τμήμα από το κάλυμ- λύμματα (C, D) στις πλευρικά στο πλευρι- τμήματα (Ha), (Hb), μα του μεντεσέ (E). γλωττίδες και τις οπές κό τοίχωμα των ντου- (Hc) και (Hd). Βεβαιωθείτε...
  • Page 65 Τοποθετήστε ξανά το Σπρώξτε το τμήμα μικρό τετράγωνο τμή- (Hd) στο τμήμα (Hb). μα στον οδηγό και στερεώστε το με τις βίδες που παρέχο- νται. Ευθυγραμμίστε τη διακοσμητική πόρτα με την πόρτα της συ- σκευής προσαρμόζο- ντας το τμήμα (Hb). Κάντε...
  • Page 68 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents