Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

S83400CTW0
S83409CTW0
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
NO KOMBISKAP
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
2
25
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S83400CTW0

  • Page 1 S83400CTW0 EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL S83409CTW0 FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING...
  • Page 2 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 4 Safety information 6 Control panel 11 First use 12 Daily use 15 Helpful hints and tips 16 Care and cleaning 18 What to do if… 20 Technical data 20 Installation 24 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 5 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Page 6: Control Panel

    Control panel Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli- ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 7: Switching Off

    Control panel Fridge Temperature warmer button Mode button OK button Freezer Temperature colder button Freezer Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display COOL FROST...
  • Page 8: Temperature Regulation

    Control panel 2. The display switches off. 3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket. Switching off the fridge To switch off the fridge: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The fridge Off indicator and the fridge compartment indicator flash.
  • Page 9: Child Lock Function

    Control panel 2. Press the Fridge Temperature button to change the Timer set value from 1 to 90 mi- nutes. 3. Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is shown. The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds: 1.
  • Page 10: Door Open Alarm

    Control panel Door open alarm An acoustic alarm will sound if the fridge door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by: • flashing Alarm indicator • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly...
  • Page 11: First Use

    First use DYNAMICAIR function To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown. To switch off the function: 1.
  • Page 12: Daily Use

    Daily use DAILY USE Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the com- partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re- frozen (after cooling).
  • Page 13: Movable Shelves

    Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
  • Page 14: Positioning The Door Shelves

    Daily use Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari- ous sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as fol- lows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required.
  • Page 15: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Removal of freezing baskets from the freezer The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards.
  • Page 16: Care And Cleaning

    Care and cleaning Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw- er(s) provided.
  • Page 17: Periodic Cleaning

    Care and cleaning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. •...
  • Page 18: Defrosting Of The Freezer

    What to do if… Defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods.
  • Page 19: Closing The Door

    What to do if… Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet ground. not flow in the evaporative tray to the evaporative tray. above the compressor. There is too much frost Products are not wrapped prop- Wrap the products better.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA Dimension Height 2010 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 21: Electrical Connection

    Installation Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm .
  • Page 22: Removing The Shelf Holders

    Installation Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation.
  • Page 23 Installation Open the doors. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1). Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5). Remove the doors. Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side.
  • Page 24: Environmental Concerns

    Environmental concerns 10. Install the handle in the opposite side. Re-screw the handle bracket on the door (h4). Turn the handle bracket with the handle and screw them to the door (h5) and the fitted handle bracket (h6). 11. Re-insert the lower door on the lower hinge pivot (b2).
  • Page 25 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 26 Sommaire SOMMAIRE 27 Consignes de sécurité 30 Bandeau de commande 35 Première utilisation 35 Utilisation quotidienne 38 Conseils utiles 40 Entretien et nettoyage 41 En cas d'anomalie de fonctionnement 43 Caractéristiques techniques 43 Installation 48 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Page 28 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Page 29 Consignes de sécurité • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con- gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap- pareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
  • Page 30: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Page 31: Mise En Fonctionnement

    Bandeau de commande Voyant du compartiment congélateur Voyant d'alarme Fonction Sécurité enfants Fonction Minute Minder Fonction Dynamic Air Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez électriquement l'appareil. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. 3.
  • Page 32 Bandeau de commande Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuvent être réglées en ap- puyant sur les dispositifs de réglage de température. Réglage de la température par défaut : • + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur •...
  • Page 33: Alarme Porte Ouverte

    Bandeau de commande 2. Le voyant Sécurité enfants clignote. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote. 2.
  • Page 34 Bandeau de commande 3. L'indicateur COOLMATIC s'éteint. La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente. Fonction Vacances Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs. Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
  • Page 35: Première Utilisation

    Première utilisation L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur FROSTMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 3.
  • Page 36 Utilisation quotidienne DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est restée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
  • Page 37 Utilisation quotidienne Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hau- teurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.
  • Page 38: Conseils Utiles

    Conseils utiles Retrait des paniers de congélation du congélateur Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour retirer le panier du compartiment congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez le point d'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du panier et insérez-le dans le congélateur.
  • Page 39 Conseils utiles Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta- blette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc.
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé...
  • Page 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté- rieur.
  • Page 42 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. La fonction FROSTMATIC est ac- Reportez-vous au paragraphe «...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension. pas. La fiche d'alimentation n'est pas Branchez correctement la fiche correctement branchée dans la d'alimentation dans la prise de prise de courant. courant. Le courant n'arrive pas à...
  • Page 44 Installation Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe clima- tique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante +10 à + 32 °C +16 à + 32 °C +16 à...
  • Page 45 Installation Entretoises arrière Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez le filtre sous la vis. 3. Tournez le filtre dans la bonne position. 4.
  • Page 46 Installation Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A). 2.
  • Page 47 Installation Retirez le cache (b1) à l’aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière infé- rieure (b2) et l'entretoise (b3) et placez- les du côté opposé. Réinsérez le cache (b1) du côté opposé. Enlevez les caches (1) situés sur l'arête supérieure des deux portes et placez-les sur le côté...
  • Page 48: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement 13. Dévissez le gond de la charnière supéri- eure (t1) et placez-le sur le côté opposé. 14. Installez la porte supérieure sur le gond supérieur. 15. Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale (m5) en incli- nant légèrement les deux portes.
  • Page 49 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør.
  • Page 50 Innhold INNHOLD 51 Sikkerhetsinformasjon 53 Betjeningspanel 58 Første gangs bruk 59 Daglig bruk 62 Nyttige tips og råd 63 Stell og rengjøring 65 Hva må gjøres, hvis... 67 Tekniske data 67 Montering 71 Miljøhensyn Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå...
  • Page 51 Sikkerhetsinformasjon SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene.
  • Page 52 Sikkerhetsinformasjon – luft godt ut i rommet der skapet står. • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. Eventuell skade på ledningen kan medføre kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. ADVARSEL Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å...
  • Page 53 Betjeningspanel Installasjon Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet. • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på...
  • Page 54 Betjeningspanel ON/OFF -knapp Knapp for senking av kjøleskapstemperaturen Knapp for øking av kjøleskapstemperaturen Mode-knapp OK -knapp Knapp for senking av frysertemperaturen Knapp for øking av frysertemperaturen Display Det er mulig å skru opp lyden på de forhåndsdefinerte knappelydene ved å holde Mode - knappen og knappen for senking av temperatur inne samtidig i noen sekunder.
  • Page 55 Betjeningspanel Slå av Slik slår du av skapet: 1. Hold inne kjøleskapets ON/OFF-knapp i 5 sekunder. 2. Displayet slokkes. 3. Ta ut støpselet fra stikkontakten for å koble produktet fra strømmen. Slå av kjøleskapet Slik slår du av kjøleskapet: 1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises. Av-indiktaoren og indikatoren for kjøleseksjonen blinker.
  • Page 56 Betjeningspanel 1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises. Minute Minder -indikatoren blinker. Tidsuret viser den innstilte verdien (30 minutter) i noen sekunder. 2. Trykk på knappen for temperatur i kjøleskapet for å endre innstilt verdi på Tidsuret fra 1 til 90 minutter.
  • Page 57 Betjeningspanel Alarm ved åpen dør Hvis kjøleskapdøren blir stående åpen i noen minutter, aktiveres en alarm. Alarmen ved åpen dør vises ved: • Alarmindikator blinker • lydsignal Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen. COOLMATIC-funksjon Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer COOLMATIC-funksjonen på...
  • Page 58 Første gangs bruk DYNAMICAIR-funksjonen For å slå på funksjonen: 1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises. DYNAMICAIR -indikatoren blinker. 2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. DYNAMICAIR -indikatoren vises. For å slå av funksjonen: 1. Trykk på Mode-knappen til DYNAMICAIR -indikatoren blinker. 2.
  • Page 59 Daglig bruk DAGLIG BRUK Oppbevaring av frosne matvarer Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. Dersom det oppstår tining, f.eks.
  • Page 60 Daglig bruk Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke ril- ler, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Flaskehylle Plasser flaskene (med åpningen pekende frem- over) i den forhåndsplasserte hyllen. Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du bare plassere lukkede flasker i den.
  • Page 61 Daglig bruk Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av for- skjellig størrelse. Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene: Trekk forsiktig hyllen i pilenes retning til den kommer løs. Sett den deretter i ønsket stil- ling.
  • Page 62 Nyttige tips og råd Fjerne frysekurver fra fryseren Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som forhindrer at de kan falle ut eller fjer- nes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å...
  • Page 63 Stell og rengjøring Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle.
  • Page 64 Stell og rengjøring Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal der- for kun utføres av autorisert tekniker. Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
  • Page 65 Hva må gjøres, hvis... Avriming av fryseren Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" type. Dette betyr at det ikke danner seg rim under bruk, hverken på de indre veggene eller på matvarene. Det faktum at det ikke danner seg rim skyldes en kontinuerlig sirkulasjon av kald luft inne i seksjonen, som drives av en vifte som reguleres automatisk.
  • Page 66 Hva må gjøres, hvis... Feil Mulig årsak Løsning Det er for mye rim. Matvarene er ikke pakket inn Pakk inn produktene bedre. skikkelig. Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Termostaten kan være feil inn- Still inn på en høyere temperatur. stilt.
  • Page 67 Tekniske data TEKNISKE DATA Mål Høyde 2010 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Tid, temperaturøkning 20 t Spenning 230 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten. MONTERING ADVARSEL Les "Sikkerhetsinformasjon"...
  • Page 68 Montering Lokalitet Apparatet bør installeres i god avstand fra varme- kilder, som radiatorer, varmtvannsberedere, direk- te sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabinettet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må...
  • Page 69 Montering Plan oppstilling Pass på at skapet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme. Fjerne hyllestopperne Apparatet ditt er utstyrt med hyllestoppere som gjør det mulig å låse hyllene under transport. Gå frem som følger for å fjerne dem: 1.
  • Page 70 Montering Åpne dørene. Skru ut det midterste hengselet (m2). Fjern avstandsstykket av plast (m1). Fjern avstandsstykket (m6) og flytt det over til den andre siden av hengselet (m5). Fjern dørene. Ta av den venstre dekselpinnen fra mid- tre hengsel (m3,m4) og flytt den til den andre siden.
  • Page 71 Miljøhensyn 10. Fest håndtaket på motsatt side. Skru håndtakets holdere på døren igjen (h4). Drei håndtakets holder med hånd- taket og skru de på døren (h5) og på holderen som er festet (h6). 11. Sett den nedre døren på hengselet (b2) igjen.
  • Page 72 210621327-A-012011...

This manual is also suitable for:

S83409ctw0

Table of Contents