Stomer Professional SPD-855x2 User Manual

Stomer Professional SPD-855x2 User Manual

Hammer drill professional stomer
Table of Contents
  • Czech

    • DE Bedienungsanleitung
    • Návod K Použití
  • French

    • FR Mode D'emploi
    • Navodilo Za Uporabo
  • Spanish

    • ES Instrucciones de Servicio
    • PT Manual de Instruções
    • It Tr
    • Uputstvo Za Korisnike
    • BOS Upute Za Uporabu
    • KullanıM Kılavuzu
  • Dutch

    • NL Gebruiksaanwijzing
  • Russian

    • SE Bruksanvisning
    • Инструкция По Эксплуатации
  • Ukrainian

    • FI Käyttöohje
    • Інструкція З Експлуатації
  • Kazakh

    • NO Bruksanvisning
    • Қолданысы Бойынша Нұсқама
  • Danish

    • DK Brugervejledning
    • Instrukcija
  • Hungarian

    • HU Használati Utasítás
    • Instrukcija
  • Estonian

    • RO Manual de Utilizare
    • GR Οδηγίες Χρήσεως
    • Kasutusjuhend

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
SPD-855x2
98298642
PL
CZ
SI
CS
HR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu. . . . . . . . 24
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stomer Professional SPD-855x2

  • Page 1: Table Of Contents

    SPD-855x2 98298642 User’s Manual ....6 Instruksja obsługi ....20 Bedienungsanleitung ... . 7 Návod k použití.
  • Page 3 230 V 850 W 0-1000/ 13 mm 30 mm 16 mm 13 mm 3,42 kg 50 Hz 0-2800...
  • Page 6: Gb User's Manual

    English ● If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool ● Be aware of the forces that occur as a result of jamming Hammer drill (especially when drilling metals); always hold the tool fi...
  • Page 7: De Bedienungsanleitung

    Deutsch ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Schlagbohrmaschine ● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span- nung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete EINLEITUNG Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel,...
  • Page 8: Fr Mode D'emploi

    Français ● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; fai- tes-le remplacer par un technicien qualifi é ● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil Perceuse à percussion (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) INTRODUCTION ●...
  • Page 9: Es Instrucciones De Servicio

    Español ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red Taladro percutor ● No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona califi cada ●...
  • Page 10: Pt Manual De Instruções

    Português ● Não utilizar ferramenta caso o fi o esteja danifi cado; mandando-o substituir por pessoal qualifi cado ● Certifi que-se sempre de que a tensão de alimentação Berbequim de percussão está de acordo com a tensão indicada na placa de iden- tifi...
  • Page 11: It Tr

    Italiano ● Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fi li elettrici possono essere toccati ● Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato Trapano a percussione oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa ●...
  • Page 12: Nl Gebruiksaanwijzing

    Nederlands ● Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bescha- digd is; laat dit door een erkende vakman vervangen ● Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het Klopboormachine typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net- spanning (met 230V of 240V aangeduide machines kun- nen ook op 220V aangesloten worden) INTRODUKTIE ●...
  • Page 13: Se Bruksanvisning

    Svenska ● Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen ● Fattning och styrning av maskinen Slagborrmaskin - håll ventilationsöppningarna öppna - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-...
  • Page 14: Fi Käyttöohje

    Suomi ● Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jän- nitteeseen) Iskuporakone ● Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkilli- sen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välit- ESITTELY tömästi Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja ki-...
  • Page 15: No Bruksanvisning

    Norsk ● Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en ryk- kagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren ● Grep og styring av verktøyet Slagbormaskin - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong...
  • Page 16: Dk Brugervejledning

    Dansk ● Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navne- skilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også Slagboremaskine tilsluttes til 220V) ● Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig far- lig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes INLEDNING ●...
  • Page 17: Hu Használati Utasítás

    Magyar csatlakoztathatók) • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) be- szorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki a Ütvefúró gépet • A gép vezetése és tartása - tartsa a szellőzőnyílásokra mindig szabadon BEVEZETÉS - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy A készülék téglában, betonban és közetekben végzett a gép dolgozzon ön helyett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és...
  • Page 18: Ro Manual De Utilizare

    Română • Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când o conectaţi la priză (aparatele 230 V si 240 V pot fi conectate la reţeaua de 220 V) Maşină de găurit cu percuţie • Dacă burghiul se blochează brusc (ceea ce cauzează o reacjie periculoasă) trebuie sa opriţi imediat aparatul •...
  • Page 19: Gr Οδηγίες Χρήσεως

    Ελληνικά • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να αντικαταστα- θεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη Κρουστικό δράπανο • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομέ- νων...
  • Page 20: Instruksja Obsługi

    Polski • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu pod- czas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę Wiertarka udarowa • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwa- lifi...
  • Page 21: Návod K Použití

    Č esky • Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí nhlou, nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte • Práce s nářadíem Příklepová vrtačka - udržujte větrací štěrbiny volné - na nástroj příliš netlačte; nechtě jej, aby pracoval za vás ÚVOD Nářadí je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu Tento strojje dvojnásobně...
  • Page 22: Navodilo Za Uporabo

    Slovenski • Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izključite orodje • Držanje in vodenje orodja Vibracijski vrtalnik ! vedno uporabljaj te stranski ročaj - prezračevalne odprtine naj bodo proste - ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje UVOD sam opravi delo To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton...
  • Page 23: Uputstvo Za Korisnike

    Srpski • U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih sila pri alatu, alat odmah treba isključiti • Držanje i vođenje alata Vibraciona bušilica - držite proreze za vazduh otvorene - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi UPUTSTVO Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona, se uzemljuje.
  • Page 24: Bos Upute Za Uporabu

    Hrvatski (uređaji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slučaju neočekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu povratnu reakciju), uređaj treba odmah isključiti Udarna bušilica • Držanje i vođenje alata - održavajte otvorenim otvore za hlađenje - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj;...
  • Page 25: Kullanım Kılavuzu

    Türkçe - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için çalışsın Darbeli matkap Alet çift izolasyonlu olduğundan dolayı toprak- lama istemez. GİRİŞ Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile TEKNİK BAKIM VE SERVİS tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir;...
  • Page 26 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻗﻒ ﻟﻤﺜﻘﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺮﻳﻊ ﻓﻲ ﻟﺤﺎﻻ‬ : ‫ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺛﻨﺎء ﻟﻘﻴﺎ ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Page 27: Инструкция По Эксплуатации

    Русский • не рекомендуется использовать чрезмерно длинные удлинители; при использовании удлинителя Дрель ударная на катушке он должен быть полностью размотан • не закрывайте вентиляционные отверстия электроинструмента и не допускайте их засорения НАЗНАЧЕНИЕ • во время перерыва в работе отключайте дрель от Дрель...
  • Page 28: Інструкція З Експлуатації

    Українська • недопустиме знаходження шнура живлення по- близу рухомих частин електроінструмента • не рекомендується використовувати надмірно до- вгі подовжувачі; при використанні кабеля на котуш- Дриль ударний ці, він повинен бути повністю розмотаний • не закривайте вентиляційні отвори електроінстру- ПРИЗНАЧЕННЯ мента і не допускайте їх засмічення Дриль...
  • Page 29: Қолданысы Бойынша Нұсқама

    • Қорғаныс көзілдірігін қолданыңыз, сондай-ақ алжапқыш, сырғымайтын қолғап пен сырғымайтын аяқ киімді кию ұсынылады Соққылы бұрғы • Жұмысты тоқтату алдында электр қозғағыштың салқындау үшін 1-3 минут зая жүрісте жұмыс істетіңіз • Электр аспабы тоқтатылған соң бұрғы сол сəтте ҚОЛДАНЫСЫ БОЙЫНША НҰСҚАМА тоқтап, салқындамайды, оның...
  • Page 30: Instrukcija

    Lietuvių • Srovės šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso vardinė- je lentelėje nurodyta įtampa (230 V ar 240 V pažymėtus įrankius galima įjungti į 220 V įtampos tinklą). Smūginis gręžtuvas • Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos reakci- jos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą. •...
  • Page 31: Instrukcija

    š Latvie • Ja darba laikā tiek caurdurts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no Triecienurbj-mašīna barojošā elektrotīkla • Neizmantojiet instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai speciālists IEVADS • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz instrumenta Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, marķējuma plāksnītes, atbilst maiņsprieguma vērtībai betonā...
  • Page 32: Kasutusjuhend

    Eesti või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V võrgupinge korral) • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, Lööktrell ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välia • Tööriista hoidmine ja juhtimine - hoidke õhutusavad vabad SISSEJUHATUS - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimi- töötada seks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide...
  • Page 34 Exploded view SPD-855x2...
  • Page 35 Spare parts list SPD-855x2 Part No. Description Switch Set of brushes Brush holder Stator Rotor Intermediate fl ange with impact block Gear Clutch shaft Gear Bearing slip Knob switch speeds Housing gearbox Clutch Gear Plate switch mode drill Knob switch mode drill...
  • Page 36 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this product Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que is in conformity with the following standards or standard- este producto cumpre as seguintes normas ou documen- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as...
  • Page 37 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declarăm pe proprie răspundere că acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoi- conform cu următoarele standarde sau documente misasiakirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, standardizate: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformita- EN61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/...
  • Page 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- ‫ﺑﻜﻞ ﻣﺴﺆ ﻟﻴﺔ ﺑﺄ ﻫﺬ‬ ‫ﻧﻨﺎ ﻧﺼﺮ‬ dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, ‫ﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
  • Page 39 KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144- 1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 73/23/EG, 89/336/ EG, 98/37/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 93,8 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 104,8 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip...
  • Page 40 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Page 44 Reservado el derecho de modifi caciones Değişik yapmak hakkı saklıdır téchnicas PBÃBÎJ»A ½Íf¨M μ ©NÀN»A ©¿ Reservado o direito a modifi cações Изделия под торговой маркой «Stomer» Con riserva di modifi che постоянно и непрерывно совершен- ствуются, поэтому технические ха- Wijzigingen voorbehouden рактеристики...

Table of Contents