Table of Contents
  • Wartung
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Wskazówki Bezpiecze Stwa
  • Životní Prost Edí
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 6
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 8
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 9
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . 10
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . .11
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 12
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 15
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 16
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 17
RO
SR
SPD-1055x2
98298635
. . . . . . . . . . 18
GR
Instruksja obs ugi . . . . . . . . . . . . . . 20
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
CS
Upute za uporabu. . . . . . . . 24
HR
BOS
Kullanõm kõlavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
TR
AE
RU
UA
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . 27
. . . . . . . . 28
. . 29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPD-1055 2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stomer Professional SPD-1055 2 Series

  • Page 1 SPD-1055x2 98298635 User’s Manual ....5 ....19 Bedienungsanleitung ... . 6 Instruksja obs ugi .
  • Page 2 230 V 1050 W 0-1100/ 13 mm 30 mm 16 mm 13 mm 3,5 kg 50 Hz 0-3000...
  • Page 5: Maintenance

    If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing English a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool Be aware of the forces that occur as a result of jamming Hammer drill (especially when drilling metals); always hold the tool Þrmly with both hands and take a secure stance INTENDED USE Always disconnect plug from power source before mak-...
  • Page 6: Wartung

    Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel Deutsch beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Schlagbohrmaschine Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span- nung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete EINLEITUNG Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel,...
  • Page 7: Entretien

    N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; fai- Français tes-le remplacer par un technicien qualiÞé Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil Perceuse à percussion (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) INTRODUCTION En cas de blocage de la mèche (générant une contre-...
  • Page 8: Mantenimiento

    Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante Español el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; Taladro percutor hágalo cambiar por una persona caliÞcada Compruebe siempre que la tensión de alimentación es INTRODUCCIÓN la misma que la indicada en la placa de características...
  • Page 9 Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; Português mandando-o substituir por pessoal qualificado Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação Berbequim de percussão está de acordo com a tensão indicada na placa de iden- tificação da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte INTRODUÇÃO de 220V)
  • Page 10: Manutenzione

    Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fili Italiano elettrici possono essere toccati Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre Trapano a percussione immediatamente la spina dalla presa Non usare l'utensile quando il cavo è...
  • Page 11 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer bescha- Nederlands digd is; laat dit door een erkende vakman vervangen Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net- Klopboormachine spanning (met 230V of 240V aangeduide machines kun- nen ook op 220V aangesloten worden) Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de INTRODUKTIE...
  • Page 12 Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig Svenska och farlig reaktion), stäng genast av maskinen Fattning och styrning av maskinen - håll ventilationsöppningarna öppna Slagborrmaskin - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-...
  • Page 13 Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun Suomi nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jän- nitteeseen) Iskuporakone Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkilli- sen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välit- ESITTELY tömästi Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja ki-...
  • Page 14 Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en ryk- Norsk kagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren Grep og styring av verktøyet Slagbormaskin - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg INTRODUKSJON Verktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN...
  • Page 15 Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme Dansk som den spænding, der er anført på værktøjets navne- skilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også Slagboremaskine tilsluttes til 220V) Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig far- lig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes INLEDNING Behandling og styring af værktøjet Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl, beton og sten...
  • Page 16 csatlakoztathatók) Magyar • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) be- szorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki a Ütvefúró gépet • A gép vezetése és tartása - tartsa a szell z nyílásokra mindig szabadon BEVEZETÉS - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy A készülék téglában, betonban és közetekben végzett a gép dolgozzon ön helyett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és...
  • Page 17 • Asigura i-v scula are contactul întrerupt atunci Român când o conecta i la priz (aparatele 230 V si 240 V pot Þ conectate la re eaua de 220 V) Ma in de g urit cu percu ie • Dac burghiul se blocheaz brusc (ceea ce cauzeaz o reacjie periculoas ) trebuie sa opri i imediat aparatul •...
  • Page 18 220 ) Your machine double insulated accordance with EN 50144; therefore no earthwire is required. Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. SBM group SBM group...
  • Page 19 • • 230V 240V 220V) • • • • • 50144. • SBM Group • • • • • 16 mps • SBM Group. • SBM Group • • • SBM Group. •...
  • Page 20: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • W przypadku uszkodzenia lub przeci cia przewodu pod- Polski czas pracy, nie wolno go dotyka , tylko nale y natychmiast wyci gn z gniazdka wtyczk Wiertarka udarowa • Pod adnym pozorem nie wolno korzysta z narz dzia z uszkodzonym przewodem; zle jego wymian wykwa- liÞkowanej osobie WST P •...
  • Page 21: Životní Prost Edí

    • Jestliže se vrták neo ekávan zad e (a zp sobí nhlou, esky nebezpe nou reakci), okamžit nástroj vypn te • Práce s ná adíem P íklepová vrta ka - udržujte v trací št rbiny volné - na nástroj p íliš netla te; necht jej, aby pracoval za vás ÚVOD Ná...
  • Page 22 • e se sveder pri vrtanju nepri akovano zagozdi (zaradi Slovenski nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izklju ite orodje • Držanje in vodenje orodja ! vedno uporabljaj te stranski ro aj Vibracijski vrtalnik - prezra evalne odprtine naj bodo proste - ne pritiskajte na orodje premo no, pustite da orodje UVOD sam opravi delo To orodje je namenjeno za udamo vrtanje v opeko, beton...
  • Page 23 • U slu aju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih Srpski sila pri alatu, alat odmah treba isklju iti • Držanje i vo enje alata Vibraciona bušilica - držite proreze za vazduh otvorene - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi UPUTSTVO Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da Alat je namenjen vibracionom bušenju cigle, betona,...
  • Page 24: Zaštita Okoliša

    (ure aji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slu aju Hrvatski neo ekivanog blokiranja svrdla (uz opasnu povratnu reakciju), ure aj treba odmah isklju iti Udarna bušilica • Držanje i vo enje alata - održavajte otvorenim otvore za hla enje - ne djelujte prevelikim pritiskom na ure aj;...
  • Page 25: Çevre Koruma

    - alete çok fazla baskõ uygulamayõn, bõrakõn alet sizin Türkçe için çalõ sõn Darbeli matkap Alet çift izolasyonlu oldu undan dolayõ toprak- lama istemez. Bu alet, tu la, beton ve ta malzemede darbeli delme ile TEKN K BAKIM VE SERV S tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme i leri için geli tirilmi tir;...
  • Page 27 • • • – • • • • • “ • ” • • • • • SBM Group. • • • • • . .) • • •...
  • Page 28 • • • – • • • « • » • • • ’ ’ • • • I • SBM Group. • • • ’ • • . .) • • •...
  • Page 29 • • • • • • • 5. « » • • • • • SBM Group • • • • • . .) • • • • •...
  • Page 30 • Srov s šaltinio tampa turi sutapti su prietaiso vardin - Lietuvi je lentel je nurodyta tampa (230 V ar 240 V pažym tus rankius galima jungti 220 V tampos tinkl ). • Netik tai užstrigus gr žtui (atsiranda pavojingos reakci- Sm ginis gr žtuvas jos j gos), tuojau pat išjunkite prietais .
  • Page 31 • Ja darba laik tiek caurdurts vai cit di meh niski boj ts š Latvie instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekav joties atvienojiet elektrokabe a kontaktdakšu no Triecienurbj-maš na barojoš elektrot kla • Neizmantojiet instrumentu, kuram ir boj ts elektrokabelis; t nomai u dr kst veikt tikai speci lists IEVADS •...
  • Page 32 või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V võrgupinge Eesti korral) • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, Lööktrell ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välia • Tööriista hoidmine ja juhtimine - hoidke õhutusavad vabad SISSEJUHATUS - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimi- töötada seks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide...
  • Page 34 Exploded view SPD-1055x2...
  • Page 35 Spare parts list SPD-1055x2 Part No. Description Part No. Description Plug and Cord Tapping Screw ST4.2 Cord rubber Circlip for shaft16 Capacitor Ball Switch Spring Tapping Screw ST4.2 Knob Cord Clip Gear Box Handle Cover Washer Brush Cap Clutch Carbon Brush Gudgeon Brush Holder Quick Gear...
  • Page 36 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this product Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que is in conformity with the following standards or standard- este producto cumpre as seguintes normas ou documen- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as...
  • Page 37 FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARA IE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että Declar m pe proprie r spundere c acest product este tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar- conform cu urm toarele standarde sau documente doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, standardizate: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformita-...
  • Page 38 STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ STANDARDIASYON BEYANI Potvrzujeme na odpov dnost, že tento výrobek Ye ane sorumlu olarak, bu ürünün a a õdaki stan- odpovídá následujícím normám nebo normativním dartlara veya standart belgelerine uygun oldu unu podklad m: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, beyan ederiz: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, podle ustan- EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, yönetmeli i ovení...
  • Page 39 KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin- ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, : EN50144- EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglament 1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000- 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuostatas. 3-2, EN61000-3-3, - : 98/37/ TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš- 73/23/...
  • Page 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Page 41 INDICA II PENTRU PROTEC IA MEDIULUI ÎNCONJUR TOR Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz , v rug m s ne sprijini i i s participa i la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjur tor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist .

This manual is also suitable for:

98298635

Table of Contents