Beyerdynamic ZAS 900 Operating Instructions Manual
Beyerdynamic ZAS 900 Operating Instructions Manual

Beyerdynamic ZAS 900 Operating Instructions Manual

Antenna splitter
Hide thumbs Also See for ZAS 900:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
ZAS 900
UHF-Antennensplitter
Antenna Splitter
Splitter d'antenne

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZAS 900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beyerdynamic ZAS 900

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION ZAS 900 UHF-Antennensplitter Antenna Splitter Splitter d’antenne...
  • Page 3: Table Of Contents

    Allgemeine Hinweise ..... Seite OPERATING INSTRUCTIONS ZAS 900 Safety Instructions ..... . . Page 10 Features.
  • Page 4: Bedienungsanleitung Zas 900

    BEDIENUNGSANLEITUNG ZAS 900 Sicherheitsinformationen 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Bewahren Sie diese Anleitung auf. 3. Befolgen Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise. 5. Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät lediglich mit einem trockenen Tuch.
  • Page 5 Achtung! 1. Im Außeneinsatz Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden oder einen Brand verursachen. 2. In feuchter Umgebung Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände auf das Gerät (z.B.
  • Page 6: Produkteigenschaften

    Antenneneingang zu jedem Ausgang beträgt etwa Faktor 1. Pegelverluste, wie in passiven Splittern, treten nicht auf. 4. Für den Diversity-Betrieb bietet der ZAS 900 zwei Antenneneingänge, die auf jeweils vier Ausgänge verteilt werden. Der Betrieb ist, sowohl mit direkt angeschlossenen Antennen, wie auch mit abgesetzten Modellen (AT 70 Groundplane oder AT 91 Richtantenne) möglich.
  • Page 7: Installation

    Rückseite Antenneneingang: Direkte Verbindung zur Antenne oder einem Booster. Die Verbindung führt eine 8.3V Gleichspannung für den Booster. Antennenausgang: Liefert ein durchgeschleiftes Signal, so dass bei Bedarf ein weiterer Splitter kaskadiert werden kann. Antennensplitterausgang: Liefert die Diversity-Antennensignale für bis zu vier Empfänger. DC-Eingang: Zum Anschluss des mitgelieferten 12 V DC Netzteils.
  • Page 8 Antenneneingängen der Empfänger verbunden. Um den Diversitybetrieb zu gewährleisten, muss jeder Empfänger mit einem A- und einem B-Antennensignal versorgt werden! 4. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer passenden Wandsteckdose und der DC-Buchse am ZAS 900. 5. Zur Inbetriebnahme, den Netzschalter betätigen.
  • Page 9: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise 1. Die Antennenanschlüsse führen eine Gleichspannung von 8.3V DC. Zur Vermeidung eines Kurzschlusses, sollten diese nicht mit dem Gehäuse des Racks in Berührung kommen. 2. Verwenden Sie hochwertige 50 Ohm Koaxialkabel. Je länger das Kabel ist, desto stärker wird das Hochfrequenzsignal gedämpft.
  • Page 10: Operating Instructions Zas 900

    OPERATING INSTRUCTIONS ZAS 900 Safety Instructions 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. Never expose the device to water or excessive humidity. 6. For cleaning use a dry cloth. 7. Do not cover any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Page 11 Warning! 1. For outdoor use Never expose the device to rain or humidity. You could suffer an electric shock or a cause a fire. 2. In humid surroundings Do not expose the device to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids (e.g.
  • Page 12: Features

    1. A loss of signal level, as with passive splitters, does not occur. 4. For the diversity operation the ZAS 900 is provided with two antenna inputs, divided into four outputs each. The operation is possible with directly connected or remote antennas (AT 70 ground plane antenna or AT 91 directional antenna).
  • Page 13: Installation

    Rear Antenna input: Connects directly to an antenna or a booster. The connector provides an 8.3 V DC power for the booster. Antenna output: Supplies a looped-through signal so that another splitter can be connected when required. Antenna splitter output: Supplies the diversity antenna signal for a maximum of four receivers. DC input: To connect the supplied 12 V DC power adapter.
  • Page 14 TNC cables. To ensure the diversity operation, each receiver must be supplied with one A and one B antenna signal! 4. Connect the supplied power adapter to AC power and to the DC socket of the ZAS 900. 5. To operate turn on the power switch.
  • Page 15: General Information

    General information 1. The antenna connectors are provided with a direct voltage of 8.3 V DC. In order to avoid a short circuit, they should not touch the housing of the rack. 2. Use high-quality 50 Ω coaxial cables. The longer the cable, the higher the attenuation of the RF signal.
  • Page 16: Notice D'utilisation Zas 900

    NOTICE D’UTILISATION ZAS 900 Consignes de sécurité 1. Veuillez lire la notice d’utilisation. 2. Conservez cette notice d’utilisation. 3. Veuillez observer tous les avertissements. 4. Veuillez suivre toutes les instructions d’utilisation et de sécurité. 5. N’utilisez jamais cet appareil à proximité de l’eau.
  • Page 17 Attention! 1. Lors d’une utilisation à l’extérieur N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Vous pourriez subir un choc électrique ou provoquer un incendie. 2. Dans un environnement humide Protégez l’appareil contre les projections d’eau et ne placez pas de récipients contenant un liquide (p.
  • Page 18: Propriétés Du Produit

    1 environ. Les pertes de niveau rencontrées avec des séparateurs passifs sont ici absentes. 4. Pour le fonctionnement Diversity, le ZAS 900 offre deux entrées d’antennes réparties respective- ment sur quatre sorties. Le fonctionnement est possible aussi bien avec des antennes directement raccordées qu’avec des modèles déportés (antenne ground plane AT 70 ou antenne directive...
  • Page 19: Installation

    Face arrière Entrée d’antenne : liaison directe vers l’antenne ou un amplificateur. La liaison fournit une tension continue 8.3V pour l'amplificateur. Sortie d’antenne : fournit un signal bouclé de sorte qu’un séparateur supplémentaire peut le cas échéant être installé en cascade. Sortie de séparateur d’antenne : fournit les signaux d’antenne Diversity pour jusqu’à...
  • Page 20 Pour assurer le fonctionnement Diversity, chaque récepteur doit être alimenté avec un signal d’antenne A et B ! 4. Branchez l’alimentation fournie sur une prise murale adaptée et sur la prise DC du ZAS 900. 5. Actionner l’interrupteur secteur pour mettre en marche.
  • Page 21: Consignes Générales

    Consignes générales 1. Les bornes d’antenne fournissent une tension continue de 8.3V DC. Pour éviter tout court- circuit, elles doivent si possible ne pas entrer en contact avec l’ébénisterie du rack. 2. Utilisez des câbles coaxiaux 50 ohms de haute qualité. Plus le câble est long, plus le signal haute fréquence est affaibli.
  • Page 22 Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.com Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com...

Table of Contents