Download Print this page
Insignia NS-R5101 Setup Manual
Insignia NS-R5101 Setup Manual

Insignia NS-R5101 Setup Manual

5.1-channel home theater receiver
Hide thumbs Also See for NS-R5101:

Advertisement

Quick Links

1 Install remote control batteries / Installation des piles de la
Congratulations on your purchase of a high-
télécommande / Instale las pilas del control remoto
quality Insignia product. Your 5.1-channel home
theater receiver is designed for reliable and
Remove the cover from the back of the remote control, insert the batteries as indicated in the battery compartment, then
trouble-free performance.
replace the cover.
Retirer le couvercle à l'arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu'illustré dans le compartiment, puis remettre le
Use this guide for initial setup of your receiver.
couvercle.
If you have questions, see your User Guide for
more information.
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se indica en el compartimiento de las pilas y
vuelva a colocar la cubierta.
Félicitations d'avoir acheté ce produit
Insignia de haute qualité. Ce récepteur de
cinéma maison à 5.1 canaux a été conçu pour
fournir des performances et une fi abilité
2 Connect speakers / Connexion des haut-parleurs / Conecte los altavoces
exceptionnelles.
Position speakers around your room and connect as shown. Loosen cap, insert speaker wire into the side, then tighten cap.
Utiliser ce guide pour la première mise en
service du récepteur. Pour toutes questions,
Placer les haut-parleurs autour de la pièce et les connecter tel qu'illustré. Dévisser le capuchon, insérer le câble du haut-parleur sur le
côté, puis revisser le capuchon.
consulter le Guide de l'utilisateur.
Coloque los altavoces alrededor de su salón y conéctelos como se muestra. Afl oje la tapadera, inserte el cable del altavoz en un lado
y apriete la tapadera.
Felicitaciones por su compra de un producto de
alta calidad de Insignia. Su receptor de cine en
casa de 5.1 canales está diseñado para proveer
un rendimiento confi able y libre de problemas.
Utilice esta guía para la confi guración inicial de
su receptor. Si tiene preguntas, refi érase a su
Guía del Usuario para obtener más información.
Package contents / Contenu de l'emballage /
Contenido de la caja
• Remote control / télécommande / control remoto
• AAA batteries / piles AAA / pilas AAA (2)
• FM antenna / antenne FM / antena de FM
• AM loop antenna / antenne AM cadre / antena de AM
de bucle
• Microphone for auto setup / Microphone pour la
confi guration automatique / Micrófono para la
confi guración automática
• Setup Guide / Guide d'installation / Guía de instalación
• User Guide / Guide de l'utilisateur / Guía del usuario
3 Connect devices / Connexion des périphériques / Conecte los dispositivos
You can connect headphones and one device, such as game console or video camera, to the front of your NS-R5101 receiver. / Il est possible de connecter un casque d' é coute et un périphérique (console de jeux ou caméra vidéo par exemple) sur la face
avant du récepteur NS-R5101. / Se puede conectar auriculares y un dispositivo, tal como una consola de juegos o una videocámara, en la parte frontal de su receptor NS-R5101.
Setup Guide
/
Guide d'installation
Speaker On/Off / Haut-parleur On/Off (Allumé/
Éteint) / Altavoz activado/desactivado
Press to turn off speakers when using headphones. / Permet
d' é teindre le haut-parleur lors de l'utilisation d'un casque d' é coute. /
Permite desactivar los altavoces cuando se utilizan auriculares.
Power / Marche/Arrêt / Encendido
Press to turn off main power before connecting
components. / Permet de mettre l'appareil hors
tension avant de connecter des composants. / Permite
desactivar la alimentación principal antes de conectar
los componentes.
Headphone Jack
Prise de casque d'écoute
Toma de auriculares
/
Guía de instalación
Input Selector / Commutateur d'entrée / Selector de entrada
Press to switch between components such as FM, DVD, CD, or tape. / Permet d'alterner
entre plusieurs composants tels que la radio FM, un lecteur DVD, CD ou de cassettes. /
Permite alternar entre componentes: radio FM, reproductor de DVD, CD o casete.
STANDBY/ON / ATTENTE/MARCHE /
SUSPENSIÓN/ENCENDIDO
Press to turn on and off during normal operation. /
Mise en marche/arrêt pendant le fonctionnement
normal. / Permite activar y desactivar la operación
normal.
TV / Téléviseur / Televisor
Subwoofer
Caisson d' e xtrêmes graves
Subwoofer
Front left speaker
Haut-parleur avant gauche
Altavoz frontal izquierdo
Surround left speaker
Haut-parleur d'ambiance
gauche
Altavoz envolvente izquierdo
Volume / Volume / Volumen
Tuning/Preset / Syntonisation/stations
préréglées / Sintonizar/Predefi nido
Press TUNING buttons to choose an AM or FM radio
station. Press PRESET buttons to choose a saved
station. / Utiliser les touches TUNING (Syntonisation)
pour choisir entre une station de radio AM ou FM.
Utiliser les touches PRESET (Préréglées) pour choisir
une station mémorisée. / Presione los botones de
TUNING (Sintonización) para elegir una emisora
de radio AM o FM. Presione los botones de PRESET
(Predefi nido) para elegir una de emisora programada.
NS-R5101
Center speaker / Haut-parleur central / Altavoz central
Front right speaker
Haut-parleur avant
droit
Altavoz frontal
derecho
Surround right speaker
Haut-parleur d'ambiance
droit
Altavoz envolvente
derecho
Video 3 Input / Entrée Vidéo 3 /
Entrada de video 3
Connect a game console or video camera
here. / Pour connecter une console de jeux
ou une caméra vidéo. / Para conectar una
consola de juegos o una videocámara.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Insignia NS-R5101

  • Page 1 You can connect headphones and one device, such as game console or video camera, to the front of your NS-R5101 receiver. / Il est possible de connecter un casque d’ é coute et un périphérique (console de jeux ou caméra vidéo...
  • Page 2 3 Connect devices, cont. / Connexion des périphériques (suite) / Conecte los dispositivos (continuación) For each device, plug one end of the cable into the back of your receiver. Plug the other end into the device you are connecting. Use the input buttons on your remote control to switch between extrémité...
  • Page 3 VCR or DVD Recorder / Magnétoscope ou graveur de DVD / VCR o grabador de DVD 1. Choose the audio connection compatible with your device. / Choisir une connexion audio compatible avec le périphérique. / Elija la conexión de audio que sea compatible con su equipo. Audio Video1 In and Out / Audio Vidéo 1 In et Out / Digital Audio In Entrada y Salida de audio del Video 1...
  • Page 4 INPUT SELECTOR buttons (receiver front) Touches du commutateur d’entrée (sur la face avant du récepteur) Botones de selección de entrada (parte frontal del receptor) 7601 Penn Avenue South, Richfi eld, MN USA 55423-3645 www.Insignia-Products.com Input buttons (remote control) Touches d’entrée (télécommande)