Download Print this page
Breguet Marine 5827 Instructions For Use Manual

Breguet Marine 5827 Instructions For Use Manual

Chronograph, fly-back function, central chronograph minutes and seconds, date, self-winding

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

5827/5829
M
'
ODE D
EMPLOI
I
NSTRUCTIONS FOR USE
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
'
STRUZIONI PER L
USO
I
NSTRUCCIONES DE USO
Р
УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Marine 5827 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Breguet Marine 5827

  • Page 1 5827/5829 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO Р УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 5827/5829 «M », HRONOGRAPHE ARINE AVEC RETOUR EN VOL TOTALISATEUR DES MINUTES ET DES SECONDES AU CENTRE DATE REMONTAGE AUTOMATIQUE La couronne a quatre positions: Mise en marche de la montre Mise à l’heure 1. Position vissée Dévisser la couronne en la tournant Dévisser la couronne en la tournant...
  • Page 4 Français repousser la couronne en position 2 Correction rapide de la date Remarque et la revisser en la tournant vers le haut ( Dévisser la couronne en la tournant Les corrections de date ne doi- vers le bas ( ), puis la tirer en posi- vent en aucun cas être effectuées tion 3 et la tourner vers le haut ( lorsque la montre affiche entre...
  • Page 5 5827/5829 Fonctions «retour en vol» A totalisateur des minutes et des Attention secondes Le chronographe 5827 est garanti Poussoir I B aiguille centrale du chrono- étanche jusqu’à 10 bar (100 m), à départ du chronographe condition que la couronne soit en...
  • Page 6 Français Le temps au long cours Des garde-temps réputés pour leur fiabilité, leur inventivité et leur L’inscription gravée au dos de votre précision. montre M atteste les liens sécu- ARINE laires qui nous unissent au monde de la navigation; elle rappelle qu’en 1815, A.-L.
  • Page 7 5827/5829 “M ” ARINE CHRONOGRAPH BACK FUNCTION CENTRAL CHRONOGRAPH MINUTES AND SECONDS DATE SELF WINDING The crown has four positions: Starting the watch Setting the time 1. Secured position Release the crown by turning it down- Release the crown by turning it down- wards ( ) until it reaches position 2.
  • Page 8 Rapid date correction Nota bene Chronograph functions Release the crown by turning it down- Date corrections should never be Push-piece I English wards ( ), then pull it to position 3 carried out when the watch shows starts and stops chronograph an turn it upwards ( ) until the exact a time between 8pm and 1am.
  • Page 9: Fly-Back Function

    A central chronograph minutes and Important note seconds Push-piece I B sweep chronograph-hand The 5827 chronograph is guaranteed starts the chronograph water-resistant to 10 bar (100 m), C 12-hour elapsed-time register D small seconds-hand provided the crown is in position 1...
  • Page 10 Time across the oceans The engraving on the back of your English watch recalls Breguet’s cen- ARINE turies-old connexion with naviga- tion. It means that your watch is a worthy descendant of the marine chronometers that earned A.-L. Breguet Louis XVIII’s warrant of watchmaker to France’s royal navy –...
  • Page 11 5827/5829 „M “, C ODELL ARINE HRONOGRAPH ÜCKSTELLUNG IM INUTEN EKUNDENZÄHLER AUS DER ITTE ATUM UTOMATIKAUFZUG Die Krone hat vier Positionen: Aufziehen der Uhr Zeiteinstellung 1. Gesicherte Stellung Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn Die Krone im Gegenuhrzeiger sinn ( ) die Krone entsichern, bis sie sich entsichern und sie in Position 4 zie- 2.
  • Page 12 2 zurückstossen und sie im Uhr - Schnelle Datumskorrektur Wichtiger Hinweis zeigersinn ( ) sichern. Die Krone im Gegenuhrzeiger sinn ( Datumskorrekturen dürfen nie entsichern, sie in Position 3 ziehen zwischen 20h00 und 01h00 Uhr und im Uhr zeigersinn ( ) drehen, vorgenommen werden.
  • Page 13 5827/5829 Chronographenfunktionen „Rückstellung im Flug“-Funktion A Minuten- und Sekundenzähler aus der Mitte Drücker I Drücker I B Zentraler Chronographenzeiger Chronograph, Start-Stopp Chronographenstart C 12-Stunden-Zähler D Kleine Sekunde Drücker II Drücker II E Datum Nullstellung des Chronographen und Nullstellung des Chronographen und der Stunden-/Minuten-Zähler...
  • Page 14 Bitte beachten Zeit auf hoher See Automatikwerk, ist die würdige Nachfolgerin der von unserem Der Chronograph 5827 ist garantiert Die auf der Rückseite Ihrer M Markengründer kreierten Marine - ARINE wasserdicht bis 10 bar (100 m), vor- eingravierte Beschriftung beschei- chronometer.
  • Page 15 5827/5829 «M » « », RONOGRAFO ARINE A CARICA AUTOMATICA RETOUR EN VOL TOTALIZZATORE DEI MINUTI E DEI SECONDI AL CENTRO DATARIO La corona può assumere quattro Messa in funzione dell’orologio Regolazione dell’ora posizioni: Svitare la corona ruotandola in senso Svitare la corona ruotandola in senso 1.
  • Page 16 Correzione rapida della data Nota Bene Funzioni del cronografo Svitare la corona ruotandola in senso Le correzioni della data non Pulsante I antiorario ( ), poi portarla in posi- vanno assolutamente effettuate avvio-arresto del cronografo zione 3 e ruotarla in senso orario ( quando l’orologio indica ore finché...
  • Page 17 A totalizzatore dei minuti e dei Attenzione (Fly-back) secondi al centro B lancetta centrale del cronografo Il cronografo 5827 è garantito imper- Pulsante I meabile fino a 10 bar (100 m), a con- C contatore di 12 ore avvio del cronografo...
  • Page 18 Dedicato a chi va per mare L’orologio M reca incisa sul fon- ARINE docassa una scritta che ricorda le sue nobili origini. Correva l’anno 1815 quando re Luigi XVIII nominò A.-L. Breguet «Orologiaio della Marina Reale Francese», il massimo onore a cui potesse ambire un oro- Italiano logiaio.
  • Page 19 5827/5829 «M » « », RONÓGRAFO ARINE AUTOMÁTICO CON DISPOSITIVO BACK INDICA DOR DE MINUTOS Y DE SEGUNDOS CENTRADO CALENDARIO La corona consta de cuatro Puesta en marcha del reloj contrario, tras un remonte completo, posiciones: el reloj dejará de funcionar al cabo Desatornillar la corona girándola en...
  • Page 20 Puesta en hora Corrección rápida de la fecha Observación Desatornillar la corona girándola en Desatornillar la corona girándola en No proceder a ninguna correc- sentido inverso de rotación horaria sentido inverso de rotación horaria ción de la fecha cuando el reloj ) y colocarla en posición 4 (tirar ).
  • Page 21 5827/5829 Funciones cronográficas Funciones «fly-back» A indicador de minutos y de segun- dos centrado Pulsador I Pulsador I B aguja central del cronógrafo puesta en marcha/parada del cronó- puesta en marcha del cronógrafo C contador 12 horas grafo D segundero...
  • Page 22 Advertencia El tiempo en todas sus latitudes nuestro fundador. Relojes reconoci- dos por su fiabilidad, creatividad y El cronógrafo 5827 tiene una estan- La inscripción grabada en el dorso de alta precisión. queidad garantizada hasta 10 bares su reloj M...
  • Page 23 5827/5829 Х «M », РОНОГРАФ ARINE ФУНКЦИЯ FLY BACK ЦЕНТРАЛЬНЫЕ МИНУТНАЯ И СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКИ ХРОНОГРАФА ДАТА АВТОПОДЗАВОД Заводная головка имеет четыре Завод часов Когда часы носят на запястье, они заводятся автоматически. Если же Вы положения: Освободите заводную головку, пово- не будете носить часы, они остано- 1.
  • Page 24 Установка времени Быстрое исправление даты Внимание Освободите заводную головку, пово- Освободите заводную головку, напра- Никогда не изменяйте дату, когда рачивая ее вниз до отметки ( ), затем вив ее вниз до отметки ( ) , затем часы показывают время с 20.00 до установите...
  • Page 25 5827/5829 Функции хронографа Функция fly-back А центральные минутные и секундные стрелки хронографа В стрелка хронографа Кнопка I Кнопка I включает и выключает хронограф. Запускает хронограф С 12-часовой указатель истекшего времени Кнопка II Кнопка II D малая секундная стрелка Сбрасывает показания хронографа и...
  • Page 26 Примечание Через время, через океаны 5827: Гравировка на обратной стороне Настоящий хронограф гарантирует корпуса ваших часов «M » напо- ARINE водонепроницаемость до 10 бар минает о длящейся на протяжении (100 м), при условии нахождения веков связи Breguet с мореплаванием. заводной головки в положении 1.
  • Page 27 5827/5829...
  • Page 29 5827/5829...
  • Page 31 5827/5829...
  • Page 33 5827/5829...

This manual is also suitable for:

Marine 5829
Save PDF