Page 1
5827/5829 ’ ODE D EMPLOI NSTRUCTIONS FOR USE EDIENUNGSANLEITUNG ’ STRUZIONI PER L NSTRUCCIONES DE USO Р УКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 3
5827/5829 «M », HRONOGRAPHE ARINE AVEC RETOUR EN VOL TOTALISATEUR DES MINUTES ET DES SECONDES AU CENTRE DATE REMONTAGE AUTOMATIQUE La couronne a quatre positions: Mise en marche de la montre Mise à l’heure 1. Position vissée Dévisser la couronne en la tournant Dévisser la couronne en la tournant...
Page 4
Français repousser la couronne en position 2 Correction rapide de la date Remarque et la revisser en la tournant vers le haut ( Dévisser la couronne en la tournant Les corrections de date ne doi- vers le bas ( ), puis la tirer en posi- vent en aucun cas être effectuées tion 3 et la tourner vers le haut ( lorsque la montre affiche entre...
Page 5
5827/5829 Fonctions «retour en vol» A totalisateur des minutes et des Attention secondes Le chronographe 5827 est garanti Poussoir I B aiguille centrale du chrono- étanche jusqu’à 10 bar (100 m), à départ du chronographe condition que la couronne soit en...
Page 6
Français Le temps au long cours Des garde-temps réputés pour leur fiabilité, leur inventivité et leur L’inscription gravée au dos de votre précision. montre M atteste les liens sécu- ARINE laires qui nous unissent au monde de la navigation; elle rappelle qu’en 1815, A.-L.
Page 7
5827/5829 “M ” ARINE CHRONOGRAPH BACK FUNCTION CENTRAL CHRONOGRAPH MINUTES AND SECONDS DATE SELF WINDING The crown has four positions: Starting the watch Setting the time 1. Secured position Release the crown by turning it down- Release the crown by turning it down- wards ( ) until it reaches position 2.
Page 8
Rapid date correction Nota bene Chronograph functions Release the crown by turning it down- Date corrections should never be Push-piece I English wards ( ), then pull it to position 3 carried out when the watch shows starts and stops chronograph an turn it upwards ( ) until the exact a time between 8pm and 1am.
A central chronograph minutes and Important note seconds Push-piece I B sweep chronograph-hand The 5827 chronograph is guaranteed starts the chronograph water-resistant to 10 bar (100 m), C 12-hour elapsed-time register D small seconds-hand provided the crown is in position 1...
Page 10
Time across the oceans The engraving on the back of your English watch recalls Breguet’s cen- ARINE turies-old connexion with naviga- tion. It means that your watch is a worthy descendant of the marine chronometers that earned A.-L. Breguet Louis XVIII’s warrant of watchmaker to France’s royal navy –...
Page 11
5827/5829 „M “, C ODELL ARINE HRONOGRAPH ÜCKSTELLUNG IM INUTEN EKUNDENZÄHLER AUS DER ITTE ATUM UTOMATIKAUFZUG Die Krone hat vier Positionen: Aufziehen der Uhr Zeiteinstellung 1. Gesicherte Stellung Durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn Die Krone im Gegenuhrzeiger sinn ( ) die Krone entsichern, bis sie sich entsichern und sie in Position 4 zie- 2.
Page 12
2 zurückstossen und sie im Uhr - Schnelle Datumskorrektur Wichtiger Hinweis zeigersinn ( ) sichern. Die Krone im Gegenuhrzeiger sinn ( Datumskorrekturen dürfen nie entsichern, sie in Position 3 ziehen zwischen 20h00 und 01h00 Uhr und im Uhr zeigersinn ( ) drehen, vorgenommen werden.
Page 13
5827/5829 Chronographenfunktionen „Rückstellung im Flug“-Funktion A Minuten- und Sekundenzähler aus der Mitte Drücker I Drücker I B Zentraler Chronographenzeiger Chronograph, Start-Stopp Chronographenstart C 12-Stunden-Zähler D Kleine Sekunde Drücker II Drücker II E Datum Nullstellung des Chronographen und Nullstellung des Chronographen und der Stunden-/Minuten-Zähler...
Page 14
Bitte beachten Zeit auf hoher See Automatikwerk, ist die würdige Nachfolgerin der von unserem Der Chronograph 5827 ist garantiert Die auf der Rückseite Ihrer M Markengründer kreierten Marine - ARINE wasserdicht bis 10 bar (100 m), vor- eingravierte Beschriftung beschei- chronometer.
Page 15
5827/5829 «M » « », RONOGRAFO ARINE A CARICA AUTOMATICA RETOUR EN VOL TOTALIZZATORE DEI MINUTI E DEI SECONDI AL CENTRO DATARIO La corona può assumere quattro Messa in funzione dell’orologio Regolazione dell’ora posizioni: Svitare la corona ruotandola in senso Svitare la corona ruotandola in senso 1.
Page 16
Correzione rapida della data Nota Bene Funzioni del cronografo Svitare la corona ruotandola in senso Le correzioni della data non Pulsante I antiorario ( ), poi portarla in posi- vanno assolutamente effettuate avvio-arresto del cronografo zione 3 e ruotarla in senso orario ( quando l’orologio indica ore finché...
Page 17
A totalizzatore dei minuti e dei Attenzione (Fly-back) secondi al centro B lancetta centrale del cronografo Il cronografo 5827 è garantito imper- Pulsante I meabile fino a 10 bar (100 m), a con- C contatore di 12 ore avvio del cronografo...
Page 18
Dedicato a chi va per mare L’orologio M reca incisa sul fon- ARINE docassa una scritta che ricorda le sue nobili origini. Correva l’anno 1815 quando re Luigi XVIII nominò A.-L. Breguet «Orologiaio della Marina Reale Francese», il massimo onore a cui potesse ambire un oro- Italiano logiaio.
Page 19
5827/5829 «M » « », RONÓGRAFO ARINE AUTOMÁTICO CON DISPOSITIVO BACK INDICA DOR DE MINUTOS Y DE SEGUNDOS CENTRADO CALENDARIO La corona consta de cuatro Puesta en marcha del reloj contrario, tras un remonte completo, posiciones: el reloj dejará de funcionar al cabo Desatornillar la corona girándola en...
Page 20
Puesta en hora Corrección rápida de la fecha Observación Desatornillar la corona girándola en Desatornillar la corona girándola en No proceder a ninguna correc- sentido inverso de rotación horaria sentido inverso de rotación horaria ción de la fecha cuando el reloj ) y colocarla en posición 4 (tirar ).
Page 21
5827/5829 Funciones cronográficas Funciones «fly-back» A indicador de minutos y de segun- dos centrado Pulsador I Pulsador I B aguja central del cronógrafo puesta en marcha/parada del cronó- puesta en marcha del cronógrafo C contador 12 horas grafo D segundero...
Page 22
Advertencia El tiempo en todas sus latitudes nuestro fundador. Relojes reconoci- dos por su fiabilidad, creatividad y El cronógrafo 5827 tiene una estan- La inscripción grabada en el dorso de alta precisión. queidad garantizada hasta 10 bares su reloj M...
Page 23
5827/5829 Х «M », РОНОГРАФ ARINE ФУНКЦИЯ FLY BACK ЦЕНТРАЛЬНЫЕ МИНУТНАЯ И СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКИ ХРОНОГРАФА ДАТА АВТОПОДЗАВОД Заводная головка имеет четыре Завод часов Когда часы носят на запястье, они заводятся автоматически. Если же Вы положения: Освободите заводную головку, пово- не будете носить часы, они остано- 1.
Page 24
Установка времени Быстрое исправление даты Внимание Освободите заводную головку, пово- Освободите заводную головку, напра- Никогда не изменяйте дату, когда рачивая ее вниз до отметки ( ), затем вив ее вниз до отметки ( ) , затем часы показывают время с 20.00 до установите...
Page 25
5827/5829 Функции хронографа Функция fly-back А центральные минутные и секундные стрелки хронографа В стрелка хронографа Кнопка I Кнопка I включает и выключает хронограф. Запускает хронограф С 12-часовой указатель истекшего времени Кнопка II Кнопка II D малая секундная стрелка Сбрасывает показания хронографа и...
Page 26
Примечание Через время, через океаны 5827: Гравировка на обратной стороне Настоящий хронограф гарантирует корпуса ваших часов «M » напо- ARINE водонепроницаемость до 10 бар минает о длящейся на протяжении (100 м), при условии нахождения веков связи Breguet с мореплаванием. заводной головки в положении 1.
Need help?
Do you have a question about the Marine 5827 and is the answer not in the manual?
Questions and answers