Download Print this page

Konig HC-SM10 Instruction Manual

Slimming massager

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE
(p. 2)
SLIMMING MASSAGER
(p. 22)
MASSEUR AMINCISSANT
(p. 42)
MASSAGGIATORE DIMAGRANTE
(62. o.)
FOGYASZTÓ-MASSZÍROZÓ
(s. 82)
MASSAGEAPPARAT
(p. 102)
APARAT DE MASAJ PENTRU SLĂBIRE
HC-SM10
(S. 12)
SCHLANKHEITSMASSAGEGERÄT
(p. 32)
AFSLANKMASSAGEAPPARAAT
(p. 52)
MASAJISTA DE ADELGAZAMIENTO
(s. 72)
HOIKENTAVA HIEROJA
(s. 92)
ZEŠTIHLUJÍCÍ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Konig HC-SM10

  • Page 1 HC-SM10 READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE (p. 2) (S. 12) SLIMMING MASSAGER SCHLANKHEITSMASSAGEGERÄT (p. 22) (p. 32) MASSEUR AMINCISSANT AFSLANKMASSAGEAPPARAAT (p. 42) (p. 52) MASSAGGIATORE DIMAGRANTE MASAJISTA DE ADELGAZAMIENTO (s. 72) (62. o.) HOIKENTAVA HIEROJA FOGYASZTÓ-MASSZÍROZÓ (s. 82) (s. 92) MASSAGEAPPARAT ZEŠTIHLUJÍCÍ...
  • Page 2 5 treatment modes (tapping, modulation, kneading, program 1 and program 2). The wave form and frequency will fl uctuate automatically in 2 computerized programs for an even more comfortable massage. Use the HC-SM10 slimming massager for: Stiffness of shoulders Recovery of fatigue...
  • Page 3 10. Do not use while sleeping. 11. After use, unplug the electrode cord from the main unit and coil it around the electrode holder for storage. Body: Electrode jack Intensity state Mode state LCD display Speed state Open/reinforce key Close/reduce key Mode key Intensity/speed key Correct use:...
  • Page 4 Caution: 1. Please remove batteries if the product is not in use for a long time. 2. Never apply the electrode pads to your skin with the power supply on. Doing so may result in sudden shock. 3. There are some areas of the body to which the pads cannot be easily affi xed. For this case, use surgical tape from your local pharmacy to secure the pads.
  • Page 5 2. Do not place electrode pads in areas of high temperature, high humidity or direct sunlight. When buying replacement electrode pads, be sure to specify HC-SM10 slimming massager electrode pads for HC-SM10 slimming massager.
  • Page 7 Muscle toning chart (men) Muscle toning chart (women)
  • Page 8 Tennis elbow Paralysis (upper/lower body) Arthritis pains on joint areas Diabetes Constipation vigor improvement...
  • Page 9 Diarrhea/indigestion Muscles pain on limp Knee infl ammation Rheumatoid of knee Rheumatism (shoulder General nervous joint or elbow or any pain headaches point) hypertension Tinnitus Stiff shoulder Stiff neck...
  • Page 10 The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: KONIG Model: HC-SM10 Description: Slimming massager Is in conformity with the following standards EMC: EN 60601-1-2 (2001) Following the provisions of the 89/336/EEC directive. ‘s-Hertogenbosch, 2008, January 16 Mrs.
  • Page 11 Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be CAUTION opened by an authorized technician when service is required. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
  • Page 12 Sie können eine von 5 Behandlungsarten (Klopfen, Modulation, Kneten, Programm 1 & Programm 2) auswählen. Die Wellenform und -frequenz wechselt automatisch zwischen 2 Computerprogrammen, um eine bequemere Massage zu erzielen. Benutzen Sie das HC-SM10-Abnehmmassagegerät, um: die Schultern zu härten sich von Ermüdung Nervenschmerz und Lähmung der peripheren Nerven zu erholen...
  • Page 13 6. Personen wie zum Beispiel Kinder, die sich nicht selbst ausdrücken können, sollten das Massagegerät nicht benutzen. 7. Legen Sie die Elektrodenpolster nicht in den Mund oder an die Genitalien oder um sie herum. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit (Bad usw.) oder beim Duschen/Baden.
  • Page 14 Achtung: 1. Nehmen Sie bitte die Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. 2. Legen Sie die Elektrodenpolster bei eingeschalteter Stromversorgung nie auf Ihre Haut. Wenn Sie das machen, können Sie plötzlich einen Stromschlag erhalten. 3. Es gibt einige Körperbereiche, an denen die Polster nicht leicht befestigt werden können. In diesem Fall können Sie die Polster mit Wundverband aus der Apotheke befestigen.
  • Page 15 Wasser und wischen den Schmutz ab, damit kann die Haftkraft der Polster vorübergend wiederhergestellt werden. 2. Legen Sie die Elektrodenpolster nicht in Bereiche mit hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit oder in direktes Sonnenlicht. Wenn Sie Ersatzelektrodenpolster kaufen, achten Sie darauf, dass es welche für das HC-SM10-Abnehmmassagegerät sind.
  • Page 17 Schaubild der Muskelspannkraft (Männer) Schaubild der Muskelspannkraft (Frauen)
  • Page 18 Tennisellbogen Lähmung (oberer/unterer Körper) Gelenkentzündung in den Gelenkbereichen Zuckerkrankheit Verstopfung Verbesserung der Lebenskraft...
  • Page 19 Durchfall/ Muskelschmerzen an Entzündung des Knies Verdauungsstörung den Gliedmaßen Kniegelenkrheuma Rheumatismus Allgemeine Nerven (Schulter oder Kopfschmerzen Ellbogen oder Bluthochdruck irgendeine schmerzende Stelle) Ohrensausen Steife Schulter Steifer Hals...
  • Page 20 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Name: KÖNIG Modell: HC-SM10 Beschreibung: Abnehmmassagegerät den folgenden Standards entspricht: EMV: EN 60601-1-2 (2001) Befolgt die Vorschriften der Richtlinie 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 16. Januar 2008 J. Gilad...
  • Page 21 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte VORSICHT dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Page 22 1 & programme 2). Le forme et la fréquence de l'onde fl uctuent automatiquement dans deux programmes informatisés pour un massage encore plus confortable. Utilisez le masseur amincissant HC-SM10 pour : Les raideurs dans les épaules La récupération Les névralgies...
  • Page 23 8. N'utilisez pas l'appareil dans une pièce trop humide (salle de bains, etc), en même temps que vous prenez un bain ou que vous vous douchez. 9. N'utilisez pas l'appareil en conduisant. 10. N'utilisez pas l'appareil en dormant. 11. Après utilisation, débranchez le cordon des électrodes de l'unité principale et enroulez-le sur le support pour le ranger.
  • Page 24 Attention : 1. Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. 2. N'apposez jamais les pastilles sur votre peau alors que l'appareil est déjà allumé. Vous pourriez subir un choc inattendu. 3. Les pastilles n'adhèrent pas facilement à certaines parties du corps. Dans ce cas, utilisez du ruban adhésif chirurgical que vous trouverez en pharmacie pour fi...
  • Page 25 2. Ne placez pas les pastilles d'électrodes dans des environnements trop chauds, trop humides ou au contact des rayons directs du soleil. Lorsque vous achetez des pastilles d'électrode de remplacement, assurez-vous de spécifi er que vous voulez des pastilles d'électrodes pour le masseur amincissant HC-SM10.
  • Page 27 Diagramme Tonifi cation musculaire (homme) Diagramme Tonifi cation musculaire (femme)
  • Page 28 Epicondylite latérale Paralysie (haut/bas du corps) Arthrite dans les articulations Diabète Constipation Amélioration de la vitalité...
  • Page 29 Diarrhée/Indigestion Douleurs musculaires Infl ammation du genou au relâchement Rhumatoïde Rhumatoïde (épaule, Migraines nerveuses / articulation du genou coude ou à l'endroit de hypertension la douleur) Acouphène Epaule enkylosée Cou enkylosé...
  • Page 30: Declaration De Conformite

    Pays Bas Tél : 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : KONIG Modèle : HC-SM10 Description : Masseur amincissant est conforme aux normes suivantes : CEM : EN 60601-1-2(2001) suivant la directive 89/336/CEE.
  • Page 31 Consignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne ATTENTION doit être ouvert QUE par un technicien qualifi é agréé en cas de RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème.
  • Page 32 U kunt kiezen uit 5 behandelmethoden (kloppend, wisselend, knedend, programma 1 & programma 2). De golfvorm en frequentie zullen automatisch variëren in 2 computergestuurde programma's voor een nog comfortabelere massage. Gebruik het HC-SM10 afslankmassageapparaat bij: Stijve schouders Genezen van vermoeidheid...
  • Page 33 7. Plaats de elektroden niet in de mond of op of rond de genitaliën. 8. Gebruik het apparaat niet in een kamer met een hoge temperatuur (badkamer, enz). Of terwijl u een douche of een bad neemt. 9. Gebruik het niet wanneer u autorijdt. 10.
  • Page 34 Let op: 1. Verwijder de batterijen wanneer u dit apparaat gedurende een langere tijd niet gaat gebruiken. 2. Plaats de elektroden nooit op uw huid terwijl het apparaat is ingeschakeld. Dit kan leiden tot een plotselinge schok. 3. Er zijn een aantal gebieden op het lichaam waar de elektroden moeilijk kunnen worden geplaatst. Gebruik in die gevallen chirurgisch plakband van uw apotheek om de elektroden mee te bevestigen.
  • Page 35 2. Gebruik de elektroden niet in gebieden met een hoge temperatuur, hoge luchtvochtigheid of in direct zonlicht. Denk erom dat wanneer u vervangende elektroden aanschaft u vraagt om HC- SM10 afslank massage elektroden voor het HC-SM10 afslankmassageapparaat .
  • Page 37 Spierversteviging kaart (mannen) Spierversteviging kaart (vrouwen)
  • Page 38 Tenniselleboog verlamming (boven-/onderlichaam) Artritispijnen in de gewrichten Diabetes Constipatie Krachttoename...
  • Page 39 Diarree/indigestie Spierpijn in de knieën Knieontsteking Reumatoïde Reumatisme Algemene kniegewricht (schouder of elleboog spanningshoofdpijn en of elk pijnlijk punt) hypertensie Oorsuizing Stijve schouder Stijve nek...
  • Page 40 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Verklaren dat het product: Naam: KONIG Model: HC-SM10 Omschrijving: Afslankmassageapparaat in overeenstemming met de volgende normen is: EMC: EN 60601-1-2 (2001) Conform de bepalingen van richtlijn 89/336/EEG. ‘s-Hertogenbosch, 16 januari 2008 Mevr.
  • Page 41 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product LET OP: UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus geopend GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN worden; dit om de kans op het krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
  • Page 42 E' possibile scegliere una qualsiasi delle cinque modalità di trattamento (tapping, modulazione, impastamento, programma 1 e programma 2). La forma e la frequenza dell'onda fl uttueranno automaticamente in due programmi computerizzati per un massaggio ancora più confortevole. Usare il massaggiatore dimagrante HC-SM10 per: Rigidità delle spalle Alleviamento della fatica...
  • Page 43 10. Non usare durante il sonno. 11. Dopo l'uso, scollegare il cavo dell'elettrodo dall'unità principale e avvolgerlo intorno al supporto dell'elettrodo per la conservazione. Corpo: Presa elettrodo Stato intensità Stato modalità Display LCD Stato velocità Tasto Apri/rinforza Tasto Chiudi/riduci Tasto modalità Tasto Intensità/velocità...
  • Page 44 Attenzione: 1. Rimuovere le batterie in caso di periodo prolungato di inutilizzo del prodotto. 2. Non applicare in nessun caso i tamponi degli elettrodi alla pelle con l'alimentazione attivata. Ciò può provocare una scossa elettrica. 3. Su alcune aree del corpo non è possibile applicare correttamente i tamponi. In questo caso, usare del nastro adesivo sanitario reperibile nella propria farmacia locale per assicurare i tamponi.
  • Page 45 2. Non posizionare i tamponi dell'elettrodo in aree soggette ad alte temperature, elevata umidità o sotto la luce diretta del sole. Quando si acquistano tamponi sostitutivi, assicurarsi di richiedere i tamponi dell'elettrodo per il massaggiatore dimagrante modello HC-SM10.
  • Page 47 Diagramma tonifi cazione muscolo (uomini) Diagramma tonifi cazione muscolo (donne)
  • Page 48 Gomito del tennista Paralisi (corpo superiore/inferiore) Dolori artritici alle giunture Diabete Costipazione Aumento del vigore...
  • Page 49 Diarrea/indigestione Dolore muscolare o Infi ammazione del distorsione ginocchio Reumatismi Reumatismi (spalla Ipertensione e mal dell'articolazione del o gomito o punto di testa derivanti da ginocchio dolorante) stress Acufene Spalle irrigidite Collo irrigidito...
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità

    5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: KONIG Modello: HC-SM10 Descrizione: massaggiatore dimagrante è conforme ai seguenti standard EMC: EN 60601-1-2 (2001) Secondo le disposizioni della direttiva 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 16 gennaio 2008 Sig.ra J.
  • Page 51 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve ATTENZIONE essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
  • Page 52 1 y programa 2). La forma de la onda y la frecuencia variarán automáticamente en 2 programas informáticos para un masaje aún más cómodo. Uso del masajista de adelgazamiento HC-SM10 para: La rigidez de los hombros La recuperación del cansancio La neuralgia La parálisis de los nervios periféricos...
  • Page 53 8. No utilice la unidad en una habitación con gran humedad (cuarto de baño, etc). O mientras se ducha o se baña. 9. No lo utilice mientras conduce. 10. No lo utilice mientras duerme. 11. Tras el uso, desconecte el cable del electrodo de la unidad principal y enrédelo alrededor del soporte del electrodo para su almacenamiento.
  • Page 54 Atención: 1. Por favor, saque las baterías si el producto no se usa durante un largo periodo. 2. No aplique nunca los pads de electrodos en su piel con la corriente encendida. Si lo hace, podrá provocar un choque repentino. 3.
  • Page 55 2. No coloque los pads de electrodos en zonas de altas temperaturas, gran humedad, o bajo la luz directa del sol. Cuando compre los pads de electrodos de sustitución, compruebe que indica los pads de electrodos de adelgazamiento HC-SM10 para el masajista HC-SM10.
  • Page 57 Carta de tonifi cación de músculo (hombre) Carta de tonifi cación de músculo (mujer)
  • Page 58 Tobillo de tenis Parálisis (cuerpo superior/inferior) Dolores de artritis en las juntas Diabetes Estreñimiento Mejora del vigor...
  • Page 59 Diarrea/indigestión Dolores musculares Infl amación de rodillas de cojera Reúma de las juntas Reumatismo (espalda Hipertensión de de rodillas o tobillo o cualquier dolores de cabeza punto de dolor) generales Tinnitus Espalda dura Cuello duro...
  • Page 60 Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: HC-SM10 Descripción: Masajista de adelgazamiento se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN 60601-1-2 (2001) Conforme a las disposiciones de la directiva 89/336/EEC.
  • Page 61 Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ATENCIÓN ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
  • Page 62 (ütögető masszázs, kombinált masszázs, gyúrómasszázs, 1. program és 2. program). A két számítógépes programban a hullámforma és a a frekvencia automatikus ingadozása a masszázst még kellemesebbé teszi. A HC-SM10 fogyasztó-masszírozó készülék a következőkre használható: Vállmerevség Fáradtság Idegfájdalom Perifériás idegek bénulása...
  • Page 63 8. Túl nedves helyiségben (pl. fürdőszoba vagy hasonló) ne használja a készüléket. Zuhanyozás vagy fürdés közben se használja. 9. Vezetés közben is mellőzze a használatát. 10. Ne használja alvás közben sem. 11. Használat után húzza ki az elektróda kábelét a főegységből és tekerje fel az elektróda tartójára. A készülékház: Elektróda-csatlakozó...
  • Page 64 Vigyázat: 1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket. 2. Ne tegye az elektródpárnákat a bőrére, ha az áram már be van kapcsolva. Ez hirtelen lökést okozhat. 3. Vannak a testének olyan részei, ahol nem könnyen tapadnak meg a párnák. Erre számítva szerezzen be ragtapaszt a helyi gyógyszertárból.
  • Page 65 Ha ez történik, nedvesítse meg a párnák felületét vízzel, törölje le a szennyezett részt, attól a párnák időlegesen visszanyerik tapadóképességüket. 2. Az elektródpárnákat óvja magas hőmérséklettől, magas páratartalomtól és közvetlen napsugárzástól. Ha új elektródpárnákat vesz, mindenképpen a HC-SM10 típusú fogyasztó- masszírozóhoz valót vegyen.
  • Page 67 Izomtónus táblázat (férfi aknak) Izomtónus táblázat (nőknek)
  • Page 68 Teniszkönyök Paralízis (felső-/alsótest) Ízületi gyulladás a kapcsolódó helyeken Cukorbetegség Szorulás Életerő fokozása...
  • Page 69 Hasmenés/ Izomfájdalmak járásnál Térdgyulladás gyomorrontás Reumatoid térdizület Reuma (vállon, Általános ideges könyöknél vagy fejfájás bármely fájdalmas ponton) Fülcsengés Vállmerevség Nyakmerevség...
  • Page 70 Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Neve: KONIG Típusa: HC-SM10 Megnevezése: Fogyasztó-masszírozó Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv): EN 60601-1-2 (2001) A 89/336/EGK irányelv előírásaival összhangban van. ‘s-Hertogenbosch, 2008. január 16.
  • Page 71 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a VIGYÁZAT! készüléket KIZÁRÓLAG megbízott szakember nyithatja fel, ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! szervizelés céljából. Ha gond adódik a termékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és nedvességtől védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
  • Page 72 2 kanavalähtöä -A&B voidaan käyttää eri kehon osien samanaikaiseen käsittelyyn. Käytettävissä on 5 toimintatilaa (lyönti, modulaatio, hieronta, ohjelma 1 ja ohjelma 2). Aaltomuoto ja taajuus vaihtelee automaattisesti 2 tietokoneohjelmalla maksimoiden näin hieromismukavuuden. Käytä hoikentavaa HC-SM10-hierojaa: Hartioiden jäykkyyteen Väsymyksen lievittämiseen Hermosärkyyn Perifeeristen hermojen paralyysi Verenkierron lisääminen...
  • Page 73 11. Kytke elektrodijohto irti pääyksiköstä käytön jälkeen ja kelaa se elektrodipidikkeen ympärille säilytystä varten. Keho: Elektrodiliitin Tehotila Käyttötila LCD-näyttö Nopeus Avaus-/vahvistuspainike Sulku-/vähennyspainike Tilapainike Teho-/nopeuspainike Virheetön käyttö: Pariston asennus 1. Varmista paristoja vaihdettaessa, että virta on kytketty pois päältä. 2. Avaa paristokotelon kansi painamalla sitä kevyesti nuolien osoittamaan suuntaan. 3.
  • Page 74 Huomautus: 1. Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan. 2. Älä koskaan kiinnitä elektrodialustoja ihoon virran ollessa päällä. Tämä voi johtaa äkkinäiseen iskuun. 3. Alustojen kiinnitys joihinkin kehonosiin voi olla vaikeaa. Käytä tällöin suojuksien kiinnitykseen apteekista saatavaa lääkinnällistä teippiä. Hoidot: 1.
  • Page 75 2. Älä aseta elektrodialustoja paikkoihin, joissa ne altistuvat äärilämpötiloille, huomattavalle kosteudelle tai suoralle auringonvalolle. Uusia elektrodialustoja ostaessa on varmistettava, että elektrodialustat on tarkoitettu käytettäväksi hoikentavan HC-SM10-hierojan kanssa.
  • Page 77 Lihaksien kiinteytystaulukko (miehet) Lihaksien kiinteytystaulukko (naiset)
  • Page 78 Tenniskyynärpää Paralyysi (ylä-/alakeho) Nivelkipuja Diabetes Ummetus Elinvoiman lisäys...
  • Page 79 Diarrea/ Lihaskipua raajoissa Polven tulehdus ruoansulatushäiriöt Polvinivelen Reumatismi (hartia tai Yleiset päänkivut, reumatoidi kyynärpää tai muut hypertensio kipupisteet) Korvien suhina Hartioiden jäykkyys Kaulan jäykkyys...
  • Page 80 De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com Vakuutamme, että tuote: Nimi: KONIG Malli: HC-SM10 Kuvaus: Hoikentava hieroja Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN 60601-1-2 (2001) Direktiivin 89/336/EY mukainen. ‘s-Hertogenbosch, 16. tammikuuta 2008 Mrs. J. Gilad...
  • Page 81 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata HUOMIO huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. Kytke laite pois SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Page 82 (knackning, modulering, knådning, program 1 & program 2). Vågformen och frekvensen varierar automatiskt i två datoriserade program för en mer bekväm massage. Använd din HC-SM10 slimming massager för eller vid: Stelhet i axlar Uppiggning...
  • Page 83 11. Dra ut elektrodsladden från huvudenheten efter användning och vira runt elektrodhållaren för förvaring. Kropp: Elektroduttag Intensitetstatus Behandlingssätt LCD-display Hastighetsstatus Öppna/förstärkning Stäng/minskning Sätt Intensitet/hastighet Korrekt användning: Sätt i batteriet 1. Se till att strömmen är avstängd när du sätter i batterierna. 2.
  • Page 84 Obs! 1. Ta ur batterierna om inte apparaten ska användas på en längre tid. 2. Sätt aldrig fast elektroderna på huden när strömmen är på. Det kan leda till en plötslig stöt. 3. Det fi nns vissa områden på kroppen där elektroderna inte kan fästas så lätt. Använd då kirurgtejp som fi...
  • Page 85 återställs. 2. Placera inte elektroderna i områden med hög temperatur, hög fuktighet eller i direkt solljus. När du köper nya elektroder är det viktigt att du anger produktnamnet HC-SM10 slimming massager.
  • Page 87 Muskeltoningstabell (män) Muskeltoningstabell (kvinnor)
  • Page 88 Tennisarmbåge Förlamning (övre/medre kroppshalva) Ledsmärtor eller närliggande områden Diabetes Förstoppning Vigörförbättring...
  • Page 89 Diarré/matsmältningsproblem Muskelsmärtor vid Knäinfl ammation hälta Reumatoid vid knäled Reumatism (axel eller Allmän huvudvärk armbåge eller annan smärtpunkt) Tinnitus Stela axlar Stel nacke...
  • Page 90 5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Intygar att produkten: Namn: KONIG Modell: HC-SM10 Beskrivning: Slimming massager överensstämmer med följande standarder: EMC: EN 60601-1-2 (2001) Uppfyller villkoren för direktiv 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 16 januari 2008 Mrs. J. Gilad...
  • Page 91 Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas av behörig Obs! tekniker när service behövs. Koppla bort produkten från RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE nätuttaget och annan utrustning om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
  • Page 92 5 možností (poklepávání, tvarové modulování, masírování, program 1 a program 2). Tvar kmitu a jeho frekvence se mění pomocí dvou počítačově řízených programů pro ještě komfortnější průběh masáže. Masážní zeštíhlující jednotku HC-SM10 používejte při: Ztuhnutí ramen Zotavení z únavy Neuralgii/bolesti nervů...
  • Page 93 8. Nepoužívejte přístroj v místnostech s vysokou vlhkostí (v koupelnách apod.), ani při koupání nebo sprchování. 9. Neprovádějte masážní úkony při řízení. 10. Nepoužívejte přístroj během spánku. 11. Po použití odpojte elektrody od hlavní jednotky a uložte je svinuté na držák elektrod. Tělo přístroje: Konektor pro připojení...
  • Page 94 Upozornění: 1. Nebude-li přístroj delší dobu používán, vyjměte z něj, prosím, baterie. 2. Nikdy nepřikládejte polštářek s elektrodou na kůži pacienta při zapnutém napájení přístroje. Přiložení sondy za chodu masážní jednotky by mohlo způsobit neočekávaný šok. 3. Na některá místa lidského těla nelze polštářky snadno přilepit. V takovém případě použijte k jejich fi...
  • Page 95 2. Neodkládejte masážní polštářky s elektrodami do míst s vysokou teplotou, vlhkostí nebo na přímé sluneční světlo. Při koupi náhradních masážních polštářků uveďte, že se jedná o masážní elektrody pro zeštíhlující masážní přístroj HC-SM10.
  • Page 97 Graf uvolnění napětí svalstva muže Graf uvolnění napětí svalstva ženy...
  • Page 98 Tenisový loket Ochrnutí (horní nebo dolní poloviny těla) Bolesti zánětlivých kloubů Cukrovka Zácpa Posilování tělesné aktivity...
  • Page 99 Průjem/žaludeční Bolesti svalů při Zánět kolen potíže kulhání Revmatická kolena Revmatismus Všeobecné bolesti (ramena, lokty, jiné hlavy/nervová bolestivé body) podráždění Ušní šelest/hučení Ztuhnutí zad Ztuhnutí šíje v uších...
  • Page 100: Prohlášení O Shodě

    5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek: Značka: KONIG Model: HC-SM10 Popis: Zeštíhlovací masážní přístroj splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita: EN 60601-1-2 (2001) a odpovídá ustanovením směrnice 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 2008, leden,16 Mrs. J. Gilad...
  • Page 101 Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, svěřte UPOZORNĚNÍ opravu zařízení POUZE kvalifi kovanému servisnímu technikovi/ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. středisku. Při problémech nebo před prováděním opravy, vždy NEOTEVÍRAT odpojte zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, které mohou být s vaším zařízením propojeny.
  • Page 102 Puteţi alege oricare dintre cele 5 moduri de tratament (lovituri uşoare, modulaţie, masaj, programul 1 & programul 2). Pentru un masaj şi mai confortabil, forma de val şi frecvenţa vor alterna în mod automat în cele 2 programe de calculator. Utilizaţi aparatul de masaj pentru slăbit HC-SM10 pentru următoarele: Anchilozarea umerilor Oboseală...
  • Page 103 6. Persoanele care nu se pot exprima inteligibil, de ex. copiii mici, nu trebuie să utilizeze aparatul de masaj. 7. Nu aşezaţi pernuţele cu electrozi în gură sau în jurul aparatului genital. 8. Nu utilizaţi aparatul într-o încăpere cu umiditate pronunţată (baie, etc.) sau în timp de faceţi baie/ duş.
  • Page 104 5. Dacă pernuţele sunt murdare, va scădea atât capacitatea lor de aderare, cât şi numărul de reutilizări posibile. 6. Aşezaţi pernuţele cu electrozi în acea parte a corpului pe care doriţi s-o masaţi. Unitatea intră în funcţiune doar atunci când au fost fi xate ambele pernuţe de la cel puţin un canal. Atenţie: 1.
  • Page 105 2. Nu aşezaţi pernuţele electrozilor în locaţii cu temperaturi ridicate, cu umiditate ridicată sau unde cade sub acţiunea directă a razelor solare. La cumpărarea unor pernuţe de schimb, nu uitaţi să specifi caţi că este vorba de pernuţele electrozilor HC-SM10 care vin la aparatul de masaj pentru slăbire, HC-SM10.
  • Page 107 Diagrama tonusului muscular (bărbaţi) Diagrama tonusului muscular (femei)
  • Page 108 Paralizie (superioară/inferioară) Artrită la încheieturi Diabet Constipaţie Îmbunătăţirea vigorii...
  • Page 109 Diaree/indigestie Dureri musculare sau Infl amarea genunchilor de membre Reumatism la Reumatism (umeri sau Dureri de cap datorate genunchi cot sau orice punct hipertensiunii dureros) Ţiuit în ureche Umăr anchilozat Gât anchilozat...
  • Page 110 Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: KONIG Model: HC-SM10 Descriere: Aparat de masaj pentru slăbire Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 60601-1-2 (2001) Conform prevederilor directivei 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 16 ianuarie 2008 J.
  • Page 111 Măsuri de siguranţă: Pentru a evita riscul de electrocutare dacă apare necesitatea ATENŢIE! serviceului, acest produs trebuie deschis NUMAI de un PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! tehnician autorizat. Dacă în decursul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la reţea, precum şi de la celelalte aparate. Feriţi produsul de apă şi de umezeală.