Download Print this page
Philips Mistral GC2425 User Manual

Philips Mistral GC2425 User Manual

Iron
Hide thumbs Also See for Mistral GC2425:

Advertisement

Available languages

Available languages

Mistral
GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325,
GC2320, GC2315, GC2310, GC2305

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Mistral GC2425

  • Page 1 Mistral GC2425, GC2420, GC2415, GC2330, GC2326, GC2325, GC2320, GC2315, GC2310, GC2305...
  • Page 5 ENGLISH 6 ESPAÑOL 14 ITALIANO 23 PORTUGUÊS 32...
  • Page 6 Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 ENGLISH Place and use the iron on a stable ironing board or table. If a stand is provided with the appliance, ensure that the stand is placed on a stable surface. This appliance is intended for household use only. Preparing for use Filling the water tank Remove the mains plug from the wall socket.
  • Page 8 ENGLISH When the temperature light has gone out, wait a while before you start ironing. The temperature light will go on from time to time during ironing. Using the appliance Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank. Set the temperature dial to the recommended position.
  • Page 9 ENGLISH Extra Steam (GC2305 only) This function provides extra steam to remove really stubborn creases. The Extra Steam function only works at temperature settings between 3 and MAX. Set the steam control to maximum position È. Press and hold the Steam Control button down for max.
  • Page 10 ENGLISH Automatic shut-off (GC2425/GC2330 only) An electronic safety device will automatically switch the heating element off if the iron has not been moved for a while. To indicate that the heating element has been switched off, the automatic shut-off light will start blinking. To heat up the iron again: pick it up or move it slightly.The automatic shut-off light will go out.
  • Page 11 ENGLISH Pull the steam control knob upwards to remove the steam control needle. Hold the iron over the sink and move it to and fro. Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and scale (if any) will be flushed out. Use vinegar to remove scale, if any, from the needle.
  • Page 12 By doing this you will help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13: Troubleshooting

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem...
  • Page 14 Compruebe regularmente el cable por si estuviera dañado. Si el cable de red está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips, por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips o por personal cualificado, para evitar que se produzcan situaciones peligrosas.
  • Page 15 ESPAÑOL Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato, cuando llene o vacíe el depósito de agua y, también, cuando deje la plancha aunque sea durante un momento, ponga el control del vapor en la posición "O", ponga la plancha sobre la talonera y desenchúfela de la red.
  • Page 16 ESPAÑOL - Si no sabe de qué material o materiales está hecha la prenda, planche una parte de la misma que no se vea cuando la lleve puesta para determinar la temperatura de planchado apropiada. - Seda, lana y materiales sintéticos: plánchelos del revés para evitar que salgan brillos en la tela.
  • Page 17 ESPAÑOL Características Pulverizador Para eliminar arrugas rebeldes a cualquier temperatura Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua. Presione el botón pulverizador varias veces para humedecer la prenda. Vapor Extra (sólo modelo GC2305) Esta función proporciona vapor extra para eliminar arrugas rebeldes. La función Vapor Extra sólo funciona en posiciones de temperatura entre 3 y MAX.
  • Page 18 ESPAÑOL Supervapor vertical (sólo modelos específicos) También puede utilizar el Supervapor con la plancha en posición vertical. Esto es muy útil para eliminar las arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc. No dirija nunca el vapor hacia las personas. Antigoteo (sólo modelos GC2425/2420/GC2330/2326/2325) Esta plancha está...
  • Page 19 ESPAÑOL Función Calc-Clean Use la función Calc-Clean una vez cada dos semanas. Si el agua de su zona es muy dura (es decir, si durante el planchado sale suciedad de la suela), utilice la función Calc-Clean con mayor frecuencia. Coloque el control de vapor en la posición O. Llene el depósito del agua hasta el nivel máximo.
  • Page 20 ESPAÑOL Después del proceso de Calc-Clean Enchufe el aparato a la red y deje que la suela se caliente. Desenchufe la plancha cuando el piloto de temperatura se apague. Pase suavemente la plancha por un trozo de tela usada para eliminar cualquier mancha de agua que se haya podido formar en la suela.
  • Page 21 En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que se puede encontrar al utilizar esta plancha. Lea los distintos apartados para obtener más información. Si no es capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país. Problema Posible(s) causa(s) Solución...
  • Page 22 ESPAÑOL Problema Posible(s) causa(s) Solución Caen gotas de agua sobre el tejido El tapón de llenado no se ha cerrado Presione el tapón de llenado hasta que (sólo modelos correctamente. oiga un clic. GC2425/2420/2415/GC2330/2326/23 26/2325/2320) Caen gotas de agua sobre el tejido La temperatura seleccionada es Coloque el dial de temperatura en una posición de la zona de vapor (de 2 a...
  • Page 23 Controllate periodicamente il cavo per evidenziare eventuali danni. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Non lasciate mai il ferro incustodito mentre è collegato alla presa di corrente.
  • Page 24 ITALIANO Quando avete finito di stirare, mentre pulite, riempite o svuotate il ferro o quando dovete allontanarvi anche solo per un attimo, mettete il regolatore di vapore in posizione 0 e il ferro in posizione verticale, quindi togliete la spina dalla presa. Appoggiate il ferro su un asse da stiro o un tavolo stabile.
  • Page 25 ITALIANO - Se non conoscete la composizione di un tessuto, fate una prova su un angolo del capo che non sia visibile quando viene indossato, in modo da stabilire la giusta temperatura di stiratura. - Seta, lana e materiali sintetici: stirate il capo al rovescio per evitare tracce di lucido.
  • Page 26 ITALIANO Caratteristiche Spray Per eliminare le pieghe più ostinate Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio. Premete più volte il pulsante spray per inumidire il capo che volete stirare. Vapore extra (solo GC2305) Questa funzione eroga del vapore extra per eliminare le pieghe più ostinate Il Colpo di Vapore può...
  • Page 27 ITALIANO Getto di vapore verticale (solo alcuni modelli) La funzione getto di vapore può essere usata anche tenendo il ferro in posizione verticale ed è particolarmente utile per eliminare le pieghe da capi appesi, tende ecc. Non puntate mai il getto di vapore verso le persone. Dispositivo antisgocciolamento Il ferro è...
  • Page 28 ITALIANO Funzione Calc-Clean Usate la funzione "Eliminazione calcare " una volta ogni quindici giorni. Nel caso di acqua particolarmente dura (durante la stiratura fuoriescono pezzetti di calcare dalla piastra), la funzione "Eliminazione calcare" dovrà essere attivata con maggior frequenza. Mettete il controllo vapore in posizione O. Riempite il serbatoio fino al livello MAX.
  • Page 29 ITALIANO Dopo l'operazione di eliminazione del calcare Inserite la spina nella presa per riscaldare il ferro. Togliete la spina dalla presa di corrente quando la spia si spegne. Passate il ferro sopra uno straccio per eliminare eventuali macchie che si fossero formate sulla piastra. Come riporre il ferro Togliete la spina dalla presa di corrente, lasciate raffreddare il ferro e mettete il regolatore del vapore in posizione O...
  • Page 30 In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all'uso del ferro. Per ulteriori dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse sezioni. Nel caso non riusciste a risolvere un problema, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più-vicino oppure un rivenditore autorizzato. Problema...
  • Page 31 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Gocce d'acqua sui tessuti (solo Il tappo dell'apertura di riempimento Premete il tappo fino a quando GC2425/2420/2415/GC2330/2326/23 non è stato chiuso bene. sentirete un click. 25/2320 ) Gocce d'acqua sul tessuto (solo La temperatura impostata è troppo Impostate il termostato in una GC2425/2429/2415/GC2330/2326/23 bassa.
  • Page 32 Verifique regularmente o estado de conservação do fio. Se o fio estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado para se evitarem situações de perigo para o utilizador.
  • Page 33 PORTUGUÊS quando sair de perto do ferro por algum tempo: regule o controlo do vapor para a posição O, coloque o ferro em posição de descanso e retire a ficha da tomada de corrente. Coloque e use o ferro sobre uma tábua de engomar ou uma mesa estável.
  • Page 34 PORTUGUÊS - Se não souber qual ou quais o(s) tipo(s) de material(ais) de que o tecido é feito, calcule a temperatura correcta experimentando passar uma parte da roupa que não fique visível quando a usar. - Seda, lã e materiais sintéticos: passe o tecido pelo lado do avesso para evitar a formação de manchas de lustro.
  • Page 35 PORTUGUÊS Características Borrifador Para remover rugas difíceis em qualquer temperatura. Verifique se existe água suficiente no reservatório. Prima o botão do borrifador várias vezes para humedecer a peça de roupa que for passar. Vapor Extra (apenas GC2305) Esta função fornece vapor extra para remover vincos realmente difíceis.
  • Page 36 PORTUGUÊS Jacto de Vapor Vertical (apenas em mod. específicos) A função Jacto de Vapor pode ser usada quando se tem o ferro na posição vertical. Isto é particularmente útil para remover vincos da roupa pendurada nos cabides, de cortinados, etc. Nunca vire o jacto de vapor na direcção de ninguém.
  • Page 37 PORTUGUÊS Função Calc-Clean (anti-calcário) Use a função 'Calc-Clean' todos os quinze dias. Se a água da sua área de residência for muito dura (isto é, se sairem partículas da base do ferro quando estiver a passar a roupa), a função 'Calc-Clean' deve ser usada com maior frequência.
  • Page 38 PORTUGUÊS Volte a colocar a agulha no seu lugar, introduzindo a ponta da agulha exactamente no centro do orifício e encaixando a pequena saliência lateral da agulha na ranhura. Regule o controlo do vapor para a posição O. Repita o procedimento de limpeza (Calc-Clean) se ainda houver muitas impurezas no ferro.
  • Page 39 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite a página Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, dirija-se a um...
  • Page 40 PORTUGUÊS Problema Causa(s) provável(eis) Solução Saiem flocos de calcário e impurezas A água dura forma flocos de calcário Use a função 'Calc-Clean' mais vezes da base do ferro durante o trabalho. no interior da base do ferro. (vidé 'Limpeza e manutenção', secção 'Anti-Calcário').
  • Page 44 4239 000 59462...