Download Print this page

Philips HP8320 User Manual page 2

Hp8320

Advertisement

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
voor het milieu en de volksgezondheid.
2
Uw haar ontkrullen
Voorbereiding voor uw haar:
Was uw haar met shampoo en conditioner.
a
b
c
d
e
Föhn uw haar met een borstel.
Verzorg uw haar met een beschermende spray en kam het grondig
door met een kam met grote tanden.
Tip
Het wordt aangeraden de verwarmingsplaten te vergrendelen
voor gebruik.
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
» La funzione di ionizzazione si attiva all'accensione dell'apparecchio.
Questa funzione dona ulteriore lucentezza ai capelli e riduce
voor het eerst gebruikt.
1 Steek de stekker in een stopcontact.
avvertire un particolare odore accompagnato da un ronzio. Si
2 Kies de temperatuurinstelling voor uw haar,
voor lage
tratta di un fenomeno normale causato dalla generazione di ioni.
temperatuurinstelling,
voor hoge temperatuurinstelling.
3 Spostare il dispositivo di blocco (
) per sbloccare l'apparecchio.
) begint te branden.
»
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
» Na 60 seconden begint het apparaat met opwarmen.
grande di 5 cm.
» De ionenfunctie wordt geactiveerd wanneer het apparaat
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
wordt ingeschakeld. De functie geeft extra glans en vermindert
5 Posizionare i capelli tra le piastre (
) e premere le impugnature
pluizigheid. Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een
contemporaneamente.
speciale geur ruiken en een sissend geluid horen. Dit is
normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat
6 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
produceert.
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
3 Schuif de ontgrendeling (
) in de desbetreffende positie om het
Per capelli ondulati ruotare lentamente la piastra per capelli
apparaat te ontgrendelen.
con movimenti semicircolari verso l'interno (o esterno) quando
4 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
7 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 6.
maken.
:
5 Plaats het haar tussen de platen (
1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
6
2
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
completamente freddo.
3 Pulire l'apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
beweging niet te stoppen.
umido.
Om slag te creëren, roteert u de straightener langzaam in een
4 Bloccare le piastre (
ronddraaiende beweging naar binnen (of naar buiten). Wanneer u
).
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
7 Herhaal stap 4 t/m 6 om de rest van het haar te ontkrullen.
Na gebruik:
(
).
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
afgekoeld.
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige
all'indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
doek.
4 Vergrendel de ontkrulplaten (
).
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
5
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
3
Garantie en service
Problema
Causa
L'apparecchio
La presa di
non funziona.
corrente
sia collegato all'alimentazione
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
utilizzata non
correttamente.
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
funziona.
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide
presa di alimentazione di casa.
guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
L'apparecchio
Assicurarsi che la tensione
ga dan naar uw Philips-dealer.
potrebbe non
indicata sulla targhetta del
essere adatto
modello dell'apparecchio
4
Problemen oplossen
per la tensione
corrisponda a quella della rete
locale.
Probleem
Oplossing
stato collegato.
Het apparaat
Misschien is het
Controleer of het apparaat
doet het
stopcontact waarop
helemaal niet.
het apparaat
Controleer de zekering voor
aangesloten defect.
dit stopcontact in uw huis.
Misschien is het
Controleer of het voltage
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
apparaat niet
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
geschikt voor de
apparaat overeenkomt met
netspanning waarop
het is aangesloten.
Norsk
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
apparaat niet in de buurt van water.
www.philips.com/welcome.
Als u het apparaat in de badkamer
1
Viktig
gebruikt, haal de stekker dan na
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
opleveren, zelfs als het apparaat is
i nærheten av vann.
uitgeschakeld.
Når du bruker apparatet på badet, må
WAARSCHUWING: gebruik dit
du koble det fra etter bruk. Nærheten
apparaat niet in de buurt van
een bad, douche, wastafel of
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
stekker uit het stopcontact.
eller andre elementer som
Indien het netsnoer beschadigd is,
inneholder vann.
moet u het laten vervangen door
Koble alltid fra apparatet etter
Philips, een door Philips geautoriseerd
bruk.
servicecentrum of personen met
Hvis ledningen er ødelagt, må
den alltid skiftes ut av Philips, et
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
personell, slik at man unngår farlige
door personen met verminderde
Dette apparatet kan brukes av barn
capaciteiten of weinig ervaring en
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat,
med manglende erfaring eller
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
met het apparaat spelen. Reiniging
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
en onderhoud dienen niet zonder
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
toezicht door kinderen te worden
med apparatet. Barn skal ikke utføre
uitgevoerd.
Controleer voordat u het apparaat
Før du kobler til apparatet, må du
aansluit of het voltage dat op het
kontrollere at spenningen som er
apparaat is aangegeven overeenkomt
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
Gebruik het apparaat niet voor
Ikke bruk apparatet til noe annet
andere doeleinden dan beschreven in
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
Laat het apparaat nooit zonder
Når apparatet er koblet til strømmen,
toezicht liggen wanneer het is
må du aldri la det stå uten tilsyn.
aangesloten op het stopcontact.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
Gebruik nooit accessoires of
produsenter eller som Philips ikke
onderdelen van andere fabrikanten of
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
of onderdelen gebruikt, vervalt de
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
legger det vekk.
apparaat.
Vær forsiktig når du bruker apparatet
Wacht met opbergen tot het apparaat
siden det kan være svært varmt. Bare
is afgekoeld.
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
Sett alltid apparatet i stativet på
annet brennbart materiale.
standaard op een hittebestendige,
Unngå at strømledningen kommer
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
i kontakt med de varme delene av
hete verwarmingsplaten nooit in
apparatet.
contact komen met de ondergrond of
Hold apparatet unna brennbare
met ander brandbaar materiaal.
Voorkom dat het netsnoer in
når det er slått på.
aanraking komt met de hete delen van
Ikke dekk apparatet til med noe (for
het apparaat.
eksempel et håndkle eller klesplagg)
Houd het apparaat uit de buurt van
når det er varmt.
brandbare voorwerpen en materialen
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
als het is ingeschakeld.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
Dek het apparaat nooit af als het heet
Hold alltid varmeplatene rene og fri
for støv og stylingprodukter som skum,
Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met
natte handen.
Varmeplatene har et belegg. Dette
Houd de verwarmingsplaten schoon
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
apparatet.
het apparaat nooit in combinatie met
Hvis apparatet brukes på farget hår,
stylingproducten.
alltid distributøren før du bruker det
van een coating. Deze laag kan in
på kunstig hår.
Ta alltid med apparatet til et
Dit heeft echter geen invloed op de
servicesenter som er autorisert
prestaties van het apparaat.
av Philips, for undersøkelse eller
De verwarmingsplaten van het
apparaat kunnen verkleuringen
haar. Raadpleeg voor gebruik met
brukeren.
kunsthaar de distributeur.
åpningene. Det kan føre til elektrisk
een door Philips geautoriseerd
støt.
servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door een
onbevoegde persoon kan leiden tot
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
de gebruiker.
Steek geen metalen voorwerpen in de
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med
et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske
direktivet 2012/19/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig
2
Rette håret
2
Alisar o seu cabelo
Forberedelse av håret:
Preparação para o seu cabelo:
Lave o cabelo com champô e aplique um amaciador.
Føn håret tørt mens du bruker en børste.
Seque o cabelo com um secador e uma escova.
Påfør varmebeskyttende spray på håret, og gre det godt med en
grovtannet kam.
cuidadosamente com um pente de dentes largos.
Tips
Dica
Det anbefales at varmeplatene holdes låst før bruk.
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
fechadas antes da utilização.
varmebeskyttende produkter under rettingen.
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
1
2 Velg temperaturinnstilling for håret ditt,
for lav
temperaturinnstilling,
for høy temperaturinnstilling.
2 Seleccione uma regulação da temperatura para o seu cabelo,
» Av/på-indikatoren (
) lyser.
para uma regulação da baixa temperatura,
para uma regulação
de alta temperatura.
» Etter 60 sekunder varmes apparatet opp.
» O indicador de alimentação (
) acende-se.
»
» Após 90 segundos, o aparelho começa a aquecer.
»
kommer fra ionene som genereres.
função providencia brilho adicional e reduz o efeito frisado.
Quando a função está ligada, poderá notar um odor particular e
3 Skyv lukkelåsen (
) for å låse opp apparatet.
4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
que são gerados.
5 cm.
3 Faça deslizar o bloqueio (
) para desbloquear o aparelho.
4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
5 Plasser håret mellom retteplatene (
), og trykk håndtakene
para alisar.
sammen.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
6
madeixas.
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
5 Coloque o cabelo no meio das placas de alisamento (
Hvis du vil lage vipper, roterer du sakte rettetangen en
as pegas uma contra a outra.
halvsirkelbevegelse innover (eller utover) når du kommer til
hårtuppene, og la håret glir av platene.
6
7
evitar o sobreaquecimento.
Etter bruk:
Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador num
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
movimento em semi-círculo para dentro (ou para fora) quando
2
este alcançar as pontas do cabelo e deixe o cabelo deslizar para
fora das placas.
3
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
4 Lås retteplatene (
)
:
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
1
det i hengeløkken (
).
2
3
Garanti og service
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4 Bloqueie as placas alisadoras (
).
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor
pendurando-o com argola de suspensão (
).
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
3
Garantia e assistência
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
Problem
Årsak
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
Apparatet
Kontroller at apparatet er
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
virker ikke i
som apparatet er
riktig koblet til.
det hele tatt.
tilkoblet, ikke fungerer.
Kontroller sikringen for den
aktuelle kontakten.
Apparatet er
Kontroller at spenningen som
er angitt på merkeplaten, er
Problema
Causa
beregnet for
den samme som den lokale
O aparelho
A tomada de
spenningen det er
nettspenningen.
não funciona.
alimentação a que o
ligado correctamente à tomada.
koblet til.
aparelho foi ligado
pode estar avariada.
Português
O secador poderá
não ser adequado
voltagem indicada na placa
para a voltagem ao
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
qual está ligado.
corresponde à corrente
produto em: www.philips.com/welcome.
1
Importante
Svenska
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
AVISO: não utilize este aparelho perto
Philips support.
de água.
1
Viktigt
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
após a utilização, uma vez que a
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
presença de água apresenta riscos,
apparaten nära vatten.
mesmo com o aparelho desligado.
Om du använder apparaten i ett
AVISO: não utilize este aparelho
badrum måste du dra ut kontakten
perto de banheiras, chuveiros,
efter användning. Närhet till vatten
lavatórios ou outros
utgör en fara, även när apparaten är
recipientes que contenham
avstängd.
água.
VARNING: Använd inte
Desligue sempre da corrente após
apparaten i närheten av
cada utilização.
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.
sempre substituído pela Philips, por
Dra alltid ut nätsladden efter
um centro de assistência autorizado
användning.
da Philips ou por pessoal devidamente
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
de perigo.
auktoriserade serviceombud eller
Este aparelho pode ser utilizado
liknande behöriga personer för att
por crianças com idade igual ou
undvika olyckor.
superior a 8 anos e por pessoas
Den här apparaten kan användas av
com capacidades físicas, sensoriais
barn som är 8 år och äldre och av
ou mentais reduzidas, ou com falta
med olika funktionshinder, eller som
de experiência e conhecimento, caso
inte har kunskap om hur apparaten
tenham sido supervisionadas ou lhes
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
à utilização segura do aparelho e se
användning och förstår riskerna
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
med apparaten. Rengöring och
brincar com o aparelho. A limpeza e a
användarunderhåll ska inte göra av
manutenção do utilizador não podem
barn utan vuxens tillsyn.
ser efectuadas por crianças sem
Innan du ansluter apparaten
supervisão.
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
de que a tensão indicada no mesmo
lokala nätspänningen.
corresponde à tensão do local onde
Använd inte apparaten för något annat
está a utilizá-lo.
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
que não o descrito neste manual.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
den är ansluten till elnätet.
quando estiver ligado à corrente.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
andra tillverkare, eller delar som inte
peças de outros fabricantes ou que
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
recomendado. Se utilizar tais
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
acessórios ou peças, a garantia
Linda inte nätsladden runt apparaten.
perderá a validade.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
volta do aparelho.
Var försiktig när du använder
Aguarde que o aparelho arrefeça
apparaten, eftersom den kan vara
antes de o guardar.
mycket varm. Håll endast i handtaget
Tenha muito cuidado ao utilizar
eftersom andra delar är varma, och
o aparelho, pois este pode estar
undvik kontakt med huden.
extremamente quente. Segure apenas
Ställ alltid apparaten i stativet på en
pela pega, visto que as outras peças
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
estão quentes, e evite o contacto com
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
a pele.
eller annat brännbart material.
Coloque sempre o aparelho com o
Undvik att nätsladden kommer i
suporte numa superfície plana, estável
kontakt med apparatens varma delar.
e resistente ao calor. As placas de
Håll apparaten borta från brandfarliga
aquecimento quentes nunca devem
föremål och material när den är
tocar na superfície nem noutros
påslagen.
Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.
em contacto com as partes quentes
Apparaten får endast användas på
do aparelho.
torrt hår. Använd inte apparaten med
Mantenha o aparelho afastado de
våta händer.
Håll värmeplattorna rena och fria
quando estiver ligado.
från damm och stylingprodukter som
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
aldrig apparaten tillsammans med
quente.
stylingprodukter.
Utilize apenas o aparelho sobre
Värmeplattorna har beläggning.
cabelos secos. Não utilize o aparelho
Beläggningen kan nötas bort efter
com as mãos molhadas.
längre tids användning. Det påverkar
Mantenha as placas de aquecimento
dock inte apparatens prestanda.
limpas e sem pó e produtos de
Om du använder apparaten på
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
värmeplattorna. Innan du använder
o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.
rådfråga hårdistributören.
As placas de aquecimento têm um
Lämna alltid in apparaten till ett
revestimento. Este revestimento
serviceombud auktoriserat av Philips
poderá desgastar-se com o passar do
för undersökning och reparation.
tempo. No entanto, isto não afecta o
Reparation som görs av en
desempenho do aparelho.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
en ytterst riskfylld situation för
pintados, as placas de aquecimento
användaren.
För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
sempre o seu distribuidor.
stötar.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
uma situação extremamente perigosa
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
para o utilizador.
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det
nas aberturas para evitar choques
europeiska direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska
och elektroniska produkter.
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
hälsa.
2
Platta ut håret
Ambiente
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
Förberedelser:
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
Tvätta håret med schampo och balsam.
reutilizados.
Torka håret med hårtork samtidigt som du borstar det.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por
Applicera värmeskyddande spray i håret och kamma det ordentligt
med en gles kam.
pela Directiva Europeia 2012/19/UE.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas
para o ambiente e para a saúde pública.
Tips
5
Vi rekommenderar att du håller värmeplattorna låsta före
användning.
6
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du
använder värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
Använd plattången endast på torrt hår.
7
:
plattången för första gången.
1
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2
2
för låg temperaturinställning,
3
för hög temperaturinställning.
4
).
» Strömindikatorn (
) tänds.
5
» Efter 60 sekunder värms apparaten upp.
(
) asarak da saklayabilirsiniz.
» Jonfunktionen aktiveras när apparaten slås på. Funktionen ger
extra glans och minskar burrighet. När funktionen är på kan du
3
Garanti ve servis
3
) så att apparaten låses upp.
4 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
5 Placera håret mellan plattorna (
) och tryck ihop handtagen.
gidin.
6 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte
överhettas.
Sorun
halvcirkelrörelse inåt (eller utåt) när den når hårtopparna och låter
Cihaz
håret glida av plattorna.
emin olun.
7 Upprepa steg 4 till 6 för att platta ut resten av håret.
:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
) e aperte
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 Lås plattångsplattorna (
).
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
).
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
3
Garanti och service
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
1
Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
AMARAN: Jangan gunakan perkakas
ini dekat dengan air.
Problem
Orsak
Lösning
Apabila anda menggunakan
Apparaten
Uttaget som
Kontrollera att apparaten är
perkakas ini dalam bilik mandi, cabut
fungerar inte
apparaten har anslutits
korrekt ansluten.
alls.
till kanske inte är
Kontrollera säkringen för
plagnya setelah digunakan kerana
strömförande.
eluttaget.
Apparaten är kanske
Kontrollera att den spänning
risiko, walaupun setelah perkakas
inte lämplig för den
som anges på apparatens
nätspänning som
märkplåt överensstämmer
dimatikan.
den anslutits till.
med den lokala
AMARAN: Jangan gunakan
nätspänningen.
perkakas ini berhampiran
dengan tab mandi, pancur air,
sinki atau bekas lain yang mengandungi
air.
Cabut plag perkakas setiap kali selepas
1
Önemli
digunakan.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
prizden çekin.
ke atas dan orang yang kurang
atau kekurangan pengalaman dan
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
mutlaka çekin.
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
yang diterangkan dalam buku panduan
ini.
Apabila perkakas telah disambungkan
durumunda mümkündür. Çocuklar
dibiarkan tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-
mana pengilang atau yang tidak
disyorkan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi
perkakas.
sebelum menyimpannya.
Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia
panas dan elakkan dari bersentuhan
dengan kulit anda.
Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
bekleyin.
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
engelleyin.
perkakas.
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
Jangan sekali-kali tutup perkakas
temas etmemelidir.
dengan apa-apa (contohnya tuala atau
kain) apabila ia panas.
Gunakan perkakas hanya pada
rambut yang kering. Jangan kendalikan
uzak tutun.
perkakas dengan tangan yang basah.
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
pendandan.
Plat pemanas mempunyai salutan.
Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
menggunakannya pada rambut
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
pengedarnya.
Kembalikan perkakas ke pusat servis
mutlaka yetkili bir Philips servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap
kali anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
Pembaikan oleh orang yang tidak
berkelayakan boleh menyebabkan
situasi yang amat berbahaya kepada
pengguna.
dalam bukaan untuk mengelakkan
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Alam sekitar
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal
menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang
boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada
sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan
Eropah 2012/19/EU.
Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan
setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang
produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
Penyediaan untuk rambut anda:
Cuci rambut anda dengan syampu dan perapi.
Meniupkeringkan rambut anda dengan berus.
Gunakan semburan pelindung haba ke rambut anda dan
Petua
Adalah disyorkan membiarkan plat pemanas terkunci sebelum
digunakan.
1
Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan pelindung haba
2
, yüksek
apabila meluruskan rambut.
Gunakan pelurus hanya apabila rambut kering.
) yanar.
»
»
»
buat pertama kali.
1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
iyonlar nedeniyle meydana gelir.
2 Pilih tetapan suhu untuk rambut anda,
3
rendah,
untuk tetapan suhu tinggi.
4
»
) menyala.
» Selepas 60 saat, perkakas akan memanas.
»
memberi sinaran tambahan dan mengurangkan keriting halus.
Apabila fungsi dihidupkan, kita mungkin akan terhidu bau khas dan
terdengar bunyi berdesir, yang memang biasa yang disebabkan
3 Luncurkan kunci penutup (
) untuk membuka kunci perkakas.
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
Nota: Untuk rambut yang tebal, adalah disyorkan untuk menciptakan
lebih banyak seksyen.
5 Letakkan rambut antara plat pelurus (
) dan tekan pemegang
bersama.
6
8
mengelakkan pemanasan melampau.
Untuk menciptakan selakan, perlahan-lahan pusingkan pelurus
dalam gerakan se=aruh bulatan ke arah dalam ( atau ke arah luar)
keluar daripada plat.
7 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4 hingga 6.
:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Kunci plat pelurus (
).
.
5 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
).
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
.
Sebab
Penyelesaian
.
Alat ini tidak
Soket kuasa yang
Pastikan bahawa perkakas telah
berfungsi
tersambung dengan
diplag masuk.
langsung.
perkakas mungkin
telah rosak.
rumah anda.
Perkakas mungkin
Pastikan voltan yang ditandakan
tidak sesuai
dengan voltan yang
berpadanan dengan kuasa
digunakan.
voltan utama tempatan.
.
.
.
(
.
.
.
.
.
.
.
. ( EMF)
.
.
1
2
Philips
»
»
»
3
4
.
5
6
7
.
1
2
.
3
4
5
.
.
.
.
!Philips
.www.philips.com/welcome
Philips
1
.
.
.
:
.
untuk tetapan suhu
.
:
.
.
.
.
.
.
Philips
.
Philips
.
.
Philips
.
.
.
(EMF)
M
.
(EMF)
.
.
.
.
.
.
EU/2012/19
.
.
.
.
.
2
.
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:
.
1
.
2
.
.
(
)
.
60
.
.
.
.
3
.
(
)
4
5
)
.
.
.
:
5
.
(
)
6
(
5
)
.
.
(
)
.
.
7
.
6 4
.
:
1
.
2
.
.
3
.
.
4
. (
)
5
.
.
(
)
3
.
Philips
Philips
www.philips.com
)
Philips
Philips
. (
.
4
.
.
.
.
.
(EMF)
M
.
.
!
.
www.philips.com/welcome
1
.
:
.
.
:
.
Philips
.
8
.
.
.
Philips
.
.
.
.
.
.
(
)
.
.
.

Advertisement

loading