Silver Crest SOML 807 A1 User Manual And Service Information

Wireless optical pc mouse with charging base and usb nano receiver
Table of Contents
  • Polski

    • Ważne Instrukcje Związane Z Bezpieczeństwem
      • Przeznaczenie
      • Środowisko Pracy
      • Dzieci I Osoby Niepełnosprawne
      • Akumulator
      • Port Radiowy
      • Naprawy I Konserwacja
      • Prawa Autorskie
      • Przechowywanie Nieużywanego Urządzenia
      • Oświadczenie ZgodnośCI Z Wymogami
      • Co Zrobić Z Urządzeniem Po Zakończeniu Eksploatacji
    • Wstęp
    • Zawartość Opakowania
    • Instalacja Sprzętu
      • Wkładania Akumulatora
      • Podłączanie Nanoodbiornika USB
    • Wymagania Systemowe
    • Instalacja Oprogramowania
    • Obsługa
      • Zmiana Trybu
      • Konfiguracja
    • Aneks
      • Rozwiązywanie Problemów
      • Dane Techniczne
    • Informacje Dotyczące Gwarancji
  • Magyar

    • Tartalomjegyzék Áttekintés
    • Fontos Biztonságtechnikai Utasítások
      • Rendeltetésszerű Használat
      • MűköDési Környezet
      • Gyermekek És Csökkent Munkaképességű Személyek
      • Újratölthető Akkumulátor
      • R/F Csatolás
      • Javítás És Karbantartás
      • SzerzőI Jog
      • A Termék Használaton KíVüli Tárolása
      • Megfelelőségi Nyilatkozat
      • A Régi Készülékek Hulladékba Helyezése
    • A Csomag Tartalma
    • Bevezető
    • A Hardver Üzembe Helyezése
      • A Tölthető Akkumulátor Behelyezése
      • Az USB Nanovevő Csatlakoztatása
    • Rendszerkövetelmények
    • A Szoftver Telepítése
    • MűköDés
      • Átkapcsolás Az Üzemmódok Között
      • Beállítás
    • Csatolmány
      • Hibaelhárítás
      • Műszaki Adatok
    • Garanciális Tájékoztatás
  • Slovenščina

    • Vsebina Pregled
    • Pomembna Varnostna Navodila
      • Namenska Uporaba
      • Delovno Okolje
      • Otroci in Invalidne Osebe
      • Polnilna Baterija
      • RF Vmesnik
      • Popravilo in Vzdrževanje
      • Avtorske Pravice
      • Shranjevanje Izdelka, Ko Ga Ne Uporabljate
      • Izjava O Skladnosti
      • Odstranjevanje Rabljenih Izdelkov
    • Uvod
    • Vsebina Paketa
    • Namestitev Strojne Opreme
      • Vstavljanje Polnilne Baterije
      • Priključitev USB Nano Sprejemnika
    • Sistemske Zahteve
    • Namestitev Programske Opreme
    • Delovanje
      • Preklop Med Načini Delovanja
      • Konfiguracija
    • Priloga
      • Odpravljanje Težav
      • Tehnični Podatki
    • Informacije O Garanciji
  • Čeština

    • Obsah Přehled
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
      • Určené Použití
      • Provozní Podmínky
      • Děti a Postižené Osoby
      • Nabíjecí Baterie
      • Vysokofrekvenční Rozhraní
      • Opravy a Údržba
      • Copyright
      • Uložení Nepoužívaného Výrobku
      • Oznámení O Shodě
      • Likvidace Starých Přístrojů
    • Obsah Balení
    • Úvod
    • Instalace Hardwaru
      • VkláDání Nabíjecí Baterie
      • Připojení Nanopřijímače USB
    • Požadavky Na SystéM
    • Instalace Softwaru
    • OvláDání
      • Přepínání Mezi ProvozníMI Režimy
      • Konfigurace
    • Příloha
      • Odstraňování ProbléMů
      • Technické Údaje
    • Informace O Záruce
  • Slovenčina

    • Základné Časti
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
      • Určené Použitie
      • Pracovné Prostredie
      • Deti a Postihnuté Osoby
      • Nabíjateľná Batéria
      • R/F Rozhranie
      • Opravy a Údržba
      • Autorské Práva
      • Skladovanie Výrobku Počas Jeho Nečinnosti
      • Informácia O Zhode
      • Likvidácia Starých Zariadení
    • Obsah Balenia
    • Úvod
    • Inštalácia Hardwaru
      • Vloženie Nabíjateľnej Batérie
      • Pripojenie USB Nanoprijímača
    • Systémové Požiadavky
    • Inštalácia Softwaru
    • Činnosť
      • Prepínanie Medzi Režimami Činnosti
      • Konfigurácia
    • Dodatok
      • Odstraňovanie Problémov
      • Technické Údaje
    • Záručné Podmienky

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Wireless Optical PC Mouse
with charging base and USB nano receiver
Wireless Optical PC
GB
Mouse with charging base
and USB nano receiver
User manual and service
information
Optikai rádiós PC egér
HU
Töltőállomással és
USB-nanovevővel
Felhasználói kézikönyv
és szerviz tájékoztatás
Optická, rádiová myš
CZ
S nabíjecí stanicí a
přijímačem nano US
Uživatelská příručka
a informace o údržbě
Optická počítačová myš
SK
S nabíjacou stanicou a USB
nanoprijímačom
Používateľská príručka
a informácie o údržbe
Optyczna mysz bezprzewodowa
PL
Z ładowarką i odbiornikiem
USB Nano
Instrukcja obsługi oraz
informacje o serwisie
Optična brezžična računalniška
SI
miška S polnilno postajo in USB
nano sprejemnikom
Navodila za uporabo in
servisne informacije
SOML 807 A1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOML 807 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silver Crest SOML 807 A1

  • Page 1 Navodila za uporabo in és szerviz tájékoztatás servisne informacije Optická, rádiová myš S nabíjecí stanicí a přijímačem nano US Uživatelská příručka a informace o údržbě Optická počítačová myš S nabíjacou stanicou a USB nanoprijímačom Používateľská príručka a informácie o údržbe SOML 807 A1...
  • Page 3: Overview

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Overview Zoom - (default mode) Play / Pause (media mode) Zoom + (default mode) Launch Media Player (media mode) Back (default) Previous title (media mode) Forward (default) Next title (media mode) Left mouse button...
  • Page 4: Table Of Contents

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Contents   Overview ..................1   Important Safety Instructions ............3   Intended Use ................3   Operating Environment ..............4   Children and Persons with Disabilities ......... 5   Rechargeable Battery ..............5  ...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference.
  • Page 6: Operating Environment

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 to Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications.
  • Page 7: Children And Persons With Disabilities

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 no metal or conducting objects such as paperclips, coins, keys, nails or screws come into contact with the charging contacts of the wireless mouse or the charging cradle. A short-circuit can seriously damage your device;...
  • Page 8: R/F Interface

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 R/F Interface Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances. Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker.
  • Page 9: Repair And Maintenance

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped.
  • Page 10: Conformity Notice

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Conformity Notice The wireless mouse has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual.
  • Page 11: Package Contents

    You will find the corresponding phone number in the last chapter “Warranty Information”. Introduction Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest SOML 807 A1. Besides the 3 standard buttons, this optical wireless mouse is equipped with five special buttons for easier access to frequently used functions.
  • Page 12: System Requirements

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 System Requirements ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ or higher 1 free USB 2.0 port ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista or Windows CD-ROM drive or DVD drive for installing the software...
  • Page 13 Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Optical sensor Inserted USB nano receiver On/Off button Charging contacts  Open the battery compartment on the bottom of the wireless mouse.  Remove the USB nano receiver (12).  Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the wireless mouse and make sure that the battery is properly aligned according to the polarity (+ and -) (see figure).
  • Page 14: Connecting The Usb Nano Receiver

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 After inserting a rechargeable battery into the mouse or powering the mouse on, the indicator (8) will flash several times during automatic synchronisation with the receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting.
  • Page 15: Software Installation

    Insert the included CD- ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe" manually by double-clicking it. ®...
  • Page 16 Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Here you can select the target folder for the installation via the button Change suggested file. Click on Next to proceed with the installation. Click Finish to finish the setup programme. 14 - English...
  • Page 17: Operation

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements.
  • Page 18 Mouse with charging cradle SOML 807 A1 All selected options apply to the default mode. The button assignments for media mode cannot be modified. If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close).
  • Page 19: Attachment

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following:  Please check the polarity of the rechargeable battery.  Please check if the wireless mouse is switched on.
  • Page 20: Technical Data

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Technical Data Wireless optical mouse with miniature USB receiver 8 buttons, 7 of which are programmable Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi Smart Link (no complicated connection process required for receiver and mouse) Radio frequency: 2.4 GHz...
  • Page 21: Warranty Information

    Mouse with charging cradle SOML 807 A1 Warranty Information English - 19...
  • Page 22: Widok Urządzenia

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Widok urządzenia Zmniejszanie (tryb domyślny) Odtwarzanie / Pauza (tryb mediów) Powiększanie (tryb domyślny) Uruchamianie odtwarzacza mediów (tryb mediów) Do tyłu (domyślnie) Poprzedni tytuł (tryb mediów) Do przodu (domyślnie) Następny tytuł (tryb mediów) Lewy przycisk myszy Prawy przycisk myszy Przechylne kółko (4-kierunkowe kółko przewijania)
  • Page 23 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Spis treści   Widok urządzenia ................20   Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem ......22   Przeznaczenie ................22   Środowisko pracy ............... 23   Dzieci i osoby niepełnosprawne ..........24   Akumulator .................. 24  ...
  • Page 24: Ważne Instrukcje Związane Z Bezpieczeństwem

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych.
  • Page 25: Środowisko Pracy

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 tropikalnym. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku korporacyjnego ani komercyjnego (np. biurowego). Użytkować wyłącznie w mieszkaniach i domach i tylko do celów prywatnych. Stosować wyłącznie przewody i urządzenia zewnętrzne zgodne ze standardami bezpieczeństwa,...
  • Page 26: Dzieci I Osoby Niepełnosprawne

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności zanurzać; nie należy również umieszczać na urządzeniu naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami; urządzenie stało bezpośrednim działaniu pól magnetycznych (np. w pobliżu głośników);...
  • Page 27: Port Radiowy

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 akumulator należy wyjąć. Nieprawidłowe lub niezamierzone użycie może spowodować wybuch i zagrożenie dla życia. W żadnym wypadku nie wolno zastępować akumulatora zwykłą baterią (nieprzeznaczoną do ładowania). Stosować wyłącznie akumulatory tego samego typu. Port radiowy Wyłączaj urządzenie, gdy przebywasz w samolocie, w szpitalu, na...
  • Page 28: Naprawy I Konserwacja

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Naprawy i konserwacja W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza obudowy, wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci, nietypowego działania produktu lub upuszczenia produktu.
  • Page 29: Oświadczenie Zgodności Z Wymogami

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Oświadczenie zgodności z wymogami Mysz bezprzewodowa została przetestowana i spełnia zasadnicze oraz inne odnośne wymogi dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Odpowiednią deklarację zgodności z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji. Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu eksploatacji Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają...
  • Page 30: Zawartość Opakowania

    Odpowiedni numer telefonu podano ostatnim rozdziale zatytułowanym „Informacje gwarancyjne”. Wstęp Dziękujemy za zakup produktu SilverCrest SOML 807 A1. Ta sterowana falami radiowymi mysz optyczna jest oprócz 3 przycisków standardowych wyposażona pięć przycisków specjalnych, zapewniających dostęp do często używanych funkcji. Kółko...
  • Page 31: Wymagania Systemowe

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Wymagania systemowe ® ® Procesor Intel Pentium III / AMD Athlon™ albo wyższy 1 wolny port USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista lub Windows Napęd CD-ROM lub DVD do instalacji oprogramowania Instalacja sprzętu...
  • Page 32 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Czujnik optyczny Włożony nanoodbiornik USB Przycisk zasilania Styki ładowania  Otwórz zasobnik akumulatora spodzie myszy bezprzewodowej.  Wyjmij nanoodbiornik USB (12).  Włóż do zasobnika znajdujący się w wyposażeniu akumulator (typu AA), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (+ i –) (patrz ilustracja).
  • Page 33: Podłączanie Nanoodbiornika Usb

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Jeśli mysz przestanie działać, wyłącz ją i włącz ponownie. Czasami pomaga także wyjęcie i ponowne włożenie akumulatora. Po włożeniu akumulatora do myszy i włączeniu zasilania myszy kontrolka (8) błyśnie kilkakrotnie w trakcie automatycznej synchronizacji z odbiornikiem.
  • Page 34: Instalacja Oprogramowania

    Aby móc korzystać z pełnego zakresu funkcji nowej myszy, musisz zainstalować dostarczone oprogramowanie. Włóż dołączoną płytę CD do stacji dysków CD-ROM komputera. Instalacja powinna rozpocząć się automatycznie; jeżeli instalacja nie rozpocznie się automatycznie, uruchom plik „SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe“ na płycie CD-ROM podwójnym kliknięciem. ® ®...
  • Page 35 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 W tym miejscu możesz podać folder docelowy kliknięciu przycisku „Zmien...” albo użyć zaproponowanego folderu. Aby kontynuować, kliknij Dalej. Kliknij przycisk Zakończ, zakończyć program instalacyjny. Polski - 33...
  • Page 36: Obsługa

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Obsługa Zmiana trybu Przyciskiem CPI (9) można szybko zmieniać rozdzielczość odczytu optycznego (800 cpi i 1600 cpi). Przy rozdzielczości 1600 cpi odczyt jest bardziej precyzyjny, a wskaźnik myszy przesuwa się szybciej przy każdym ruchu.
  • Page 37 Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Zmiany należy uaktywnić klikając pole Zastosuj (okno pozostaje otwarte) albo pole OK (okno zamyka się). ® ® Informacja dla użytkowników systemu Microsoft Windows ® ® Windows Vista (Windows XP nie zawiera tej funkcji): W panelu sterowania, punkt Mysz, można też...
  • Page 38: Aneks

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Aneks Rozwiązywanie problemów Jeżeli mysz sterowana falami radiowymi nie reaguje po instalacji prawidłowo, wykonaj następujące czynności:  Sprawdź biegunowość akumulatora.  Należy sprawdzić, czy mysz bezprzewodowa jest włączona.  Sprawdź, czy miniodbiornik USB (12) jest prawidłowo połączony z komputerem (patrz stronę...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Dane techniczne Bezprzewodowa mysz optyczna z miniodbiornikiem USB 8 przycisków, w tym 7 programowalnych Przechylane kółko do przewijania pionowego i poziomego Rozdzielczość do wyboru: 800 cpi albo 1600 cpi SmartLink (brak konieczności żmudnego nawiązywania połączenia między odbiornikiem i myszą)
  • Page 40: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Mysz z podstawką ładującą SOML 807 A1 Informacje dotyczące gwarancji 38 - Polski...
  • Page 41: Tartalomjegyzék Áttekintés

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Áttekintés Kicsinyítés (alapértelmezett mód) Lejátszás / Szünet (film, zene mód) Nagyítás (alapértelmezett mód) Media Player indítás (film, zene mód) Vissza (alapállítás) Előző cím (film, zene mód) Előre (alapállítás) Következő cím (film, zene mód) Bal egérgomb Jobb egérgomb...
  • Page 42 SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Tartalomjegyzék   Áttekintés ..................39   Fontos biztonságtechnikai utasítások ..........41   Rendeltetésszerű használat ............41   Működési környezet ..............42   Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek ....43   Újratölthető akkumulátor ............. 43  ...
  • Page 43: Fontos Biztonságtechnikai Utasítások

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Fontos biztonságtechnikai utasítások Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi hivatkozásul. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet is.
  • Page 44: Működési Környezet

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel minőségének megfelelő csatlakozó kábelek és külső eszközök használhatók. Ez az eszköz kielégíti valamennyi megfelelőségi és egyéb szabványt. A berendezésnek a gyártó által javasoltakon túli, bármilyen módosítása a fenti rendelkezéseknek való megfelelés meghiúsulását eredményezheti. A gyártó semmiféle felelősséget sem vállal az illetéktelen módosítások okozta sérülésekért vagy...
  • Page 45: Gyermekek És Csökkent Munkaképességű Személyek

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel tegye eszközt semmilyen hirtelen hőmérsékletváltozásnak! Ne tegye ki a készüléket túlzott ütődésnek és rezgésnek! Nem érintkezik-e fém vagy elektromosan vezető tárgy, például gemkapocs, pénzérme, kulcs, szög vagy csavar a vezeték nélküli egér vagy a töltő tartókeret töltőérintkezőivel. Egy esetleges rövidzárlat az eszköz komoly sérülését okozhatja.
  • Page 46: R/F Csatolás

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel R/F csatolás Kérjük kapcsolja ki a készüléket légijárműveken, kórházakban, demonstrációs műtőkben és orvosi elektronikus rendszerek környékén. A sugárzott rádióhullámok ronthatják az érzékeny készülékek működését. Tartson legalább 20 cm távolságot a készülék és egy szívritmus szabályozó...
  • Page 47: Javítás És Karbantartás

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Javítás és karbantartás Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség, például, amikor folyadék vagy idegen tárgy kerül az eszközbe, az eszközt eső vagy nedvesség érte, amikor a termék nem működik megfelelően vagy, ha a terméket leejtette. Amennyiben füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki az eszköz...
  • Page 48: Megfelelőségi Nyilatkozat

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Megfelelőségi nyilatkozat Ez a vezeték nélküli egér megfelel a rádió és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EC sz. irányelv alapvető és egyéb követelményeinek. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot megtalálhatja a felhasználói kézikönyv végén. A régi készülékek hulladékba helyezése Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2002/96/EC sz.
  • Page 49: A Csomag Tartalma

    Megtalálja a megfelelő telefonszámot az utolsó, "Garanciális tájékoztatás" c. fejezetben. Bevezető Köszönjük, hogy megvásárolta a SilverCrest SOML 807 A1 vezeték nélküli egeret. A 3 szabvány gombon túl ez az optikai, vezeték nélküli egér öt speciális gombot tartalmaz a gyakran használt funkciók könnyebb hozzáférésért.
  • Page 50: Rendszerkövetelmények

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Rendszerkövetelmények ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ vagy gyorsabb 1 szabad USB 2.0 port ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista vagy Windows CD-ROM vagy DVD meghajtó a szoftver telepítéséhez A hardver üzembe helyezése...
  • Page 51 SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Optikai érzékelő Behelyezett USB nanovevő Főkapcsoló gomb Töltő érintkezők  Nyissa fel a vezeték nélküli egér elemtartóját.  Az USB nanovevő eltávolítása (12).  Helyezze be a készletezett tölthető akkumulátort (AA méretű) a vezeték nélküli egérbe és ellenőrizze az akkumulátor helyes (+ és –) polaritását (lásd az ábrát).
  • Page 52: Az Usb Nanovevő Csatlakoztatása

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Miután behelyezte az akkumulátorokat az egérbe vagy az egeret bekapcsolta, a jelzőlámpa (8) néhányszor felvillan a vevővel történő automatikus szinkronizálás alatt. A szinkronizálás befejezésekor az állapot jelzőlámpa kialszik. Az akkumulátor töltéséhez a feszültséget a számítógép USB portja szolgáltatja.
  • Page 53: A Szoftver Telepítése

    Ellenkező esetben kézzel, dupla kattintással indítsa CD-ROM "SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe" állományát. ® ® Csak a Windows 7, Windows Vista operációs rendszereknél állítja le a telepítést az UAC funkció az "Egy azonosítatlan program próbál hozzáférni a számítógéphez"...
  • Page 54 SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Itt kiválaszthatja a telepítéshez a célmappen a „Módosítás...” gomb segítségével vagy használja a javasolt fájlt. telepítés folytatásához kattintson a Tovább gombra! A beállító program befejezéséhez kattintson a Befejezés gombra! 52 - Magyar...
  • Page 55: Működés

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Működés Átkapcsolás az üzemmódok között A speciális CPI gomb (9) segítségével átkapcsolhat az 800 cpi és az 1600 cpi optikai felbontás között. A letapogatás sokkal pontosabb 1600 cpi mellett és az egérkurzor ugyanannál a mozgásnál gyorsabban halad.
  • Page 56 SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Valamennyi kijelölt beállítás alapértelmezett üzemmódú. A film, zene üzemmód gomb hozzárendelései nem módosíthatók. Amennyiben érvényesíteni szeretné módosításait, kattintson az "Apply" (Alkalmaz) gombra (az ablak nyitva marad) vagy az "OK" gombra (az ablak bezár). ®...
  • Page 57: Csatolmány

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Csatolmány Hibaelhárítás Ha a vezeték nélküli egeret a rendszer nem ismeri fel a telepítés után vagy a bemenet nem reagál, ellenőrizze a következőket:  Ellenőrizze a tölthető akkumulátor helyes polaritását!  Ellenőrizze, hogy bekapcsolta-e a vezeték nélküli egeret.
  • Page 58: Műszaki Adatok

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Műszaki adatok Vezeték nélküli optikai egér miniatűr USB vevővel 8 gomb, amelyből 7 programozható Billenthető görgetőkerék függőleges és vízszintes görgetéshez Megválasztható felbontás: 800 cpi vagy 1600 cpi SmartLink intelligens csatolás (nem kell bonyolult csatlakozási művelet a vevőhöz és az egérhez)
  • Page 59: Garanciális Tájékoztatás

    SOML 807 A1 egér, töltő tartókerettel Garanciális tájékoztatás Magyar - 57...
  • Page 60: Vsebina Pregled

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Pregled Zoom - (privzeti način) Predvajanje / prekinitev (medijski način) Zoom + (privzeti način) Zaženi Media Player (medijski način) Nazaj (privzeto) Prejšnji posnetek (medijski način) Naprej (privzeto) Naslednji posnetek (medijski način) Leva miškina tipka Desna miškina tipka...
  • Page 61 Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Vsebina   Pregled ................... 58   Pomembna varnostna navodila ............60   Namenska uporaba ..............60   Delovno okolje ................61   Otroci in invalidne osebe ............62   Polnilna baterija ................62  ...
  • Page 62: Pomembna Varnostna Navodila

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Pomembna varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih naprav. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno priložite tudi ta priročnik.
  • Page 63: Delovno Okolje

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 skladu s priporočili proizvajalca, lahko povzročijo, da te smernice niso več izpolnjene. Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe ali motnje, do katerih pride zaradi nepooblaščenih sprememb. Uporabljajte samo opremo, ki jo priporoča proizvajalec.
  • Page 64: Otroci In Invalidne Osebe

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 kontakti na brezžični miški ali na polnilnem podstavku. Kratek stik lahko povzroči resno poškodbo naprave; Otroci in invalidne osebe Električne naprave niso primerne za otroke. Tudi invalidne osebe lahko uporabljajo električne naprave. Otrokom ali invalidnim osebam ne dovolite, da brez nadzora uporabljajo električne...
  • Page 65: Rf Vmesnik

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 RF vmesnik Napravo izklopite v letalih, bolnišnicah, operacijskih dvoranah in v bližini elektronskega medicinskega sistema. Oddajani radijski valovi lahko negativno vplivajo na delovanje občutljivih naprav. Upoštevajte najmanjšo razdaljo 20 cm med napravo in srčnimi spodbujevalniki, kajti radijski valovi lahko negativno vplivajo na delovanje srčnega spodbujevalnika.
  • Page 66: Popravilo In Vzdrževanje

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Popravilo in vzdrževanje V primeru kakršnekoli poškodbe je potrebno popravilo na napravi, na primer: ko v napravo zaide tekočina, ko je bila naprava izpostavljena dežju ali vlagi, ko naprava ne deluje normalno oz. v primeru padca naprave.
  • Page 67: Izjava O Skladnosti

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Izjava o skladnosti Brezžična miška je bila preizkušena ter izpolnjuje osnovne in ostale potrebne zahteve direktive R&TTE 1999/5/EC. Ustrezna izjava o skladnosti je na voljo na koncu teh navodil za uporabo. Odstranjevanje rabljenih izdelkov Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo...
  • Page 68: Vsebina Paketa

    Ustrezna telefonska številka je na voljo v zadnjem poglavju “Informacije o garanciji”. Uvod Zahvaljujemo se vam za nakup brezžične miške SilverCrest SOML 807 A1. Ta optična brezžična miška ima poleg 3 standardnih tipk še pet posebnih tipk, ki omogočajo lažji dostop do pogosto uporabljenih funkcij.
  • Page 69: Sistemske Zahteve

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Sistemske zahteve ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ ali boljši 1 prost USB 2.0 priključek ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista oz. Windows CD-ROM pogon oz. DVD pogon za namestitev programske...
  • Page 70 Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Optični senzor Vstavljen USB nano sprejemnik Tipka za vklop/izklop Polnilni kontakti  Odprite predal za baterije na spodnjem delu brezžične miške.  Odstranite USB nano sprejemnik (12).  V brezžično miško vstavite priloženo polnilno baterijo (velikosti AA) in pazite na pravilno polariteto (+ in -) vstavljene baterije (glejte sliko).
  • Page 71: Priključitev Usb Nano Sprejemnika

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Po vstavljanju polnilne baterije v miško ali po vklopu miške večkrat utripne indikator (8) med samodejno sinhronizacijo s sprejemnikom. Ko je sinhronizacija zaključena, indikator stanja preneha svetiti. Za polnjenje baterije se uporablja napetost prek USB priključka računalnika.
  • Page 72: Namestitev Programske Opreme

    Priloženo CD ploščo vstavite v CD- ROM pogon na računalniku. Postopek namestitve se mora samodejno začeti. V nasprotnem primeru lahko namestitev zaženete ročno z dvojnim klikom na datoteko “SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe” na CD plošči. ®...
  • Page 73 Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 lahko tipko Prebrskaj izberete ciljno mapo namestitev uporabite predlagano mapo. S klikom na nadaljujte postopek Naprej namestitve. S klikom na Dokončaj zaključite program za namestitev. Slovenščina - 71...
  • Page 74: Delovanje

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Delovanje Preklop med načini delovanja Tipka CPI (9) omogoča preklop med ločljivostjo optičnega skeniranja 800 cpi in 1600 cpi (znakov na palec). Pri 1600 cpi je skeniranje bolj natančno, miškin kazalec pa se pri enakih gibih premika hitreje.
  • Page 75 Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Za vse izbrane možnosti je uporabljen privzeti način. Funkcije tipk za medijski način ni možno spreminjati. Če želite uveljaviti spremembe, kliknite na tipko „Uporabi“ (okno ostane odprto) oz. „V redu“ (okno se zapre).
  • Page 76: Priloga

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Priloga Odpravljanje težav Če se po zaključenem postopku namestitve brezžična miška ne prepozna oz. se ne odziva, preverite naslednje točke:  Preverite pravilno polariteto polnilne baterije.  Preverite, če je brezžična miška vključena.
  • Page 77: Tehnični Podatki

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Tehnični podatki Brezžična optična miška z miniaturnim USB sprejemnikom 8 tipk, od katerih jih 7 lahko programirate Kolešček z nagibom levo-desno omogoča navpično in vodoravno pomikanje Izbira ločljivosti: 800 cpi ali 1600 cpi (znakov na palec) Tehnologija Smart Link (enostaven postopek povezave za sprejemnik in miško)
  • Page 78: Informacije O Garanciji

    Miška s polnilnim podstavkom SOML 807 A1 Informacije o garanciji 76 - Slovenščina...
  • Page 79: Obsah Přehled

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Přehled Zmenšení (výchozí režim) Přehrání/pozastavení (multimediální režim) Zvětšení (výchozí režim) Spuštění multimediálního přehrávače (multimediální režim) Zpět (výchozí) Předchozí titul (multimediální režim) Vpřed (výchozí) Následující titul (multimediální režim) Levé tlačítko myši Pravé tlačítko myši Naklápěcí...
  • Page 80 Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Obsah   Přehled ................... 77   Důležité bezpečnostní pokyny ............79   Určené použití ................79   Provozní podmínky ..............80   Děti a postižené osoby ............... 81   Nabíjecí baterie ................81  ...
  • Page 81: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Důležité bezpečnostní pokyny Před prvním použitím zařízení si přečtěte pokyny v této příručce a dodržujte veškerá upozornění, i když jste s obsluhou elektronických zařízení obeznámeni. Příručku uschovejte, abyste se k ní mohli v budoucnu vracet. V případě prodeje nebo předání...
  • Page 82: Provozní Podmínky

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 standardů. Provedení změn na zařízení, které nejsou doporučeny výrobcem, může znamenat, že zařízení již těmto směrnicím nebude vyhovovat. Výrobce nenese odpovědnost za škody nebo rušení způsobené neoprávněnými změnami. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. Jiné než výše uvedené použití...
  • Page 83: Děti A Postižené Osoby

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Děti a postižené osoby Elektrické spotřebiče nepatří do rukou dětí. Také lidé s postižením musí používat elektrická zařízení v souladu s těmito pokyny. Nedovolte dětem nebo lidem s postižením, aby používali elektrická zařízení bez dozoru. Tito lidé nemusejí předvídat možná rizika.
  • Page 84: Vysokofrekvenční Rozhraní

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Vysokofrekvenční rozhraní Přístroj vypněte v letadlech, nemocnicích, na operačních sálech a v blízkosti lékařských elektronických systémů. Vysílané elektromagnetické vlnění může ovlivnit činnost citlivých přístrojů. Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm mezi přístrojem a jakýmkoli stimulátorem, protože elektromagnetické...
  • Page 85: Opravy A Údržba

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Opravy a údržba Oprava zařízení je potřebná v případě, že došlo k jakémukoli poškození, např. ke vniknutí tekutiny do zařízení, zařízení bylo vystaveno působení deště nebo vlhkosti, spadlo nebo když jste si povšimli, že zařízení nepracuje, jak by mělo. Všimnete-li si dýmu, neobvyklých zvuků...
  • Page 86: Oznámení O Shodě

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Oznámení o shodě Bezdrátová myš byla testována a je plně v souladu se základními i jinými souvisejícími požadavky směrnice 1999/5/EC rádiovém zařízení koncových telekomunikačních zařízeních. Prohlášení o shodě naleznete rovněž na konci této uživatelské příručky.
  • Page 87: Obsah Balení

    Příslušné telefonní číslo najdete v poslední kapitole „Informace o záruce“. Úvod Děkujeme, že jste si koupili bezdrátovou myš SilverCrest SOML 807 A1. Kromě 3 standardních tlačítek je tato optická bezdrátová myš vybavena pěti speciálními tlačítky ke snadnějšímu přístupu k často používaným funkcím.
  • Page 88: Požadavky Na Systém

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Požadavky na systém ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ nebo vyšší 1 volný port USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista nebo Windows Jednotka CD-ROM nebo DVD k instalaci softwaru Instalace hardwaru Vkládání...
  • Page 89 Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Optické čidlo Vložený nanopřijímač USB Vypínač Nabíjecí kontakty  Otevřete přihrádku pro baterii na spodní straně bezdrátové myši.  Vyjměte nanopřijímač USB (12).  Do bezdrátové myši vložte dodanou nabíjecí baterii (velikost AA) a ujistěte se, že je dodržena správná polarita (+ a -) (viz obrázek).
  • Page 90: Připojení Nanopřijímače Usb

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Když vložíte do myši nabíjecí baterii nebo myš zapnete, při automatické synchronizaci s přijímačem několikrát blikne indikátor (8). Po dokončení synchronizace přestane indikátor stavu svítit. Energie pro nabití baterie se získává z portu USB na počítači.
  • Page 91: Instalace Softwaru

    Do mechaniky CD-ROM počítače vložte přiložený disk CD-ROM. Proces instalace by se měl spustit automaticky. Jinak ručně spusťte disk CD-ROM dvojitým kliknutím na soubor „SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe“. ® ® Pouze v operačním systému Windows...
  • Page 92 Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 můžete pomocí tlačítka Procházet vybrat cílovou složku instalaci nebo použít navrženou složku. Klepnutím na tlačítko pokračujte Další v instalaci. Instalační program dokončíte klepnutím na Dokončit. 90 - Česky...
  • Page 93: Ovládání

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Ovládání Přepínání mezi provozními režimy Tlačítko CPI (9) slouží k přepínání mezi optickým rozlišením 800 cpi a 1 600 cpi. Skenování je při rozlišení 1 600 cpi přesnější a kurzor myši se bude při stejných pohybech pohybovat rychleji.
  • Page 94 Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Pokud chcete změny aktivovat, klikněte na tlačítko „Použít“ (okno zůstane otevřené) nebo na tlačítko „OK“ (okno se zavře). ® ® ® Tip pro uživatele systému Microsoft Windows 7, Windows Vista ® (systém Windows XP tuto funkci neobsahuje): Rolování...
  • Page 95: Příloha

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Příloha Odstraňování problémů Pokud není bezdrátová myš po instalaci rozpoznána nebo nereaguje na vstup, proveďte následující opatření:  Zkontrolujte polaritu nabíjecí baterie.  Ujistěte se, že je bezdrátová myš zapnutá.  Ověřte si, zda je k počítači správně připojen miniaturní...
  • Page 96: Technické Údaje

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Technické údaje Bezdrátová optická myš s miniaturním přijímačem USB 8 tlačítek, z toho 7 programovatelných Naklápěcí kolečko pro vodorovné a svislé rolování Volitelné rozlišení: 800 cpi nebo 1 600 cpi Smart Link (připojení myši k přijímači nevyžaduje žádný složitý...
  • Page 97: Informace O Záruce

    Myš s kolébkovou nabíječkou SOML 807 A1 Informace o záruce Česky - 95...
  • Page 98: Základné Časti

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Základné časti Zmenšiť (v prednastavenom režime) Prehrať / Prerušiť (v mediálnom režime) Zväčšiť (v prednastavenom režime) Spustiť Media Player (v mediálnom režime) Dozadu (v prednastavenom režime) Predchádzajúci titul (v mediálnom režime) Dopredu (v prednastavenom režime) Nasledujúci titul (v mediálnom režime)
  • Page 99 Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Obsah   Základné časti ................96   Dôležité bezpečnostné pokyny ............98   Určené použitie ................98   Pracovné prostredie ..............99   Deti a postihnuté osoby ............100   Nabíjateľná batéria ..............100  ...
  • Page 100: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Dôležité bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím tohto výrobku prečítajte, prosím, nasledujúce poznámky týkajúce sa tohto návodu a venujte pozornosť všetkým upozorneniam a to aj v prípade, keď máte skúsenosti s elektronickými zariadeniami. Uschovajte tento návod kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu.
  • Page 101: Pracovné Prostredie

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 byť používané len spojovacie káble a externé zariadenia, ktoré sú súlade bezpečnostnými predpismi, elektromagnetickou kompatibilitu a kvalitou tienenia tohto zariadenia. Toto zariadenie je v zhode, s príslušnými normami a predpismi. Akékoľvek iné zmeny zariadenia ako zmeny odporúčané...
  • Page 102: Deti A Postihnuté Osoby

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 zariadenie nie je vystavené žiadnym prudkým teplotným zmenám; zariadenie nie je vystavené nadmerným nárazom a vibráciám; žiadne kovové alebo vodivé predmety, ako sú kancelárske sponky, kľúče, klince, alebo skrutky, neprídu do styku s nabíjacími kontaktmi bezdrôtovej myši alebo nabíjacej kolísky.
  • Page 103: R/F Rozhranie

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 R/F rozhranie lietadle, nemocnici, počas divadelného predstavenia a v blízkosti elektronických medicínskych systémov zariadenie vypnite. Prenášané rádiové vlny môžu negatívne ovplyvniť funkčnosť citlivých zariadení. Dodržte minimálnu vzdialenosť medzi zariadením a kardiostimulátorom, pretože rádiové vlny môžu negatívne ovplyvniť...
  • Page 104: Opravy A Údržba

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Opravy a údržba V prípade poškodenia tohto výrobku akýmkoľvek spôsobom, napr. vniknutím kvapaliny do výrobku pri jeho vystavení dažďu alebo vlhkosti, keď výrobok nepracuje obvyklým spôsobom alebo po jeho páde, je potrebná jeho oprava. V prípade, ak si všimnete dym, neobvyklé...
  • Page 105: Informácia O Zhode

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Informácia o zhode Bezdrôtová myš bola odskúšaná schválená a vyhovuje základným aj ostatným podstatným požiadavkám smernice R&TTE, 1999/5/EC. Odpovedajúce Vyhlásenie o zhode môžete nájsť v závere Užívateľského návodu. Likvidácia starých zariadení Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje Európska smernica 2002/96/EC.
  • Page 106: Obsah Balenia

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Obsah balenia Skontrolujte, prosím, podľa nasledovného zoznamu, či je obsah balenia kompletný: Bezdrôtová myš SOML 807 A1 Nabíjacia kolíska USB nanoprijímač SOML807A1-R 1 nabíjateľná batéria, typ AA, 1,2V, 1300mAh CD s ovládačmi Užívateľský návod Ak zistíte, že ktorákoľvek položka chýba, alebo je poškodená,...
  • Page 107: Systémové Požiadavky

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Systémové požiadavky ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ alebo vyšší procesor 1 voľný port USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista alebo Windows Mechanika CD-ROM alebo DVD pre inštaláciu softwaru Inštalácia hardwaru...
  • Page 108 Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Optický snímač Vložený USB nanoprijímač Tlačidlo Zapnúť/vypnúť Nabíjacie kontakty  Otvorte priestor pre batériu v spodnej časti bezdrôtovej myši.  Vytiahnite USB nanoprijímač (12).  Vložte dodanú nabíjateľnú batériu (veľkosť AA) do bezdrôtovej myši a uistite sa, že je dodržaná...
  • Page 109: Pripojenie Usb Nanoprijímača

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Po vložení nabíjateľnej batérie do myši alebo po zapnutí myši indikátor (8) niekoľkokrát blikne počas automatickej synchronizácie s prijímačom. Po ukončení synchronizácie indikátor stavu prestane blikať. Batéria je napájaná z USB portu počítača. U niektorých počítačov môže pri ich vypnutí...
  • Page 110: Inštalácia Softwaru

    Vložte dodaný CD-ROM do CD-ROM mechaniky vášho počítača. Inštalácia sa spustí automaticky. Ak sa nespustí automaticky, spusťte súbor „SilverCrest SOML 807 A1 Driver Setup V1.0.exe“ z CD-ROM manuálne, dvojitým kliknutím na uvedený súbor. ®...
  • Page 111 Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Na tomto mieste môžete zvoliť iný cieľový adresár pre inštaláciu pomocou tlačidla Zmeniť alebo môžete použiť odporúčaný adresár. Pokračujte v inštalácii kliknutím na Ďalšie. Ukončite program nastavenia kliknutím na „Dokončiť“. Slovensky - 109...
  • Page 112: Činnosť

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Činnosť Prepínanie medzi režimami činnosti Tlačidlo CPI (9) vám umožňuje zvoliť si rozlíšenie optického skenovania medzi 800 cpi a 1600 cpi. Pri voľbe 1600 cpi je skenovanie presnejšie, pohyb kurzoru myši je rýchlejší a má...
  • Page 113 Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Všetky zvolené možnosti sa vzťahujú na prednastavený režim. Priradenia tlačidiel pre mediálny režim nie je možné meniť. Ak si prajete aplikovať vami urobené zmeny, kliknite na tlačidlo „Aplikovať“ (okno ostane otvorené) alebo na tlačidlo „OK“ (okno sa zatvorí).
  • Page 114: Dodatok

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Dodatok Odstraňovanie problémov V prípade, ak bezdrôtová myš nebola rozoznaná počas inštalácie, alebo ak nereaguje na povely, postupujte, prosím, nasledovne:  Skontrolujte, prosím, polaritu nabíjateľnej batérie.  Skontrolujte, prosím, či je bezdrôtová myš zapnutá.
  • Page 115: Technické Údaje

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Technické údaje Bezdrôtová optická myš s miniatúrnym USB prijímačom 8 tlačidiel, 7 z nich programovateľných Naklápacie koliesko pre rolovanie vo zvislom a vodorovnom smere Voliteľné rozlíšenie: 800 cpi alebo 1600 cpi Smart Link (pre spojenie myši s prijímačom nie je potrebný...
  • Page 116: Záručné Podmienky

    Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Záručné podmienky 114 - Slovensky...
  • Page 117 Myš s nabíjacou kolískou SOML 807 A1 Slovensky - 115...
  • Page 120 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc...

Table of Contents