Download Print this page
Philips HP8339 User Manual
Hide thumbs Also See for HP8339:

Advertisement

Quick Links

Environment
www
m w
m
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
3
Straighten your hair
Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your
hair. Always select a low setting when you use the straightener for the
Hair Type
Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-straighten
waved
Pale, blonde, bleached or
color-treated
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the
button (
) until the LCD screen lights up.
» The default temperature setting is displayed on the LCD screen
(
).
» '"IONIC (
) displayed, indicating the ion function is
automatically generated, with ions diffused to protect your hair.
3 Press the temperature buttons (
) to select a suitable temperature
a
setting for your hair.
» If the appliance is powered on, ions are automatically and
b
continuously dispensed, providing additional shine and reducing
c
frizz.
d
m
» When the straightening plates have heated up to the selected
e
temperature, the indication 'READY' (
) is displayed.
f
Note: If no button is pressed over 4 seconds, the key-lock function will
g
activate automatically, with all the buttons on the appliance deactivated.
When the key-lock function is activated, the key-lock indication (
h
displayed on the LCD screen.To deactivate the key-lock function, slide
and hold the key-lock button (
) for 1.5 seconds.
Tip: To avoid unintentional switching of buttons during process, you can
also activate the key-lock function manually by sliding and holding the
i
key-lock button (
).
Note: The appliance is equipped with an auto-shut off function. After
j
appliance by pressing and holding the
button until the LCD screen
lights up.
4 Slide the straightening plates lock (
) to
to unlock the plate
k
arms.
5 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
straightening.
l
6 Place it between the straightening plates (
) and press the plate
arms together.
7 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
overheating.
outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
8
English
look.
9
1
Introduction
10 To re-style your hair, press and hold style refresh button (
seconds to switch on the touch-up function. This function ensures
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
the right result with a reduced temperature and better protection.
»
www.philips.com/welcome.
is displayed and the temperature indication disappears.
The Philips ProCareTemp Straightener has newly developed Dual-
11 Press the style refresh button again, and the previous straightening
Care™ plates that ensure every hair is protected from too high heat
and give you the reassurance of the best results. The Dual-Care™ plates
temperature setting appears.
are equipped with 2 hair caring technologies working together:
After use:
TempPrecision Technology - Thanks to its high-performance heater,
1 Deactivate the key-lock function by sliding and holding the key-lock
the straightener keeps a more constant temperature which allows
button (
) for 1.5 seconds.
you to straighten your hair at a stabilized and therefore more caring
2 Switch off the appliance and unplug it.
temperature, just below 200°C, while getting the style you want!
3 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
Philips EHD+ Technology ™ – The entire plates always distribute the
heat evenly which prevents damaging hot spots.
4 Clean the appliance and straightening plates with damp cloth.
5 Lock the straightening plates by closing the plate arms and sliding the
Overview of the Straightener
plates lock to .
a
Straightening plates. Indication of ready to work.
6 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop (
).
b
Temperature indication.
4
Guarantee and service
c
Indication of style refresh function.
d
Indication of ionic function.
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at
e
Indication of key-lock function.
www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre
f
Temperature buttons.
in your country. The phone number is in the worldwide guarantee
g
Style refresh button.
Re-style your hair with reduced temperature and better protection.
local Philips dealer.
h
Power button.
5
Troubleshooting
i
Key-lock button.
Problem
Cause
Solution
Slide and hold to lock all the buttons on the appliance.
The appliance
The power socket to
Ensure the socket
j
Straightening plates lock.
does not work
which the appliance has
is live.
Slide to lock and release the plates arms of the appliance.
at all.
been connected may
k
Hanging loop.
not live.
l
Power cord.
Key-lock function is
Deactivate the key-lock
activated
function by sliding and
m
Straightening plates.
holding the key-lock
button for 1.5 seconds.
2
Important
The mains cord of
If the mains cord is
the appliance may be
damaged, you must
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
damaged.
have it replaced by
for future reference.
Philips, a service centre
WARNING: Do not use this appliance
authorised by Philips
near water.
When the appliance is used in a
persons in order to
avoid a hazard.
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
Dansk
even when the appliance is switched
off.
1
Indledning
WARNING: Do not use
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
this appliance near bathtubs,
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
showers, basins or other
produkt på www.philips.com/welcome.
Philips ProCareTemp Straightener har nyudviklede Dual-Care™-plader,
vessels containing water.
der sikrer, at hvert enkelt hår beskyttes mod for meget varme, og giver
Always unplug the appliance after use.
dig sikkerhed for det bedste resultat. Dual-Care™-pladerne er udstyret
med 2 hårbehandlingsteknologier, der fungerer sammen:
If the mains cord is damaged, you
TempPrecision Technology - Takket være det højtydende
must have it replaced by Philips, a
giver dig mulighed for at glatte dit hår ved en stabil og derfor mere
service centre authorised by Philips or
plejende temperatur lige under 200 °C - mens du får den frisure, du
ønsker!
Philips EHD+ Technology ™ – Varmen fordeles altid jævnt over hele
avoid a hazard.
pladen, så skadelige overophedede punkter undgås.
This appliance can be used by
Oversigt over glattejernet
children aged from 8 years and above
a
Glatteplader. Angivelse af, at det er klar til brug.
and persons with reduced physical,
b
Temperaturangivelse.
sensory or mental capabilities or
c
Angivelse af funktionen "style refresh".
lack of experience and knowledge
d
Angivelse af ionisk funktion.
if they have been given supervision
e
Angivelse af tastelåsfunktion.
or instruction concerning use of
f
Temperaturknapper.
the appliance in a safe way and
g
Style refresh-knap.
understand the hazards involved.
Genopfrisk frisuren med lavere temperatur og bedre beskyttelse.
Children shall not play with the
h
Tænd/sluk-knap.
i
Tastelåsknap.
appliance. Cleaning and user
Skub og hold for at låse alle apparatets knapper.
maintenance shall not be made by
j
Glattepladelås.
children without supervision.
Skub for at låse og udløse apparatets pladearme.
Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
k
Ophængningskrog.
on the appliance corresponds to the local power voltage.
l
Netledning.
Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
m
Glatteplader.
When the appliance is connected to the power, never leave it
2
Vigtigt
unattended.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
or parts, your guarantee becomes invalid.
opbevar den til senere brug.
Do not wind the mains cord round the appliance.
ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
Wait until the appliance has cooled down before you store it.
Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud
Pay full attention when using the appliance since it could be
efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet
extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot and
er slukket.
avoid contact with the skin.
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af
Always place the appliance with the stand on a heat-resistant, stable
badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
Avoid the mains cord from coming into contact with the hot parts
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
of the appliance.
fagmand for at undgå enhver risiko.
it is switched on.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing)
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
when it is hot.
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug
Only use the appliance on dry hair. Do not operate the appliance
af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
with wet hands.
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
Keep the heating plates clean and free of dust and styling products
uden opsyn.
such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in
combination with styling products.
angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
The heating plates has coating. This coating might slowly wear away
Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i
over time. However, this does not affect the performance of the
vejledningen.
appliance.
Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
If the appliance is used on color-treated hair, the heating plates
stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
distributor.
Always return the appliance to a service centre authorized by Philips
type tilbehør eller dele, annulleres garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.
in an extremely hazardous situation for the user.
Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
Do not insert metal objects into openings to avoid electric shock.
Vær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige dele er varme, og
undgå kontakt med huden.
Placer altid apparatet med holderen på en varmebestandig, stabil og
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
eller andre brændbare materialer.
Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets varme dele.
available today.
Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fra brændbare
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum
genstande og materialer.
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
Når apparatet er varmt, må der ikke lægges noget hen over det
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
(f.eks. håndklæder eller tøj).
Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Brug kun apparatet på tørt hår. Undlad at betjene apparatet med
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie,
våde hænder.
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung
Hold varmepladerne rene og fri for støv og stylingprodukter som
vor Ort übereinstimmt.
f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig apparatet sammen med
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
stylingprodukter.
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
Varmepladerne har en belægning. Denne belægning slides muligvis
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es zu
væk med tiden. Dette påvirker dog ikke apparatets ydeevne.
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan det smitte af på
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern
varmepladerne. Kontakt altid forhandleren, før apparatet bruges på
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
kunstigt hår.
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
personale kan medføre ekstremt farlige situationer for brugeren.
Geben Sie acht bei der Verwendung des Geräts, da es äußerst heiß
Stik aldrig metalgenstande ind i åbningerne, da dette kan give
sein könnte. Halten Sie nur den Griff, da die anderen Teile heiß sind,
elektrisk stød.
und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer mit dem Ständer auf eine
Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen
des Geräts in Berührung kommt.
instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge baseret
Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von leicht entzündbaren
på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
Verwenden Sie das Gerät nur an trockenem Haar. Bedienen Sie das
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Gerät nicht mit nassen Händen.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
Halten Sie die Heizplatten sauber und frei von Staub sowie von
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel. Verwenden
Sie das Gerät nie in Kombination mit Stylingprodukten.
omfattet af EU-direktiv 2012/19/EC.
Die Heizplatten verfügen über eine Beschichtung. Diese Beschichtung
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter.
die Leistung des Geräts.
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente
Bei Verwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar können sich
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
die Heizplatten möglicherweise verfärben. Wenden Sie sich an Ihren
Händler, bevor Sie es für künstliches Haar verwenden.
3
Glat håret ud
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an
ein von Philips autorisiertes Service-Center. Eine Reparatur durch
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til din hårtype.
Vælg altid en lav temperatur, når du anvender glattejernet første gang.
Verbraucher führen.
Hårtype
Temperaturindstilling
Stromschlägen führen kann.
Kraftigt, krøllet eller genstridigt hår
) is
Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Lav til medium
sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
Lyst, blondt, afbleget eller farvet hår
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
1 Sæt stikket i stikkontakten.
Umgebung
2 Tryk og hold
-knappen (
) nede, indtil LCD-skærmen lyser.
» Standardtemperaturindstillingen vises på LCD-skærmen (
).
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
» "IONIC" (
) vises, hvilket angiver, at ion-funktionen genereres
automatisk med ioner for at beskytte håret.
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
3 Tryk på temperaturknapperne (
) for at vælge en passende
Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt.
temperaturindstilling til dit hår.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
» Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
udsendes hele tiden for at skabe mere glans og reducere krusning.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
» Når glattepladerne er varmet op til den valgte temperatur, vises
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung
"READY" (
).
Bemærk: Hvis der ikke er blevet trykket på nogen af knapperne i
4 sekunder, aktiveres tastelåsfunktionen automatisk, så alle knapper
3
Haarglättung
på apparatet deaktiveres. Når tastelåsfunktionen aktiveres, vises
tastelåsindikatoren (
) på LCD-skærmen. Hvis du vil deaktivere
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht. Wählen
tastelåsfunktionen, skal du skubbe og holde tastelåsknappen (
) i 1,5
Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine niedrige
sekund.
Temperaturstufe.
Tip: Hvis du vil undgå at komme til at skifte knap under processen, kan
du også aktivere tastelåsfunktionen manuelt ved at skubbe og holde
) for 3
Haartyp
Temperaturstufe
tastelåsknappen (
).
Bemærk
Dick, lockig, schwer zu glätten
minutter slukker apparatet automatisk. Du kan genstarte apparatet ved
)
at trykke på knappen
og holde den nede, indtil LCD-skærmen lyser.
Niedrig bis mittel
4 Skub glattepladelåsen (
) til
for at låse pladearmene op.
5 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
Hell, blond, gebleicht oder gefärbt
6 Placer den mellem glattepladerne (
), og pres pladearmene godt
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
sammen.
7 Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse (maks.
2 Halten Sie die Taste
(
) gedrückt, bis der LCD-Bildschirm
5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
overophedning.
» Die Standard-Temperaturstufe wird auf dem LCD-Bildschirm
(
) angezeigt.
indad (eller udad), når du når enden af håret. Hold glattejernet i
» „IONIC" (
) zeigt an, dass die Ionisierungsfunktion automatisch
denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.
Ionen abgibt, um Ihr Haar zu schützen.
8
3 Drücken Sie die Temperaturtasten (
), um eine für Ihren Haartyp
ønskede resultat.
geeignete Temperaturstufe auszuwählen.
9
» Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden automatisch und
10
kontinuierlich Ionen abgegeben, die Ihrem Haar mehr Glanz
(
) inde i 3 sekunder for at tænde for touch-up-funktionen. Denne
funktion sikrer det rette resultat med en lavere temperatur og bedre
» Wenn die Glätterplatten auf die gewünschte Temperatur
beskyttelse.
aufgeheizt wurden, wird auf dem Display READY (
»
) på
Hinweis: Wenn keine Taste länger als 4 Sekunden gedrückt wird,
displayet, og temperaturangivelsen forsvinder.
aktiviert sich die Tastensperre automatisch, und es werden alle Tasten
11 Når du trykker på style refresh-knappen igen, vises den forrige
am Gerät deaktiviert. Wenn die Tastensperre aktiviert ist, wird die
glattetemperaturindstilling.
Tastensperrenanzeige (
) auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Um die
Efter brug:
Tastensperre zu deaktivieren, schieben und halten Sie die Taste für die
Tastensperre (
) 1,5 Sekunden lang gedrückt.
1 Deaktiver tastelåsfunktionen ved at skubbe og holde tastelåsknappen
Tipp: Um ein unbeabsichtigtes Wechseln der Tasten während des
(
) i 1,5 sekund.
Gebrauchs zu vermeiden, können Sie die Tastensperre auch manuell
2 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
aktivieren, indem Sie die Taste für die Tastensperre (
3
halten.
Hinweis: Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung
4 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
5 Lås glattepladerne ved at lukke pladearmene og skubbe pladelåsen
Sie können das Gerät neu starten, indem Sie die
til .
6 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
4 Schieben Sie die Sperre der Glätterplatten (
også hænge det op i ophængningsstroppen (
).
Plattenarme zu entsperren.
4
Garanti og service
5 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite
Haarsträhne ab.
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
6 Legen Sie sie zwischen die Glätterplatten (
har et problem, kan du besøge Philips' websted på
Plattenarme zusammen.
www.philips.com/support eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
7
max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Philips-forhandler.
Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter um 180° nach
innen oder außen, wenn Sie die Haarspitzen erreicht haben. Halten
Sie den Glätter 2 bis 3 Sekunden in dieser Position, und lassen Sie
Problem
Årsag
anschließend los.
Apparatet
Kontroller, at stikket fungerer.
8
virker slet ikke.
den stikkontakt,
gewünschten Look erzielt haben.
som apparatet er
9 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte
sluttet til, ikke.
Tastelåsfunktionen
Deaktiver tastelåsfunktionen
10 Um Ihr Haar erneut zu stylen, halten Sie die Style-Refresh-Taste
er aktiveret
ved at skubbe og holde
(
tastelåsknappen i 1,5 sekund.
reduzierter Temperatur und besserem Schutz für Ihr Haar.
Apparatets
Hvis netledningen beskadiges,
netledning kan
må den kun udskiftes af
»
und die Temperaturanzeige wird ausgeblendet.
være beskadiget.
Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
11 Drücken Sie die Style-Refresh-Taste erneut, und es wird die
vorherige Temperatureinstellung angezeigt.
for at undgå enhver risiko.
Nach der Verwendung:
1 Deaktivieren Sie die Tastensperre, indem Sie die Taste für die
Tastensperre (
) 1,5 Sekunden lang gedrückt halten.
Deutsch
2 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
1
Einführung
3 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
4 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Tuch.
Der Philips ProCareTemp Haarglätter schützt mit den neu entwickelten
5 Sperren Sie die Glätterplatten, indem Sie die Plattenarme schließen
Dual-Care™-Platten Ihr Haar vor zu großer Hitze und sorgt gleichzeitig
und die Plattensperre auf
schieben.
für beste Ergebnisse. Die Dual-Care™-Platten verfügen über
6 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
TempPrecision-Technologie – Das leistungsstarke Heizelement
aufhängen (
).
ermöglicht ein schonendes Glätten bei einer konstanten Temperatur
(knapp unter 200 °C). So erzielen Sie das Styling, das Sie möchten!
4
Garantie und Kundendienst
Philips EHD +-Technologie™ – Die Platten verteilen die Wärme
gleichmäßig, was die Haare optimal schützt.
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
Übersicht über den Haarglätter
www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer
a
Glätterplatten. Betriebsanzeige.
Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
b
Temperaturanzeige.
c
d
Anzeige der Ionisierungsfunktion.
Problem
Ursache
Lösung
e
Anzeige der Tastensperre.
Das Gerät
Stellen Sie sicher, dass die
f
Temperaturtasten.
funktioniert
führt die Steckdose,
Steckdose Strom führt.
nicht.
an die das Gerät
g
Style-Refresh-Taste.
angeschlossen ist,
Stylen Sie Ihre Haare mit geringerer Temperatur und besserem
keinen Strom.
Schutz neu.
Tastensperre ist
Deaktivieren Sie die
h
Ein-/Austaste.
aktiviert
Tastensperre, indem Sie die
i
Taste für die Tastensperre.
Taste für die Tastensperre
Schieben und halten, um alle Tasten am Gerät zu sperren.
1,5 Sekunden lang gedrückt
j
Sperre der Glätterplatten.
halten.
Schieben, um die Arme der Glätterplatten zu sperren und
Um Gefährdungen zu
freizugeben.
das Netzkabel des
vermeiden, darf ein defektes
k
Geräts defekt.
Netzkabel nur von einem
Aufhängeöse.
Philips Service-Center, einer
l
Netzkabel.
von Philips autorisierten
m
Glätterplatten.
Werkstatt oder einer ähnlich
2
Wichtig
ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
welcome.
sonstigen Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
11
:
1
2
a
3
b
4
c
5
d
e
6
f
).
g
h
i
j
k
l
m
Español
1
Introducción
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
producto en www.philips.com/welcome.
La plancha para el pelo ProCareTemp de Philips dispone de las placas
Dual-Care™ desarrolladas recientemente, que garantizan que cada pelo
esté protegido de las altas temperaturas además de darle la tranquilidad
de obtener los mejores resultados. Las placas Dual-Care™ están
equipadas con 2 tecnologías de cuidado del pelo que funcionan a la vez:
TempPrecision Technology: gracias a su resistencia de gran
rendimiento, la plancha para el pelo mantiene una temperatura más
constante lo que le permite planchar el pelo a una temperatura
estable y por tanto más cuidadosa con el cabello, sólo por debajo de
200° C, a la vez que consigue el estilo que desea.
Philips EHD + Technology ™: las placas siempre distribuyen el calor
que puedan dañar el pelo.
Descripción general de la plancha para el
pelo
a
Placas alisadoras. Indicación de lista para funcionar.
b
Indicación de temperatura.
c
Indicación de función de retoque.
d
Indicación de función iónica.
e
Indicación de función de bloqueo.
f
Botones de temperatura.
g
Botón de retoque.
Vuelva a dar forma a su cabello con una temperatura reducida y una
mejor protección.
h
Botón de encendido.
i
Botón de bloqueo.
) angezeigt.
botones del aparato.
j
Bloqueo de las placas alisadoras.
Deslice el botón de bloqueo para abrir los mangos que sujetan las
placas del aparato.
k
Anilla para colgar.
l
Cable de alimentación.
m
Placas alisadoras.
) schieben und
2
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
-Taste gedrückt
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después
) auf , um die
de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato esté apagado.
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del
agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan agua.
), und drücken Sie die
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por
Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
este manual.
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
) angezeigt,
su garantía.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
Preste total atención cuando utilice el aparato, ya que puede estar
muy caliente. Agarre solo el mango, ya que el resto de piezas están
calientes, y evite el contacto con al piel.
plana, estable y resistente al calor. Las placas de calentamiento
Evite que el cable de red entre en contacto con las piezas calientes
1
del aparato.
2
(
mientras esté encendido.
Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa)
»
mientras esté caliente.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. No utilice el aparato con
»
las manos mojadas.
productos para moldear el pelo, tales como espuma moldeadora,
laca o gel. Nunca utilice el aparato junto con productos para
3
moldear.
Las placas de calentamiento tienen un revestimiento. Este
»
revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo. No
obstante, esto no afecta al rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato con cabello teñido, las placas de calentamiento
»
) .
siempre a su distribuidor.
Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobación y reparación. Las reparaciones llevadas
extremadamente peligrosas para el usuario.
Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por
las aberturas.
(
(
Este aparato cumple todos los estándares sobre campos
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
4
reutilizarse.
).
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
5
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2012/19/EU.
6
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los
7
productos antiguos con la basura doméstica normal. El reciclado
correcto del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud de las personas.
3
Alisado del pelo
Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo de
8
cabello. Seleccione siempre una posición de temperatura baja cuando
utilice la plancha por primera vez.
9
Tipo de cabello
10
Grueso, rizado o difícil de alisar
ondulado
Claro, rubio, decolorado o teñido
»
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2
» El ajuste de temperatura predeterminada se muestra en la
pantalla LCD (
).
» Se muestra "IONIC" (
), que indica que la función iónica se
genera automáticamente, con iones que se distribuyen para
proteger el cabello.
H
3 Pulse los botones de ajuste de temperatura (
) para seleccionar
una temperatura adecuada para su tipo de cabello.
» Si el aparato está encendido, los iones se dispensan de forma
continua y automática para proporcionar brillo adicional y reducir
el encrespado.
» Cuando la plancha para el pelo alcance la temperatura
seleccionada, se encenderá el indicador de lista para usar (
).
.
Nota: Si no se pulsa ningún botón durante más de 4 segundos, la
función de bloqueo se activará automáticamente, y se desactivarán
todos los botones del aparato. Cuando se activa la función de bloqueo,
la indicación de bloqueo (
) aparece en la pantalla LCD. Para
desactivar la función de bloqueo, deslice y mantenga pulsado el botón
de bloqueo (
) durante 1,5 segundos.
Consejo: Para evitar la activación involuntaria de botones durante el
proceso, también puede activar la función de bloqueo manualmente,
»
deslizando y manteniendo pulsado el botón de bloqueo (
).
»
Nota: El aparato está equipado con una función de apagado automático.
volver a encender el aparato, manteniendo pulsado el botón
hasta
que la pantalla LCD se ilumine.
»
4 Deslice el bloqueo de las placas (
) a la posición
para
desbloquear los mangos de las placas.
»
5 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
alisarlo.
6 Colóquelo entre las placas alisadoras (
) y junte los mangos de las
7 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
(máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
evitar que se caliente en exceso.
Para dar forma a las puntas del cabello, gire la plancha del pelo en
semicírculo hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a las puntas.
segundos y después, suéltelo.
8
aspecto deseado.
9
10 Para volver a dar forma a tu cabello, mantenga pulsado el botón de
retoque (
) durante 3 segundos para activar la función de retoque.
Esta función garantiza un resultado óptimo con una temperatura
reducida y una mejor protección.
» Cuando la función está activada, se muestra la indicación "STYLE
) y la indicación de temperatura desaparece.
11 Vuelva a pulsar el botón de retoque, y aparecerá la posición de
temperatura de alisado anterior.
Después del uso:
1 Desactive la función de bloqueo deslizando y manteniendo pulsado
el botón de bloqueo (
) durante 1,5 segundos.
2 Apague el aparato y desenchúfelo.
3
4 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
5 Bloquee las placas alisadoras cerrando los mangos de las placas y
deslizando el bloqueo de las placas hasta .
6 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
guardarlo colgándolo por su anilla (
).
»
4
Garantía y servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com/support o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país. El número de teléfono se
encuentra en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de
Atención al Cliente en su país, diríjase al distribuidor
o
ó
o
m
T
V
om
o
o
m
a
b
c
d
e
f
g
h
i
a
j
b
k
c
l
d
m
e
T
f
g
h
i
j
k
l
m
m o
Posición de temperatura
Baja a media
(
) hasta que se encienda el LCD.
o
m
m
o
»
»
»
»
o o
m
»
o
o
G
D
o
T
Um m
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HP8339 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips HP8339

  • Page 1 Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten 6 Place it between the straightening plates ( Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para ) and press the plate » Hvis apparatet er tændt, produceres der automatisk ioner, som »...
  • Page 2 Als Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være svært...