Philips HP8331 Manual
Hide thumbs Also See for HP8331:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Hrvatski 7
  • Magyar
  • Lietuviškai
  • Latviešu 8
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP8331/00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP8331

  • Page 1 HP8331/00...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 11 Čeština 17 eesti  Hrvatski 7 Magyar  ҚазаҚша 7 Lietuviškai  Latviešu 8 PoLski 5 roMână 59 русский 6 sLovensky 70 sLovenšČina 75 srPski 80 українська 85...
  • Page 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnglisH or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot.
  • Page 8 EnglisH electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. using the appliance...
  • Page 9 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 6). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the...
  • Page 10 Philips dealer. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem Cause...
  • Page 11: Български

    оформяне на по-къси прически на пластове. Температурата за професионално оформяне на прически, съчетана със свръхгладките пластини, гарантира дълготрайни резултати. За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) a Плочи с керамично покритие...
  • Page 12 Български Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице...
  • Page 13 По време на работа действителната температура може да е по- ниска. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...
  • Page 14 Български Хванете част от косата с ширина не повече от 5 см. Поставете я между изправящите пластини и притиснете здраво дръжките на уреда една към друга. Плъзнете машата за изправяне надолу по дължината на косата в продължение на няколко секунди, от корените към краищата, без...
  • Page 15 имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към...
  • Page 16 Български Проблем Причина Решение Захранващият кабел е Ако захранващият кабел се повреден. повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
  • Page 17: Čeština

    Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Nová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Detailer poskytuje profesionální dlouhodobé výsledky. Destičky jsou speciálně navržené pro kratší a zvlněné účesy. Teplota pro profesionální úpravy spolu s velmi hladkými destičkami umožňuje dosáhnout dlouhotrvajících výsledků.
  • Page 18 Čeština Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Udržujte přístroj mimo povrchy, které...
  • Page 19 Maximální teploty je dosaženo hned po ohřevu. Skutečná teplota během používání může být nižší. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 20 Čeština Tento postup opakujte asi za 20 sekund znovu, dokud nedocílíte požadovaného vzhledu. Tip: Chcete-li vlasy vytočit, vlasy narovnejte a jakmile dosáhnete jejich konečků, vytočte žehličkou na vlasy půlkruh směrem dovnitř (nebo ven). Podržte žehličku na vlasy po dobu 2 až 3 sekund a uvolněte. Vlasy pak nechte vychladnout.
  • Page 21 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 22 Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutage seadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
  • Page 23 eesti Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid. Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Hoidke seadet mittekuumusekindlatest materjalidest kaugemal ja kunagi ärge katke kuuma seadet mingi asjaga, nagu näiteks käterätiga.
  • Page 24 eesti elektromagnetväljad (eMv) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. seadme kasutamine Juuste sirgestamine Sirgestaja on võimas koolutusvahend ja seda tuleb alati ettevaatlikult kasutada.
  • Page 25 eesti Näpunäide: Kui soovite keerdlokke, siis esmalt sirgendage juuksed ja kui jõuate juukseotsteni, keerake sirgendaja pool ringi sissepoole (või väljapoole). Hoidke sirgendajat 2-3 sekundit ja vabastage. Laske juustel jahtuda. Ärge kammige või harjake juukseid enne, kuni need pole jahtunud, sest vastasel korral võite äsja tehtud soengu ära rikkuda.
  • Page 26 Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. Veaotsing See peatükk võtab kokku kõige tavalisemad probleemid, mis selle seadme kasutamisel ette võivad tulla.
  • Page 27: Hrvatski 7

    Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 28 Hrvatski dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Držite aparat dalje od površina koje nisu otporne na toplinu i nemojte nikada prekrivati aparat (npr.
  • Page 29 Hrvatski elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. korištenje aparata ravnanje kose Aparati za ravnanje kose su dosta snažni i zato se moraju pažljivo koristiti.
  • Page 30 Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 6). Jamstvo i servis U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite...
  • Page 31 Hrvatski centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips. rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata.
  • Page 32: Magyar

    Lapjai különösen rövid és réteges frizurák formázására vannak tervezve. A professzionális formázó hőmérséklet egyedülállóan sima lapokkal kombinálva hosszan tartó frizurát eredményeznek. A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) a Kerámialapok B Bekapcsolás jelzőfény...
  • Page 33 Magyar Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
  • Page 34 Magyar elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. a készülék használata Hajegyenesítés A hajkiegyenesítő nagyteljesítményű frizurakészítő eszköz, ezért mindig megfelelő...
  • Page 35 Magyar Ismételje meg ezt a műveletet 20 másodperc múlva, amíg el nem éri a kívánt eredményt. Tipp: Ha fürtöket szeretne formázni, egyenesítse ki a haját, és amikor a hajvéghez ért, fordítsa a hajegyenesítőt egy fél fordulattal befelé (vagy kifelé). Tartsa így a hajegyenesítőt 2-3 másodpercig, majd engedje el. Hagyja, hogy a haj lehűljön.
  • Page 36 Magyar Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 37 ҚазаҚша кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Жаңа Philips SalonStraight Detailer құралымен ұзақ тұратын кәсіби деңгейдегі шаш үлгісін жасауға болады. Табақшалар қысқа және текшелене қиылған шаш үлгілерін реттеуге арнайы жасақталған. Кәсіби деңгейдегі шаш үлгісіне арналған температура...
  • Page 38 құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құрылғы физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері...
  • Page 39 Қыза бастаған бойда максималды температураға жетеді. Қолданып жатқандағы шынайы температурасы төменірек болуы мүмкін. Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Philips компаниясының бұл құрылғысы электрмагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданылса, қазіргі кезде белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құрылғыны...
  • Page 40 ҚазаҚша Қосылды деген жарық жанады. Құралды кемінде 60 секунд қыздырыңыз. Шашыңызды тараңыз, ол шатаспаған және жұмсақ болуы тиіс. (Cурет 4) Тарақтың көмегімен шаштарыңызды бөліктерге/бұрымдарға бөліңіз. Бір бұрымға көп шаш салмаңыз. Ескертпе: Шашты төбесінен бастап бөліктерге бөліп, астыңғы бөліктерді алдымен түзетіп, содан соң жоғарғы жағын түзеткен дұрыс.
  • Page 41 кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 42 Егер желі жөнді болса, розетка жасамайтын желісін оны басқа аспапқа қосып болар. тексеріңіз. Тоқ сымы Егер тоқ сым зақымдалған болса, зақымдалған қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны болар тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 43: Lietuviškai

    įtampą. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Page 44 Lietuviškai Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Prietaisą...
  • Page 45 Lietuviškai Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Prietaiso naudojimas Plaukų tiesinimas Tiesinimo įtaisas yra galingas modeliavimo įrankis, todėl turi būti naudojamas rūpestingai.
  • Page 46 Lietuviškai Patarimas: Jei norite sukurti sruogas, ištiesinkite plaukus ir kai pasieksite plaukų galiukus, pasukite tiesinimo įtaisą į save (arba nuo savęs). Palaikykite tiesinimo įtaisą 2 - 3 minutes ir atlaisvinkite. Leiskite plaukams atvėsti. Niekada nešukuokite plaukų šukomis ar šepečiu, jei jie nėra atvėsę, nes galite sugadinti ką tik padarytą šukuoseną.
  • Page 47 Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
  • Page 48: Latviešu 8

    Plātnes ir īpaši veidotas, lai izveidotu īsākas un slāņainākas frizūras. Profesionālā frizēšanas temperatūra kombinācijā ar pilnīgi gludām plātnēm nodrošina ilgstošus rezultātus. Lai pilnībā gūtu labumus no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) a Keramiskās plātnes B Ieslēgts indikators...
  • Page 49 Latviešu kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. Nenovietojiet ierīci blakus karstuma nenoturīgām virsmām un nekad neapsedziet ierīci (piemēram, ar dvieli vai drāniņu), tai esot karstai. Turiet ierīci prom no uzliesmojošiem priekšmetiem.
  • Page 50 Latviešu elektromagnētiskie Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. ierīces lietošana Matu iztaisnošana Matu iztaisnotājs ir efektīva matu ieveidošanas ierīce, kas vienmēr jāizmanto uzmanīgi.
  • Page 51 Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 6). garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules...
  • Page 52 Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem. kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot turpmāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Philips Klientu apkalpošanas centru. Problēma Iemesls Atrisinājums Ierīce...
  • Page 53: Polski

    Temperatura, jaką stosują profesjonaliści do układania włosów, połączona z niezwykle gładkimi płytkami ceramicznymi zapewnia długotrwały efekt prostych włosów. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) a Płyty pokryte powłoką ceramiczną...
  • Page 54 PoLski Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
  • Page 55 Urządzenie osiąga maksymalną temperaturę tuż po nagrzaniu. Podczas korzystania jego temperatura może być niższa. Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają...
  • Page 56 PoLski Uwaga: Należy najpierw oddzielić włosy z boków głowy i rozprostować włosy rosnące niżej, a następnie rozprostować włosy z wyższych partii głowy. Chwyć pasmo włosów nie szersze niż 5 cm. Umieść je pomiędzy płytkami prostującymi i energicznie ściśnij rączki urządzenia. Przez kilka sekund przeciągaj prostownicę...
  • Page 57 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 58 PoLski Problem Przyczyna Rozwiązanie Przewód sieciowy Ze względów bezpieczeństwa jest uszkodzony. wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
  • Page 59: Română

    şi în trepte. Temperatura profesională de coafare se combină cu plăcile foarte fine pentru a asigura rezultate de durată. Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) a Plăci cu înveliş...
  • Page 60 roMână experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Păstraţi aparatul la distanţă de suprafeţele care nu sunt rezistente la căldură...
  • Page 61 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. utilizarea aparatului Îndreptarea părului Deoarece este similar aparatelor profesionale de îndreptat părul care...
  • Page 62 roMână Sugestie: Dacă doriţi să creaţi o coafură cu păr întors, îndreptaţi-vă părul şi când ajungeţi la capete întoarceţi aparatul de îndreptat părul într-un semicerc în interior (sau exterior). Ţineţi aparatul 2-3 secunde şi apoi eliberaţi. Lăsaţi părul să se răcească. Nu îl pieptănaţi sau periaţi înainte de a se răci pentru că...
  • Page 63 Philips local. Depanare Acest capitol include cele mai frecvente problemele care pot apărea cu aparatul. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă Cauză Soluţie...
  • Page 64: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Новый Philips SalonStraight Detailer для создания стойкой профессиональной укладки. Специальная конструкция пластин делает укладку коротких и многослойных причесок особенно удобной. Профессиональный температурный режим укладки в сочетании с супергладкими пластинами придают укладке стойкость.
  • Page 65 русский В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами...
  • Page 66 Максимальная температура достигается сразу после окончания нагрева. Фактическая температура во время использования может быть ниже. Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными...
  • Page 67 русский Установите переключатель включения/выключения в положение on (вкл.) (Рис. 3). Загорится индикатор питания. Оставьте прибор нагреваться как минимум в течение 60 секунд. Расчешите волосы расчёской или щёткой, чтобы распутать их и сделать гладкими. (Рис. 4) Расчёской разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь слишком...
  • Page 68 Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную...
  • Page 69 розетке, к электроприбор. которой подключен прибор. Поврежден В случае повреждения сетевого сетевой шнур шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Page 70: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Nová vlasová žehlička Philips SalonStraight Detailer poskytuje pri tvarovaní vlasov dlhotrvajúce výsledky ako v kaderníckom salóne. Platne sú navrhnuté špeciálne pre kratšie účesy a účesy zastrihávané do stratena. Profesionálna teplota pri tvorbe účesu v kombinácii s extrémne hladkými platňami zabezpečujú...
  • Page 71 sLovensky Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť...
  • Page 72 Maximálnu teplotu platne dosiahnu hneď po zohriatí. Skutočná teplota počas používania môže byť nižšia. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 73 sLovensky Po 20 sekundách postup zopakujte, aby ste dosiahli požadovaný vzhľad účesu. Tip Ak chcete pri žehlení vlasov zahnúť ich konce, vyrovnajte vlasy a keď sa dostanete ku končekom, otočte žehličku v polkruhu von (alebo dnu). Podržte žehličku 2 až 3 sekundy a potom vlasy uvoľnite. Počkajte, kým vlasy vychladnú.
  • Page 74 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú lokalitu spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 75: Slovenščina

    Plošči sta zasnovani za urejanje krajših in ravnejših pričesk. Temperatura za profesionalno oblikovanje v kombinaciji z izjemno gladkima ploščama zagotavlja dolgotrajne rezultate. Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) a S keramiko prevlečeni plošči...
  • Page 76 sLovenšČina izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Aparata ne približujte površinam, ki niso odporne na vročino in ga z ničemer ne pokrivajte, ko je vroč (npr. z brisačo ali obleko). Aparata ne približujte vnetljivim predmetom.
  • Page 77 sLovenšČina uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna. uporaba aparata ravnanje las Ravnalniki so močno orodje za oblikovanje pričeske in jih morate vedno uporabljati previdno. Tako kot pri vseh ravnalnikih, ki dosežejo visoke temperature, tudi tega ne uporabljajte prepogosto, da si ne poškodujete las.
  • Page 78 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se...
  • Page 79 Če deluje, preverite električno vtičnica, v katero je napetost omrežne vtičnice s priključen aparat, ni priklopom drugega aparata. pod napetostjo. Omrežni kabel je Poškodovani omrežni kabel sme poškodovan zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 80: Srpski

    Ploče su specijalno dizajnirane za oblikovanje kratkih i slojevitih frizura. Profesionalna temperatura oblikovanja u kombinaciji sa izuzetno glatkim pločama obezbeđuje dugotrajne rezultate. Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) a Keramikom obložene ploče B Indikator napajanja C Prekidač...
  • Page 81 Aparat koristite isključivo za ispravljanje ljudske kose. Najjača temperatura se dostiže odmah nakon zagrevanja. Temperatura potrebna za upotrebu može biti niža. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na...
  • Page 82 srPski odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. upotreba aparata ravnanje kose Aparati za ispravljanje kose su snažna sredstva za oblikovanje kose i s njima se mora pažljivo postupati. Kao i sa svim aparatima koji dostižu visoke temperature, nemojte ga koristiti previše često, da bi ste izbegli oštećenje kose.
  • Page 83 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu...
  • Page 84 Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Philips centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Uzrok Rešenje Aparat ne Došlo je do...
  • Page 85: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Нові щипці Philips SalonStraight Detailer дозволяють професійно і надовго вкласти волосся. Пластини спеціально розроблені для створення коротших та об’ємних зачісок. Температура професійного моделювання у поєднанні з ультра-гладкими пластинами забезпечує...
  • Page 86 українська уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка...
  • Page 87 нагрівання. Реальна температура пристрою під час роботи може бути нижчою. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у...
  • Page 88 українська За допомогою гребінця розділіть волосся на пасма. Не відкладайте в одне пасмо забагато волосся. Примітка: Краще спочатку відділити волосся в області маківки і розпрямляти його знизу. Опісля можна розпрямляти волосся на маківці. Візьміть пасмо не ширше за 5 см. Покладіть його між пластинами...
  • Page 89 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 90 українська Проблема Причина Вирішення Шнур Якщо шнур живлення живлення пошкоджений, для уникнення пошкоджено. небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
  • Page 96 .00.75.1...

Table of Contents