Mitsubishi Electric PCA-A-KA4 Installation Manual

Mr.slim
Hide thumbs Also See for PCA-A-KA4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Air-Conditioners
PCA - A
KA4

INSTALLATION MANUAL

For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil exté-
rieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PCA-A-KA4

  • Page 1: Installation Manual

    Air-Conditioners PCA - A • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Page 2: Table Of Contents

    • The terminal block cover panel of the unit must be firmly attached. incorrectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or • The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight.
  • Page 3: Installation Location

    2. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) Select a proper position allowing the following clearances for installation and main- tenance. (inch) Models A24, 30 50-3/8 A36, 42 Warning: 9-5/16 Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit.
  • Page 4 3. Installing the indoor unit 3.2.4. Fresh air intake hole (Fig. 3-4) At the time of installation, use the duct holes (knock out) located at the positions shown in following diagram, as and when required. Indoor unit Fresh air intake hole (knock out hole) Filter in.
  • Page 5: Installing The Refrigerant Piping

    4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions 45 2 For devices that use R410A refrigerant • Use ester oil, ether oil or alkylbenzene oil (small amount) as the refrigera- tion oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes.
  • Page 6: Drainage Piping Work

    5. Drainage piping work • For left side tubing, be sure to insert the rubber plug into the right drain port. (Fig. 5-1) • Use VP-20 (O.D. ø26 (1”) PVC TUBE) for drain piping and provide 1/100 or more downward slope. •...
  • Page 7: Remote Controller

    6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit The following connection patterns are available. 1 System The outdoor unit power supply patterns vary on models. 1:1 System Outdoor unit power supply Wiring circuit breaker or isolating switch CN105 (RED) Outdoor unit...
  • Page 8: Function Settings

    6. Electrical work 6.2.2. For IR wireless remote controller 1) Installation area • Area in which the IR wireless remote controller is not exposed to direct sunshine. • Area in which there is no nearby heating source. • Area in which the IR wireless remote controller is not exposed to cold (or hot) winds.
  • Page 9 6. Electrical work 2) For IR wireless remote controller (Fig. 6-6) Changing the power voltage setting CHECK CHECK • Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used. Go to the function select mode CHECK CHECK Press the button twice continuously.
  • Page 10: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi- outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- nals.
  • Page 11 7. Test run [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote IR wireless remote controller controller RF thermostat Symptom Remark Beeper sounds/OPERATION INDICATOR lamp blinks Check code (Number of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors...
  • Page 12: Easy Maintenance Function (For Wired Remote Controller Only)

    8. Easy maintenance function (For wired remote controller only) Display example (Comp discharge temperature 147˚F) By using the maintenance mode, you can display many types of maintenance data on the wired remote controller such as the heat exchanger temperature and com- pressor current consumption for the indoor and outdoor units.
  • Page 13 • Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil doit être solidement fixé. des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’ • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un appareil et provoquer des dommages ou des blessures.
  • Page 14 2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’ installation et l’entretien. (inch) Modèles A24, 30 50-3/8 A36, 42 9-5/16 Avertissement: Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment résistant pour supporter Min.
  • Page 15 3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.4. Entrée d’air frais (Fig. 3-4) Au moment de l’installation, utiliser les orifices de conduite (défonçables) situés aux endroits indiqués dans le diagramme suivant en fonction des nécessités. Appareil intérieur Entrée d’air frais (orifice défonçable) Filtre in.
  • Page 16 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes 45 2 Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant.
  • Page 17 5. Mise en place du tuyau d’écoulement • Si vous installez le tuyau sur le côté gauche, soyez sûr d’insérer le bouchon en caoutchouc dans l’orifi ce d’évacuation droit. (Fig. 5-1) • Utiliser un tuyau VP20 (en PVC, D.E.ø26) pour les tuyaux d’écoulement et pré- voir une pente d’1% ou plus.
  • Page 18 6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. Système 1:1 Source d’alimentation de l’appareil extérieur Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement CN105 (RED) Appareil extérieur...
  • Page 19 6. Installations électriques 6.2.2. Pour télécommande sans fil infrarouge 1) Lieu d’installation • À l’abri des rayons directs du soleil. • À l’écart de toute source de chaleur. • À l’abri des courants d’air froids (ou chauds). • Lieu où la télécommande sans fil infrarouge peut être facilement utilisée. MODEL SELECT •...
  • Page 20 6. Installations électriques 2) Pour télécommande sans fil infrarouge. (Fig. 6-6) Réglage de la tension d’alimentation CHECK CHECK • Bien modifier le réglage de la tension en fonction de la tension utilisée. Accéder au mode de sélection des fonctions CHECK CHECK Appuyer sur le bouton deux fois sans le relâcher.
  • Page 21 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur ► Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension).
  • Page 22 7. Marche d’essai [Schéma de sortie B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Thermostat Télécommande sans fil radiofréquence de infrarouge télécommande à fil Symptôme Remarque Emission de bips/clignotements Code de du témoin OPERATION vérification INDICATOR (Nombre de fois) Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption due à...
  • Page 23 8. Fonction d’entretien aisé (uniquement pour la télécommande à fil) Display example (Comp discharge temperature 147˚F) • Uniquement pour la télécommande à fil Exemple d’affichage (température de décharge du comp. 147 °F) Le mode d’entretien permet d’afficher de nombreux types de données d’entretien sur la télécommande à...
  • Page 24: Medidas De Seguridad

    firmemente. • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- tar su peso. tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Page 25: Lugar En Que Se Instalará

    2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (inch) Modelos A24, 30 50-3/8 A36, 42 9-5/16 Atención: Instale la unidad interior en un techo suficientemente fuerte para soportar el Min.
  • Page 26 3. Instalación de la unidad interior 3.2.4. Orificio de entrada de aire fresco (Fig. 3-4) En el momento de la instalación, utilice los orificios (desmontables) situados en las posiciones mostradas en el diagrama siguiente, cuando sea necesario. Unidad interior Orificio de entrada de aire fresco (orificio desmontable) Filtro in.
  • Page 27: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones 45 2 Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.
  • Page 28: Tubería De Drenaje

    5. Tubería de drenaje • Para instalar la tubería del lado izquierdo, asegúrese que ha colocado el tapón de caucho en la abertura del lado derecho. (Fig. 5-1) • Utilice VP20 (tubo de PVC de ø26, 1 inch) para el tubo de drenaje y prevea una pendiente de descenso de 1/100 o más.
  • Page 29: Control Remoto

    6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. 1 System Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 Alimentación de la unidad exterior Disyuntor de cableado o interruptor aislante CN105...
  • Page 30 6. Trabajo eléctrico 6.2.2. Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos 1) Zona de instalación • El controlador remoto inalámbrico por infrarrojos no debe quedar expuesto a luz solar directa. • No debe estar cerca de fuentes de calor. • No debe exponerse a corrientes de aire frío (o caliente). MODEL SELECT •...
  • Page 31 6. Trabajo eléctrico 2) Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos (Fig. 6-6) Cambio del ajuste de voltaje de alimentación • Asegúrese de cambiar el ajuste de voltaje de alimentación de acuerdo al voltage CHECK CHECK que utilice. CHECK Vaya al modo de selección de función CHECK Pulse el botón dos veces seguidas.
  • Page 32: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afloja- bajo voltaje).
  • Page 33 7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Termostato de Controlador remoto radiofrecuencia inalámbrico por infrarrojos del controlador remoto cableado Síntoma Observaciones Pitido/se ilumina la luz Código de INDICADORA DE FUNCIO- NAMIENTO comprobación...
  • Page 34: Función De Mantenimiento Fácil (Sólo Para Controlador Remoto Cableado)

    8. Función de mantenimiento fácil (sólo para controlador remoto cableado) Display example (Comp discharge temperature 147˚F) Ejemplo de visualización (temperatura de descarga del compresor 147 °F) • Sólo para el controlador remoto cableado Si se utiliza el modo de mantenimiento, puede visualizar muchos tipos de datos de mantenimiento en el controlador remoto cableado, como la temperatura del intercambiador de calor y el consumo de corriente del compresor de las unidades interior y exterior.
  • Page 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D508H02 Printed in Japan...

Table of Contents