McCulloch MC30 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for MC30:

Advertisement

11.17.11 CL
www.mcculloch.biz
Printed in U.S.A.
www.mcculloch.biz
Operator's Manual
Manuel de l'Opérateur
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Lire et suivre toutes les règles de sécurité et
les consignes avant d'op ér er cet équipement.
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Vous pouvez utiliser de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (E10) avec cet appareil.
L 'utilisation d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol annulera la garantie du produit.
532 44 78-96
MC30
Patents Pending

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for McCulloch MC30

  • Page 1 Operator’s Manual Manuel de l’Opérateur MC30 Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire et suivre toutes les règles de sécurité et les consignes avant d’op ér er cet équipement.
  • Page 2: Table Of Contents

    SERVICE NOTES/REMARQUES D'ENTRETIEN TABLE OF CONTENTS Warranty ..........2 Maintenance Schedule ......18 Safety Rules ........... 3 Maintenance ......... 18 Product Specifications ......6 Service and Adjustments ...... 22 Assembly/Pre-Operation ......7 Storage ..........26 Operation ..........11 Troubleshooting ........27 WARRANTY LIMITED WARRANTY The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in mate-...
  • Page 3: Safety Rules

    SERVICE NOTES/REMARQUES D'ENTRETIEN SAFETY RULES DANGER: This cutting machine is ca pa ble of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the fol low ing safety instructions could result in serious injury or death. WARNING: In order to prevent ac ci den- •...
  • Page 4 SAFETY RULES • Choose a low ground speed so that you • Be alert and turn machine off if a child will not have to stop or shift while on the enters the area. slope. • Before and while backing, look behind •...
  • Page 5 TABLEAU DE DÉPANNAGE: SAFETY RULES Voyez la section appropriée dans le manuel à moins que dirigé à votre centre d’entretien autorisé. • If fuel is spilled on clothing, change cloth- • Check grass catcher components and the ing immediately. discharge chute frequently and replace PROBLÈME CAUSE CORRECTION...
  • Page 6: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLEAU DE DÉPANNAGE: Voyez la section appropriée dans le manuel à moins que dirigé à votre centre d’entretien autorisé. • Read and observe the safety rules. Gasoline Capacity 1.50 Qts./1,42 L and type: Regular Unleaded • Follow a regular schedule in main tain ing, Oil Type: SAE 30 (above 32°F/0°C) caring for and using your riding mower.
  • Page 7: Assembly/Pre-Operation

    ENTREPOSAGE ASSEMBLY/PRE-OPERATION Your new riding mower has been assembled at the factory with the exception of those parts Préparer immédiatement votre tondeuse auto- • Vidanger le réservoir à essence, démarrer et portée pour le remi sage à la fin de la saison ou laisser tourner le moteur jusqu’à...
  • Page 8 INSTALL SEAT POUR RÉGLER L ’ALIGNEMENT DE LA REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DI REC TION 1. Remove bolt and flat washer se cur ing AVERTISSEMENT : Ne pas court-circuiter Si les traverses du volant de direction ne sont seat to cardboard packing and set aside les bornes de la bat terie en lai ss ant une clé...
  • Page 9 REMPLACEMENT DE LA COURROIE RÉGLAGE DE L ’EMBRAYAGE TO ATTACH FRONT BUMPER CHECK TIRE PRESSURE D’ENTRAÎNEMENT DE LA LAME Pour garantir une performance appropriée NOTE: For ease of assembly, you may wish The tires on your riding mower were overin- DÉPOSE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT de l’entraînement, un réglage périodique de to obtain the assistance of another person...
  • Page 10 ✓ NIVELER LE BLOC DE COUPE RÉGLAGE AVANT-À-ARRIÈRE CHECKLIST Régler la tondeuse alors que la tondeuse autopor- IMPORTANT : Le plateau de coupe doit être de tée est stationnée sur un sol de niveau ou dans niveau côte-à-côte. Before you operate your new riding mower, une allée.
  • Page 11: Operation

    OPERATION ENTRETIEN ET RÉGLAGES These symbols may appear on your riding mower or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES, AVANT L ’EXÉ- CUTION D'UNE RÉP ARATION OU D’UN RÉG LAGE : 1.
  • Page 12 KNOW YOUR RIDING MOWER FILTRE À AIR SILENCIEUX Votre moteur ne fonctionne pas correctement Inspecter et remplacer le silencieux rouillé et le READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING avec un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus pare-étincelles (si équipé), car ils constituent un YOUR RIDING MOWER souvent si utilisé...
  • Page 13 BATTERIE Vérifier le niveau d’huile du carter moteur avant The op er a tion of any riding mower can result in foreign objects thrown de démarrer le moteur et après chaque huit La tondeuse autoporteuse est pourvue d’un into the eyes, which can result in severe eye dam age. Al ways wear (8) heures d’opération.
  • Page 14 TO USE THROTTLE CONTROL • The average lawn should be cut to ap- TONDEUSE AUTOPORTÉE • Ne jamais faire fonctionner le levier d'embrayage de la plateforme sans être assis sur le siège. proximately 2-1/2" during the cool season Toujours respecter les règles de sécurité lorsqu’on Always operate engine at full speed (fast).
  • Page 15 REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS) Hinge Bracket ENTRETIEN Your riding mower is equipped with a Reverse Operation System (ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse direc- tion with the deck clutch engaged will shut off the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"...
  • Page 16 BEFORE STARTING THE ENGINE TO START ENGINE CONSEILS DE TONTE • Assurez-vous que votre tondeuse soit correc- CHECK ENGINE OIL LEVEL When starting the engine for the first time or tement nivelée pour le meilleur rendement. if the engine has run out of fuel, it will take The engine in your riding mower has been (Voir la section de “Pour Niveler le carter de extra cranking time to move fuel from the...
  • Page 17 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR POUR DÉMARRER LE MOTEUR MOWING TIPS CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE MOTEUR Quand vous démarrez le moteur pour la première • Mower should be properly leveled for best fois ou si le moteur est sans essence, il faudra mowing performance.
  • Page 18: Maintenance Schedule

    SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MAR- Charnière MAINTENANCE CHE ARRIÈRE (ROS) Votre tondeuse autoporteuse est équipé d’un Système de fonctionnement en marche arrière (ROS). Si l’opérateur tente de circuler en marche BEFORE EVERY EVERY EVERY EVERY EVERY BEFORE MAINTENANCE EACH SEASON STORAGE arrière avec l’embrayage de l’accessoire engagé...
  • Page 19 POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ • La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 RIDING MOWER CHECK REVERSE OPERATION (ROS) po.) pendant la saison fraîche et à plus de 7,62 Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide). SYSTEM Always observe safety rules when per form ing cm (3 po.) pendant la saison chaude.
  • Page 20 BATTERY TO CHANGE ENGINE OIL O pé re r une tondeuse autoportée comporte le risque de projection d’objets dans les Your riding mower has a battery charging Determine temperature range expected yeux pouvant entraîner de graves dommages po ur les yeux. Il faut t oujours porter sys tem which is suf fi cient for normal use.
  • Page 21 DÉCOUVREZ VOTRE TONDEUSE AUTOPORTÉE AIR FILTER MUFFLER Your engine will not run properly using a Inspect and replace corroded muffler and LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’OPÉRER CETTE TONDEUSE AUTOPORTÉE. dirty air filter. Service air cleaner more often spark arrester (if equipped) as it could create Comparez les illustrations avec votre tondeuse autoportée afin de connaître l'emplacement de différents under dusty conditions.
  • Page 22: Service And Adjustments

    SERVICE AND ADJUSTMENTS FONCTIONNEMENT Ces symboles peuvent apparaître sur la tondeuse autoporteuse ou sur la documentation livrée avec WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY la machine. Il est conseillé d’apprendre et de comprendre leur signification. SER VICE OR AD JUST MENTS: 1.
  • Page 23 ✓ TO LEVEL MOWER HOUSING FRONT-TO-BACK ADJUSTMENT LISTE DE VÉRIFICATION Adjust the mower while riding mower is IMPORTANT: Deck must be level side-to parked on level ground or driveway. Ensure side. Avant de mettre en marche votre nouvelle ton- deuse autoportée, nous souhaitons vous assurer tires are properly inflated.
  • Page 24 TO REPLACE MOWER BLADE DRIVE TO ADJUST CLUTCH INSTALLATION DU PARE-CHOC AVANT VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS BELT 1. Retirer les deux (2) vis à l'avant du châssis Les pneus sur la tondeuse autoportée ont été To ensure proper drive performance, periodic de la tondeuse autoportée.
  • Page 25 INSTALLATION DU SIÈGE TO ADJUST STEERING WHEEL REPLACING BATTERY ALIGNMENT 1. Retirer le boulon et la rondelle plate fixant le WARNING: Do not short bat tery ter mi- siège à l'emballage et mettre de côté en vue If steering wheel crossbars are not horizontal nals by al low ing a wrench or any other object de l'assemblage sur la tondeuse.
  • Page 26: Storage

    STORAGE ASSEMBLAGE ET PRÉ-UTILISATION Immediately prepare your riding mower for • Empty the fuel tank by starting the engine Votre tondeuse autoportée a été assemblée à l’usine, à l’exception des pièces qui n’ont pas été assemblées à des fins de transport. Afin de s’assurer que le fonctionnement de votre tondeuse auto- stor age at the end of the season or if the and letting it run until the fuel lines and portée soit sécuritaire et correcte, toute la quincaillerie et les pièces que vous as sem blez doivent être...
  • Page 27: Troubleshooting

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT TROUBLESHOOTING CHART: RESPONSABILITÉS DU CLIENT See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to an authorized service center. • Lire et observer toutes les règles de sécurité. Capacité et 1.5 Gallons/5,6 L •...
  • Page 28: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART: RÈGLES DE SÉCURITÉ See ap pro pri ate section in manual un less di rect ed to an authorized service center. • En cas de déversement de carburant sur les vê- • Vérifier fréquemment les composantes du PROBLEM CAUSE CORRECTION tements, changer immédiatement de vêtement.
  • Page 29 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Garder toujours la machine embrayée en des- • Ne jamais transporter d'enfants même lorsque cendant des pentes. Ne pas mettre au point les lames sont immobilisées. Ils risquent de mort et descendre la pente en roue libre. tomber et de se blesser gravement ou d'inter- férer avec l'utilisation sécuritaire de la machine.
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ DANGER : Cette machine de coupe est ca pa ble d’amputer les mains et les pieds ainsi que Garantie ............30 Calendrier d'entretien ........46 de projeter des objets. Le défaut d'observer les consignes de sécurité dans ce manuel peut Règles de sécurité...

Table of Contents