Download Print this page
Husky HDT103 Operating Instructions Manual
Husky HDT103 Operating Instructions Manual

Husky HDT103 Operating Instructions Manual

Air hammer

Advertisement

Quick Links

Instrucciones de Funcionamiento
Mantenimiento
más aceite en el cincel/martillo al
almacenarlo.
ALMACENAMIENTO
Servicio Técnico
Este cincel/martillo debe lubricarse
Para obtener información acerca del
antes de ser almacenado. Siga las
funcionamiento o reparación de este
instrucciones de lubricación del pistón
producto, sírvase llamar al 1-800-543-
neumático con una excepción al paso 3.
6400. Si llama desde Ohio o desde
Sólo haga funcionar el cincel/martillo
fuera de los Estados Unidos, haga una
durante 2 a 3 segundos en vez de los
llamada por cobrar (collect) al: 1-513-
7 a 10, debido a que debe permanecer
367-1182.
Garantía Limitada - Martillo Neumático Husky de Campbell Hausfeld
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de
validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación
no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes,
defensas, tapas de protección hélices, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas,
boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos,
hojillas, discos para cortar cinceles, cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para
remachadoras, brocas para desarmadores, papeles de lija, almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo
desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por
defectos de material o fabricación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld
más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del
propietario
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos.
Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
12 Sp
See Warranty on page 4 for important information about commercial use of this product.
Operating Instructions
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
property damage! Retain instructions for future reference.
Description
avoided, MAY result in minor or
moderate injury.
Air hammers are designed to remove
NOTICE
unwanted material in a variety of
locations or to cut through rusted bolts
information, that if not followed, may
and metal. The air chisels make tough
cause damage to equipment.
jobs easier because of high air power
while the regulator can allow for
General Safety
precision control. This chisel uses
This product is part of a high pressure
standard .401 Parker taper chisel bits.
system and the following safety
Unpacking
precautions must be followed at all
When unpacking this product, carefully
times along with any other existing
inspect for any damage that may have
safety rules.
occurred during transit.
1. Read all manuals included
with this product care-
Specifications
fully. Be thoroughly
familiar with the controls
and the proper use of the
Avg SCFM & psi . . . . . . . . . . 6 @ 90 psi
(55% usage)
equipment.
2. Only persons well acquainted with
Continuous SCFM . . . . . .21.9 @ 90 psi
these rules of safe operation should
(100% usage)
be allowed to use the air tool.
Blows Per Minute . . . . . . . . . . . . . 5000
DANGER
!
5
Stroke Length . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-
"
8
maximum operating pressure
Chisel Shank Diameter . . . . . . . . . .401
of the air tool (90 PSI). The air
Parker Taper
tool could explode and result in death or
Tool Weight . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 lbs.
serious personal injury.
3. Do not exceed any pressure rating
Safety Guidelines
of any component in the system.
Maximum operating pressure of 90
This manual contains information that is
psi is measured at the tool inlet
very important to know and understand.
while the tool is running. The
This information is provided for SAFETY
pressure drop between the
and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.
compressor and tool needs to be
To help recognize this information,
compensated for at the compressor.
observe the following symbols.
4. Disconnect the air tool from air
Danger indicates
DANGER
!
supply before changing tools or
an imminently
attachments, servicing and during
hazardous situation which, if not
avoided, WILL result in death or serious
non-operation.
injury.
WARNING
Warning indicates
!
WARNING
!
a potentially
and ear protection must be
hazardous situation which, if not
worn during operation.
avoided, COULD result in death or serious
5. Do not wear loose fitting clothing,
injury.
scarves, neck ties or jewelry when
Caution indicates
CAUTION
!
operating any tool. Loose clothing
a potentially
or jewelry may become caught in
hazardous situation which, if not
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
© 2006
Air Hammer
moving parts and result in serious
personal injury.
Notice indicates
6. Do not depress trigger when
important
connecting the air supply hose.
7. Always use attachments designed
for use with air powered tools. Do
not use damaged or worn
attachments.
8. Never trigger the tool when not
applied to a work object. Attach-
ments must be securely attached.
Loose attachments can cause serious
injury.
9. Protect air lines from damage or
puncture.
MANUAL
10. Never point an air tool at oneself or
any other person. Serious injury
could occur.
11. Check air hoses for weak or worn
condition before each use. Make
sure all connections are secure.
Release all
Do not
WARNING
!
pressure
exceed
from the system before
attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
12. Keep all nuts, bolts and screws tight
and ensure equipment is in safe
working condition.
13. Do not put hands near or under
moving parts.
14. Always secure workpiece in a vise or
clamp. Do not place hands on the
black cylinder or spring retainer
when operating the tool.
The spring retainer
WARNING
!
must be used to
hold the chisel in place. Personal injury
can occur if the chisel is not secure.
15. Risk of electrical shock:
Safety
glasses
this tool is conductive.
Do not hammer into walls
containing live electrical
wiring.
IN271300AV 2/06
HDT103

Advertisement

loading

Summary of Contents for Husky HDT103

  • Page 1 7 a 10, debido a que debe permanecer 367-1182. Garantía Limitada - Martillo Neumático Husky de Campbell Hausfeld 1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un año. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400...
  • Page 2: Guía De Solución De Problemas

    Operating Instructions Assembly SYSTEM SETUP Using fittings or air hoses which are too small can create a pressure drop which will result in a loss of power in the tool. NOTE: Do not install a quick coupler set exhaust port between the tool and whip hose.
  • Page 3: Troubleshooting Chart

    Instrucciones de Funcionamiento Información General ADVERTENCIA de Seguridad (Con’t) Cerciórese de que la herramienta no esté conectada al suministro de aire, ADVERTENCIA luego coloque la herramienta boca abajo en la mesa de trabajo. Libere la presión del sistema antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o realizar cualquier Pre-Operación mantenimiento.
  • Page 4: Especificaciones

    Operating Instructions Limited Warranty - Husky Air Hammer by Campbell Hausfeld 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3.
  • Page 5: Entretien

    Garantie Limitée - Marteau Pneumatique Husky par Campbell Hausfeld 1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400...
  • Page 6: Guide De Dépannage

    Instructions d’Utilisation Généralités sur la Avant l’Opération Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT jamais 11. Vérifier les tuyaux d’air pour transporter un outil par le tuyau et ne rechercher tout signe de faiblesse jamais l’utiliser pour déplacer l’outil ou le compresseur. Garder les tuyaux à ou d’usure avant chaque utilisation.