Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SKS41200S0
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
2
23
44

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SKS41200S0

  • Page 1 SKS41200S0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden...
  • Page 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4: Gebruiksaanwijzing

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om deur om te voorkomen dat kinderen een correct gebruik te kunnen waarbor- een elektrische schok krijgen of zich- gen is het van belang dat u, alvorens zelf in het apparaat opsluiten. het apparaat te installeren en in ge- •...
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit • Zet geen hete potten op de kunststof product op enigerlei wijze te modifi- onderdelen in het apparaat. ceren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektri- •...
  • Page 6 BESCHERMING VAN HET teneinde te voorkomen dat hete on- derdelen (compressor, condensator) MILIEU aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen bescha- • Het apparaat mag niet vlakbij radia- digen, niet in het koelcircuit en toren of kooktoestellen geplaatst evenmin in de isolatiemateria- worden.
  • Page 7 NEDERLANDS BEDIENING INSCHAKELEN De exacte instelling moet echter geko- zen worden rekening houdend met het Steek de stekker in het stopcontact. feit dat de temperatuur in het apparaat Draai de thermostaatknop op een ge- afhankelijk is van: middelde stand. • de omgevingstemperatuur •...
  • Page 8: Het Eerste Gebruik

    HET EERSTE GEBRUIK DE BINNENKANT de typische geur van een nieuw pro- duct weg te nemen. Droog daarna SCHOONMAKEN grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste Gebruik geen oplosmiddelen of keer gebruikt, wast u de binnenkant en schuurpoeders. Deze beschadi- de interne accessoires met lauwwarm gen de lak.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK VERPLAATSBARE SCHAPPEN De wanden van de koelkast zijn voor- zien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. HET PLAATSEN VAN DE te maken, kunnen de schappen op ver- DEURSCHAPPEN schillende hoogtes geplaatst worden. Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk...
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR NUTTIGE TIPS VOOR HET ENERGIEBESPARING KOELEN • De deur niet vaker openen of open Nuttige tips: laten staan dan strikt noodzakelijk. Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leg- •...
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! Maak de condensor (zwart rooster) en Voordat u welke onderhouds- de compressor op de achterkant van handeling dan ook verricht, de het apparaat schoon met een borstel of stekker uit het stopcontact trek- stofzuiger. Deze handeling zal de pres- ken.
  • Page 12: Het Ontdooien Van De Koelkast

    HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale op- vangbak aan de achterkant van het ap- paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
  • Page 13: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werk- Voordat u storingen opspoort, ing geluiden te horen (compres- de stekker uit het stopcontact sor, koelcircuit). trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding ver- meld zijn, dient te worden ver- richt door een gekwalificeerd technicus of competent per- soon.
  • Page 14: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is Stel een hogere tempera- het apparaat is te niet goed ingesteld.
  • Page 15: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS MONTAGE OPSTELLING Kli- Omgevingstemperatuur maat- WAARSCHUWING! klasse Als u een oud apparaat weg- gooit dat voorzien is van een +16°C tot + 43°C deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar ELEKTRISCHE AANSLUITING gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen ra- Zorg er vóór het aansluiten voor dat het ken.
  • Page 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1. Maak de bovenste pen los en verwij- der deze.
  • Page 17 NEDERLANDS Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de de afdekplaat aan de bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt.
  • Page 18 Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- wijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Page 19 NEDERLANDS Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van de keukenkastdeur. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek 8 mm van 90°.
  • Page 20 Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand 8 mm van de deur waar de spijker moet wor- den vastgemaakt (K). Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijge- leverde schroeven.
  • Page 21 NEDERLANDS GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u gelui- den (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 22: Technische Gegevens

    HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1225 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Page 23: Table Of Contents

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
  • Page 24 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 25: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary Keep ventilation openings, in the appli- mistakes and accidents, it is important ance enclosure or in the built-in struc- to ensure that all people using the ap-...
  • Page 26: Care And Cleaning

    1. Power cord must not be length- • Regularly examine the drain in the re- ened. frigerator for defrosted water. If nec- essary, clean the drain. If the drain is 2. Make sure that the power plug is blocked, water will collect in the bot- not squashed or damaged by the tom of the appliance.
  • Page 27 ENGLISH ENVIRONMENT PROTECTION This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger- ant circuit or insulation materi- als. The appliance shall not be discarded together with the ur- ban refuse and rubbish. The in- sulation foam contains flamma- ble gases: the appliance shall be disposed according to the ap-...
  • Page 28: Operation

    OPERATION SWITCHING ON A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clock- However, the exact setting should be wise to a medium setting. chosen keeping in mind that the tem- perature inside the appliance depends SWITCHING OFF •...
  • Page 29: First Use

    ENGLISH FIRST USE CLEANING THE INTERIOR typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Before using the appliance for the first Do not use detergents or abra- time, wash the interior and all internal sive powders, as these will dam- accessories with lukewarm water and age the finish.
  • Page 30: Daily Use

    DAILY USE MOVABLE SHELVES The walls of the refrigerator are equip- ped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. POSITIONING THE DOOR SHELVES To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 31: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR ENERGY SAVING HINTS FOR REFRIGERATION • Do not open the door frequently or Useful hints: leave it open longer than absolutely Meat (all types) : wrap in polythene necessary. bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Page 32: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CAUTION! Clean the condenser (black grill) and Unplug the appliance before the compressor at the back of the ap- carrying out any maintenance pliance with a brush. This operation will operation. improve the performance of the appli- ance and save electricity consumption.
  • Page 33 ENGLISH PERIODS OF NON- • defrost (if foreseen) and clean the ap- OPERATION pliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent When the appliance is not in use for unpleasant smells. long periods, take the following pre- If the cabinet will be kept on, ask some- cautions: body to check it once in a while to pre-...
  • Page 34: What To Do If

    WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refrig- nect the mains plug from the erant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Page 35: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray. compressor. The temperature in The temperature regulator Set a higher temperature.
  • Page 36: Installation

    INSTALLATION POSITIONING Climate Ambient temperature class WARNING! If you are discarding an old ap- +16°C to + 43°C pliance that has a lock or catch on the door, you must ensure ELECTRICAL CONNECTION that it is made unusable to pre- vent young children being trap- Before plugging in, ensure that the ped inside.
  • Page 37: Door Reversibility

    ENGLISH DOOR REVERSIBILITY The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance: 1. Loosen and remove the upper pin. 2. Remove the door. 3.
  • Page 38 If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Page 39 ENGLISH Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Page 40 Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of ca. 50 mm the kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.
  • Page 41 ENGLISH Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm the door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied.
  • Page 42: Noises

    NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circu- lation). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 43: Technical Data

    ENGLISH HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated side of the appliance and in the energy in the rating plate on the internal left label.
  • Page 44: Notice D'utilisation

    RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
  • Page 45 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- • Cet appareil est muni de fermetures sation correcte de l'appareil, lisez at- magnétiques. S'il remplace un appa- tentivement cette notice, y compris les reil équipé d'une fermeture à ressort, conseils et avertissements, avant d'ins- nous vous conseillons de rendre taller et d'utiliser l'appareil pour la pre-...
  • Page 47 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne posez pas d'éléments chauds sur • Ne modifiez pas les spécifications de les parties en plastique de l'appareil l'appareil. Si le câble d'alimentation • Ne stockez pas de gaz et de liquides est endommagé, il peut causer un inflammables dans l'appareil (risque court circuit, un incendie et/ou une...
  • Page 48 PROTECTION DE • Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffa- L'ENVIRONNEMENT ge, cuisson ou rayons solaires trop in- tenses). Le système frigorifique et l'isola- tion de votre appareil ne con- • Assurez-vous que la prise murale res- tiennent pas de C.F.C.
  • Page 49: Fonctionnement

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT MISE EN FONCTIONNEMENT Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la tempéra- Branchez l'appareil sur une prise mura- ture à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le bouton du thermostat dans •...
  • Page 50: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION NETTOYAGE INTÉRIEUR N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge Avant d'utiliser l'appareil pour la pre- métallique pour ne pas abîmer mière fois, nettoyez l'intérieur et tous la finition. les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Page 51: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE CLAYETTES AMOVIBLES Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes com- me vous le souhaitez. EMPLACEMENT DES la porte peuvent être positionnés à dif- BALCONNETS DE LA PORTE férentes hauteurs.
  • Page 52: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES CONSEILS POUR • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE CONSEILS POUR LA • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. RÉFRIGÉRATION • Si la température ambiante est éle- Conseils utiles : vée, le dispositif de réglage de tem- Viande (tous les types) : enveloppez-la...
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et débrancher l'appareil avant tou- le compresseur situés à l'arrière de l'ap- te opération d'entretien. pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les perfor- Cet appareil contient des hydro- mances de l'appareil et permet des carbures dans son circuit réfri- économies d'énergie.
  • Page 54 DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrê- te. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arriè- re de l'appareil, au-dessus du compres- seur, d'où...
  • Page 55: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonc- Avant de résoudre les problè- tionnement (compresseur, systè- mes, débranchez l'appareil. me réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à...
  • Page 56 Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule La gouttière d'évacuation Nettoyez la gouttière d'éva- dans le compartiment de l'eau de dégivrage est cuation. réfrigérateur. obstruée. Des produits empêchent Assurez-vous que les pro- l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau.
  • Page 57 FRANÇAIS FERMETURE DE LA PORTE 3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service 1. Nettoyez les joints de la porte. Après-vente. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Con- sultez le paragraphe "Installation".
  • Page 58: Installation

    INSTALLATION EMPLACEMENT Classe Température ambiante climati- AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif +16°C à +43°C de fermeture, rendez celui-ci inutilisable de manière à ce que BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE les enfants ne puissent pas res- ter enfermés à...
  • Page 59 FRANÇAIS RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : 1. Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
  • Page 60 Si nécessaire, coupez la bande d'étan- chéité adhésive puis appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine.
  • Page 61 FRANÇAIS Fixez l'appareil au meuble d'encastre- ment à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre char- nière.
  • Page 62 Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face ca. 50 mm intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Page 63 FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- 8 mm rieure de la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies.
  • Page 64: Bruits

    BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la gauche à l'intérieur de l'appareil et sur plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 222350786-A-252011...

Table of Contents