Download  Print this page

Yamaha Arius YDP-160 Owner's Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-160)
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage
selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the
voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss — (YDP-160)
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein
Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist.
Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern.
Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation — (YDP-160)
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ
d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension
de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente — (YDP-160)
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tension se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca
la tensión correcta al lado del indicador del panel.
YDP-160
YDP-140
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi

Manual de instrucciones

EN
DE
FR
ES

Advertisement

loading

  Also See for Yamaha Arius YDP-160

  Summary of Contents for Yamaha Arius YDP-160

  • Page 1: Manual De Instrucciones

    YDP-160 YDP-140 Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-160) Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
  • Page 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications YDP-160 without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3 This product should be used only with the components supplied or; a Disposal Notice: cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is Should this product become damaged beyond repair, or for some used, please observe all safety markings and instructions that reason its useful life is considered to be at an end, please observe accompany the accessory product.
  • Page 4 • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad • (Otros) Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado porque podrían caerse y provocar un incendio. por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. Si observa cualquier anormalidad •...
  • Page 5 CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
  • Page 6: Acerca De La Documentación Y El Material De Referencia De Este Instrumento

    Bienvenida Bienvenida Gracias por adquirir este Yamaha Digital Piano. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones de su nuevo piano digital. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
  • Page 7: Accesorios

    Accesorios Accesorios • Manual de instrucciones (este manual) • Quick Operation Guide (hoja aparte) • “50 Greats for the Piano” (libro de canciones) • Cable de alimentación de CA (YDP-160) • Banco* • Adaptador de alimentación de CA (YDP-140)* Usuarios de Canadá o EE.UU.: PA-150 o equivalente Otros: PA-5D o equivalente * Incluido u opcional, dependiendo del país.
  • Page 8: Características

    Características Muestreo estéreo dinámico AWM El piano digital Yamaha YDP-160/140 ofrece una amplia y versátil gama de sonidos creados con el sistema de generación de tonos mediante muestreo de Yamaha, el “muestreo estéreo dinámico AWM”. La memoria de ondas avanzada (AWM, Advanced Wave Memory) es un sistema de muestreo que crea un sonido similar al de un instrumento acústico utilizando la tecnología digital para grabar el sonido del instrumento y...
  • Page 9: Table Of Contents

    Contenido Contenido Introducción Empleo del metrónomo ........24 Ajuste de la pulsación del teclado (sensibilidad de pulsación) ......25 SPECIAL MESSAGE SECTION ...... 2 Grabación de su interpretación ....26 Acerca de la documentación y el material Reproducción de datos de interpretaciones de referencia de este instrumento .....
  • Page 10: Nombres De Componentes Y Funciones

    Nombres de componentes y funciones Nombres de componentes y funciones Parte inferior del teclado [POWER] (Alimentación) (YDP-160) [PHONES] (Auriculares) [STANDBY/ON] (En espera/encendido) Aquí puede conectar unos auriculares estéreo (YDP-140) estándar para practicar en privado (página 15). Este interruptor de alimentación sirve para encender y apagar la unidad.
  • Page 11 Nombres de componentes y funciones POWER [PEDAL] (Pedal) Conecte el cable del pedal (página 37). Parte inferior del teclado [AC IN] (Entrada de CA) MIDI PEDAL (YDP-160) Conecte el cable de alimentación que se incluye aquí. (página 13) Parte inferior del teclado MIDI [IN/OUT] (Entrada/salida MIDI) Conecte un dispositivo MIDI a este conector para utilizar las distintas funciones MIDI.
  • Page 12: Antes De Utilizar El Piano Digital

    Si esto ocurre, apague inmediatamente el dispositivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento. Atril Para levantar el atril: 1.
  • Page 13: Conexión Del Cable De Alimentación (Ydp-160)

    Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el instrumento. Si se perdiera o se dañara el cable de alimentación suministrado y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 14: Encendido Del Instrumento

    Antes de utilizar el piano digital Encendido del instrumento Presione el interruptor (YDP-160) o (YDP-140) que se encuentra a la derecha del teclado para [POWER] [STANDBY/ON] encender la unidad. Se enciende el indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado. [POWER] (YDP-160)/ [STANBY/ON] (YDP-140) Indicador de alimentación...
  • Page 15: Uso De Auriculares

    Antes de utilizar el piano digital Uso de auriculares Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] Hay dos tomas [PHONES] Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un par de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee). ATENCIÓN No utilice auriculares para escuchar el instrumento a un volumen elevado durante mucho tiempo, ya que podría afectar a su oído.
  • Page 16: Referencia

    “Selección de voces” en la página 19. Las canciones de demostración que se indican a continuación son extractos arreglados de las composiciones originales. Las otras canciones de demostración son piezas originales de Yamaha (© 2008 Yamaha Corporation). Tecla Nombre de voz Título...
  • Page 17: Escuchar 50 Canciones Preseleccionadas Para Piano

    Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano Ajuste del volumen Utilice el control para ajustar el volumen. [MASTER VOLUME] Detenga la demostración de la voz. Presione el botón para detener la reproducción. [DEMO/SONG] Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano Este piano digital ofrece datos de interpretación de 50 canciones para piano, además de canciones de demostración de voces.
  • Page 18: Escuchar Canciones Cargadas Desde El Ordenador

    Escuchar canciones cargadas desde el ordenador Escuchar canciones cargadas desde el ordenador Puede transferir datos de canciones desde el ordenador a este instrumento y reproducir las canciones. (Consulte la página 32 para obtener más información sobre cómo cargar datos de canciones desde el ordenador).
  • Page 19: Selección Y Reproducción De Voces

    Selección y reproducción de voces Selección y reproducción de voces Selección de voces Procedimiento Presione y suelte el botón [PIANO/VOICE] para seleccionar la voz Grand Piano 1. Para conocer las características de las distintas voces, escuche Presione y suelte el botón y presione el botón para seleccionar [PIANO/VOICE]...
  • Page 20: Uso De Los Pedales

    Selección y reproducción de voces Uso de los pedales Pedal amortiguador (derecho) Si el pedal amortiguador no funciona, compruebe que el El pedal amortiguador funciona de la misma cable del pedal está conectado manera que el de un piano acústico. Cuando se correctamente en la unidad pisa, las notas se mantienen más tiempo.
  • Page 21: Introducción De Variaciones En Los Sonidos - Reverberación

    Selección y reproducción de voces Introducción de variaciones en los sonidos – Reverberación Con este control puede seleccionar diversos efectos de reverberación digital que añadirán una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista. Procedimiento Mientras mantiene presionado el botón , pulse una de las teclas de do2 [PIANO/VOICE]...
  • Page 22: Superposición De Dos Voces (Modo Dual)

    Selección y reproducción de voces Superposición de dos voces (modo Dual) Puede superponer dos voces y reproducirlas simultáneamente para crear un sonido más denso y suave. Procedimiento Entre en el modo Dual. No puede asignar la misma voz a Voice 1 (Voz 1) y Voice 2 Mientras mantiene presionado el botón , pulse [PIANO/VOICE]...
  • Page 23: Transposición

    Selección y reproducción de voces Transposición La función de transposición del piano digital hace posible subir o bajar el tono de todo el teclado en intervalos de semitonos hasta un máximo de seis semitonos para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos.
  • Page 24: Empleo Del Metrónomo

    Selección y reproducción de voces Empleo del metrónomo El piano digital incorpora un metrónomo (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. Procedimiento Inicie el metrónomo. Presione el botón para encender el metrónomo. [METRONOME] Determine la signatura de tiempo Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME] , pulse una de las teclas...
  • Page 25: Ajuste De La Pulsación Del Teclado (Sensibilidad De Pulsación)

    Selección y reproducción de voces Ajuste del volumen Puede cambiar el volumen del sonido del metrónomo. Mientras mantiene presionado el botón [METRONOME] , pulse una de las teclas de do1 a sol2 para determinar el volumen. La nota más grave El nivel de volumen aumenta cuanto más aguda sea la tecla que se presiona.
  • Page 26: Grabación De Su Interpretación

    Grabación de su interpretación Grabación de su interpretación La función de grabación del piano digital le permite grabar su interpretación de una canción. La interpretación grabada se llama “canción de usuario”. Siga estos pasos para grabar y reproducir su interpretación. La canción de usuario se guarda como archivo MIDI Grabación de sonido y grabación de datos...
  • Page 27: Reproducción De Datos De Interpretaciones Grabadas

    Grabación de su interpretación Reproducción de datos de interpretaciones grabadas Procedimiento Comience la reproducción. Presione el botón [PLAY] Mientras se reproduce la canción de usuario, mantenga presionado el botón [METRONOME] y presione el botón [+] o [–] para cambiar el tempo de la canción.
  • Page 28: Conexión De Instrumentos Midi

    Conexión de instrumentos MIDI Conexión de instrumentos MIDI El piano digital dispone de conectores MIDI. Las funciones MIDI le Puesto que la transmisión o la recepción de datos MIDI puede permiten acceder a una variedad de géneros musicales. variar en función del tipo de dispositivo MIDI, cada dispositivo MIDI sólo puede Acerca de MIDI...
  • Page 29: Conexión Del Piano Digital A Un Ordenador

    Ejemplo de conexión de este instrumento al puerto USB de un ordenador Utilice una interfaz USB-MIDI opcional (como la Yamaha UX16) para conectar los conectores MIDI de este instrumento al puerto USB del ordenador.
  • Page 30: Funciones Midi

    Funciones MIDI Funciones MIDI Puede realizar ajustes detallados de las funciones MIDI. Selección de canales de transmisión y recepción MIDI En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI de los equipos En el modo Dual, los datos de Voice 1 se transmiten en su transmisor y receptor deben coincidir para que la transferencia de datos sea correcta.
  • Page 31: Activación O Desactivación Del Cambio De Programa

    Funciones MIDI Activación o desactivación del cambio de programa Normalmente, el instrumento responderá a los números de cambio de programa MIDI Para obtener información acerca de los números de recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, de forma que la voz cambio de programa para cada correspondiente al número se seleccionará...
  • Page 32: Transmisión De Datos De Canciones Entre El Ordenador Y El Piano Digital

    Yamaha. cargándolos desde un ordenador conectado. Para poder utilizar esta función, antes debe descargar Musicsoft Downloader del sitio web de Yamaha en la siguiente dirección URL e instalarlo en el ordenador. http://music.yamaha.com/download/ G Requisitos del sistema para instalar Musicsoft Downloader...
  • Page 33: Transmisión De Datos De Canciones Desde El Piano Digital A Un Ordenador

    Transmisión de datos de canciones entre el ordenador y el piano digital Transmisión de datos de canciones desde el piano digital a un ordenador Musicsoft Downloader le permite transferir la canción de usuario del instrumento a un ordenador. Para obtener más información sobre la transferencia de datos de canciones desde el instrumento a un ordenador, consulte la sección “Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento (para datos sin proteger)”...
  • Page 34: Solución De Problemas

    Puede que el cable del pedal no esté conectado correctamente. Asegúrese de que el cable del pedal está bien insertado en la toma [PEDAL] (página 37). Opciones Banco BC-100 Un cómodo banco a juego con el piano digital Yamaha. UX16 Interfaz USB-MIDI. HPE-150 Auriculares.
  • Page 35: Montaje Del Soporte Para Teclado

    Montaje del soporte para teclado Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • El montaje deben realizarlo dos personas como mínimo. •...
  • Page 36 Montaje del soporte para teclado Acople B. Monte A. Dependiendo del modelo de piano digital que Ponga las manos al menos a haya adquirido, el color de un lado de B podría no 10 centímetros de los extremos coincidir con el del otro lado. En este caso, de la unidad principal al colocarla.
  • Page 37 Montaje del soporte para teclado Conecte el cable del pedal. 7-2 Conecte la clavija del cable de alimentación al conector del panel posterior. 6-1 Inserte la clavija del cable del pedal en el conector de pedal de la parte posterior. YDP-140 6-2 Acople los portacables al panel posterior tal 7-1 Conecte la clavija de CC del adaptador de...
  • Page 38 Montaje del soporte para teclado Una vez finalizado el montaje, compruebe Cuando mueva el instrumento tras el montaje, sujete lo siguiente. siempre la unidad principal por debajo. • ¿Ha sobrado alguna pieza? ATENCIÓN → Repase el procedimiento de montaje y corrija No sujete la tapa del teclado ni la parte superior.
  • Page 39: Índice

    Índice Índice Símbolos +/–..................10 Inicialización de los ajustes..........33 Iniciar o detener la reproducción 50 canciones preseleccionadas para piano....17 Números Canciones de demostración........16 50 canciones preseleccionadas para piano .....17 Izquierdo, pedal .............. 20 Accesorios ................7 MASTER VOLUME..........10, 14 AC IN ................11 Medio pedal..............
  • Page 40 Índice Sordina, pedal..............20 Sostenido, pedal...............20 STANDBY/ON ..............10 Superposición de dos voces (modo Dual) .....22 Tapa del teclado...............12 Tempo................24 Transmisión de datos de canciones........32 Transporte .................7 Transposición ..............23 Voz ...................19 Manual de instrucciones YDP-160/140...
  • Page 41: Especificaciones

    Others: PA-5D or an equivalent * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 42: Important Safety Instructions

    YDP-160 Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert CAUTION the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 43 Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) YDP-160/140 YDP-140...
  • Page 44 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

This manual is also suitable for:

Arius ydp-140