Hide thumbs Also See for S75358KG38:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

S75358KG38
User manual
Fridge Freezer
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/
congélateur
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG S75358KG38

  • Page 1 S75358KG38 User manual Fridge Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur/ congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instruc- tions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that ev- eryone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
  • Page 4: Daily Use

    Safety information 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appli- ance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4.
  • Page 5: Service

    Control panel • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
  • Page 6: Switching On

    Control panel Freezer temperature indicator Freezer temperature regulator, - button Alarm reset button Alarm indicator Switching on 1. Insert the plug into the mains socket. 2. Set ON/OFF switch to ON. 3. The alarm indicator light flashes since the temperature is reached. The acoustic alarm sounds.
  • Page 7: Frostmatic Function

    First use The fridge compartment must be empty when the holiday function is on. To activate the function, do this step: 1. press continuously the temperature regulator (warmest) until the letter "H" (Holiday) appears on the temperature indicator. The Holiday function sets the temperature ap- prox +15°C.
  • Page 8: Thawing

    Daily use In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re- frozen (after cooling).
  • Page 9: Bottle Rack

    Daily use Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this re- sult, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
  • Page 10: Chiller Zone

    Daily use Chiller Zone The Chiller Zone compartment is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, be- cause the temperature is lower here than in the rest of the fridge. It is placed in the lower part of the refrigerator, directly above of the vegetable drawer. If you wish to remove the Chiller Zone compart- ment, do these steps: 1.
  • Page 11: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor.
  • Page 12: Hints For Storage Of Frozen Food

    Care and cleaning • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; •...
  • Page 13: Replacing The Carbon Air Filter

    What to do if… After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply. Replacing the carbon air filter To get the best performance the carbon air filter should be changed once every six months. New active air filters can be purchased from your local dealer. Refer to "Installation of the carbon air filter"...
  • Page 14 What to do if… Problem Possible cause Solution Water flows into the re- The water outlet is clogged. Clean the water outlet. frigerator. Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet...
  • Page 15: Replacing The Lamp

    Technical data Replacing the lamp CAUTION! Disconnect the plug from the mains socket. 1. Pull outwards the hook of the lamp cover. 2. Remove the lamp cover. 3. Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light bulb cover).
  • Page 16: Location

    Installation Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
  • Page 17: Rear Spacers

    Installation Rear spacers You can find the two spacers in the bag with doc- umentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4.
  • Page 18: Removing The Shelf Holders

    Installation Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A). 2.
  • Page 19 Installation Open the doors. Unscrew the middle hinge (m2). Remove the plastic spacer (m1). Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5). Remove the doors. Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side.
  • Page 20: Environmental Concerns

    Environmental concerns 10. Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (h1). Unscrew the bottom handle bracket from the door (h2) Unscrew the top handle bracket from the door (h3). 11. Install the handle in the opposite side. Re-screw the handle bracket on the door (h4).
  • Page 21 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Page 23: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
  • Page 25: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF Dispositif de réglage de température du réfrigérateur, touche + Affichage de la température du compartiment réfrigérateur Dispositif de réglage de température du réfrigérateur, touche - Touche COOLMATIC Voyant COOLMATIC Voyant du compartiment réfrigérateur Voyant du compartiment congélateur Voyant FROSTMATIC Touche FROSTMATIC...
  • Page 26: Fonction Coolmatic

    Bandeau de commande Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez les températures suivantes : • +5 °C dans le compartiment réfrigérateur • -18 °C dans le congélateur. La température programmée sera atteinte en 24 heures. Des variations de quelques degrés par rapport à la température programmée sont normales et ne signifient pas un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Page 27: Alarme Haute Température

    Première utilisation Alarme haute température Si la température remonte anormalement à l'intérieur du compartiment congélateur (par exemple en cas de coupure de courant), le voyant alarme clignote et une alarme sonore retentit. Pour arrêter l'alarme sonore, appuyez sur la touche Arrêt alarme. Le voyant rouge alarme continue de clignoter.
  • Page 28: Filtre À Charbon

    Utilisation quotidienne Filtre à charbon Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon si- tué au-dessous d'un volet situé sur la paroi arrière du diffuseur d'air . Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur ce qui améliore la qualité...
  • Page 29: Bac À Légumes

    Utilisation quotidienne Bac à légumes Ce bac est adapté pour la conservation de fruits et légumes. Il possède une cloison repositionnable permettant de séparer les aliments selon vos besoins. Selon le modèle, une grille permet de préserver les fruits et légumes de toute humidité pouvant s'ac- cumuler au fond du bac.
  • Page 30: Retrait Des Paniers De Congélation Du Congélateur

    Utilisation quotidienne Si vous souhaitez retirer le compartiment fraî- cheur, procédez comme suit : 1. Ouvrez complètement la porte du comparti- ment réfrigérateur. Si vous ne réussissez pas à ouvrir la porte à 180°, retirez le balconnet porte-bouteilles de la porte. 2.
  • Page 31: Conseils Utiles

    Conseils utiles CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé- nomène est normal.
  • Page 32: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois net- toyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap- tés à l'importance de la consommation. • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez- vous que les emballages sont étanches ;...
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Charbon

    En cas d'anomalie de fonctionnement Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et per- met des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
  • Page 34 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. La fonction FROSTMATIC est ac- Reportez-vous au paragraphe «...
  • Page 35: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous tension. pas. La fiche d'alimentation n'est pas Branchez correctement la fiche correctement branchée dans la d'alimentation dans la prise de prise de courant. courant.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 16 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. POSE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
  • Page 37: Emplacement

    Pose Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assu- rez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé...
  • Page 38: Mise À Niveau

    Pose Mise à niveau Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport.
  • Page 39: Réversibilité De La Porte

    Pose Le filtre est livré dans un emballage en plastique pour préserver et garantir sa longévité et ses ca- ractéristiques. Le filtre doit être placé derrière le volet d'aération avant la mise en fonction de l'ap- pareil. 1. Ouvrez le volet (1) 2.
  • Page 40 Pose Retirez le cache (b1) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière infé- rieure (b2) et l'entretoise (b3) et placez- les du côté opposé. Réinsérez le cache (b1) du côté opposé. Inversez les crochets de fermeture de la porte (d2,d3), placez-les du côté...
  • Page 41: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement 14. Dévissez le gond de la charnière supéri- eure (t1) et placez-le du côté opposé. 15. Installez la porte supérieure sur le gond supérieur. 16. Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale (m5) en incli- nant légèrement les deux portes.
  • Page 42 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
  • Page 45: Montage

    Sicherheitshinweise • Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reini- gen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an. Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
  • Page 46: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD ON/OFF-Taste Temperaturregelung Kühlschrank, + Taste Temperaturanzeige Kühlschrank Temperaturregelung Kühlschrank, - Taste COOLMATIC Taste COOLMATIC Anzeige Anzeige Kühlraum Anzeige Gefrierraum FROSTMATIC Anzeige FROSTMATIC Taste Temperaturregelung Gefriergerät, + Taste Temperaturanzeige Gefriergerät Temperaturregelung Gefriergerät, - Taste Taste zum Rücksetzen des Alarms Warnlicht Einschalten des Gerätes 1.
  • Page 47: Temperaturregelung

    Bedienfeld Temperaturregelung Die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks lässt sich durch Drücken der jeweiligen Tem- peraturreglertaste einstellen. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperatu- ren an. Für eine ordnungsgemäße Lagerung von Lebensmitteln sollten Sie folgende Temperatur ein- stellen: • +5 °C im Kühlschrank •...
  • Page 48: Temperaturwarnung

    Erste Inbetriebnahme Sie können die Funktion jederzeit ausschalten: 1. Taste FROSTMATIC drücken. 2. Die FROSTMATIC Anzeige schaltet sich aus. Temperaturwarnung Bei einem außergewöhnlichen Temperaturanstieg innerhalb des Gefriergeräts (z. B. bei Stromausfall) beginnt die Warnleuchte zu blinken, und ein Warnton ertönt. Um die Ausgabe des Warntons zu beenden, drücken Sie die Taste zum Rücksetzen des Alarms;...
  • Page 49: Kohlefilter

    Täglicher Gebrauch Kohlefilter Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Luftverteilungsfachs ausgerüstet. Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Ge- rüchen im Kühlfach und verbessert so die Aufbe- wahrungseigenschaften. Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
  • Page 50: Obst-/Gemüseschublade

    Täglicher Gebrauch Obst-/Gemüseschublade Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Die Schubladentrennwand lässt sich in verschie- denen Positionen verstellen, so dass die entste- henden Fächer den verschiedenen Bedürfnissen angepasst werden können. Am Schubladenboden befindet sich (je nach Aus- stattung) ein Gitter, damit Obst und Gemüse nicht direkt mit eventueller Feuchtigkeit auf dem Boden in Berührung kommen.
  • Page 51: Entnahme Von Gefrierkörben Aus Dem Gefrierschrank

    Täglicher Gebrauch Gehen Sie zum Herausnehmen der Frischebox wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die Tür des Kühlschranks so weit wie möglich. Wenn Sie die Tür wegen eines Anschlags oder aufgrund anderer Objekte nicht in einem Winkel von 180° öffnen kön- nen, nehmen Sie bitte die Flaschenablage aus der Tür heraus.
  • Page 52: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Normale Betriebsgeräusche • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur- ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor.
  • Page 53: Hinweise Zur Lagerung Gefrorener Produkte

    Reinigung und Pflege • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weite- ren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach; •...
  • Page 54: Wechseln Des Kohlefilters

    Was tun, wenn … • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
  • Page 55 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Der Temperaturregler kann Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. falsch eingestellt sein. tur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. schlossen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger als net.
  • Page 56: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Ge- Die einzufrierenden Lebensmit- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft frierraum ist zu hoch. tel liegen zu dicht aneinander. im Gerät zirkuliert und die einge- lagerten Lebensmittel dies nicht verhindern.
  • Page 57: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Ausfalldauer 16 h Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. INBETRIEBNAHME WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"...
  • Page 58: Standort

    Inbetriebnahme Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär- mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön- nen. Damit das Gerät die optimale Leistung brin- gen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installliert wird, muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand min- destens 100 mm betragen.
  • Page 59: Ausrichten

    Inbetriebnahme Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage- recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes er- reichen. Entfernen der Ablagenhalter Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Sichern der Ablagen während des Transports dienen.
  • Page 60: Wechsel Des Türanschlags

    Inbetriebnahme Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung gelie- fert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung sei- ner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter muss hinter der Klappe eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird. 1. Öffnen Sie die Klappenabdeckung (1) 2. Entnehmen Sie den Filter aus der Plastikum- hüllung 3.
  • Page 61 Inbetriebnahme Die Abdeckung (b1) mit einem geeigne- ten Werkzeug entfernen. Den Haltestift (b2) des unteren Scharniers lösen, das Distanzstück (b3) entfernen und an der gegenüberliegenden Seite montieren. Die Abdeckung (b1) auf der anderen Sei- te wieder anbringen. Die Türverriegelungselemente (d2, d3) umkehren, auf die andere Seite der an- deren Tür versetzen und durch Herein- schrauben der Schraube (d4) befestigen.
  • Page 62: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 14. Den Haltestift des oberen Scharniers (t1) lösen und an der gegenüberliegenden Seite montieren. 15. Die obere Tür in den Haltestift des obe- ren Scharniers einhängen. 16. Die obere Tür wieder in den Haltestift des mittleren Scharniers (m5) einhän- gen;...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table of Contents