Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
Bezpečnostní informace TECHNICKÉ ÚDAJE Vypouštění vody PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI ÚDAJE O SPOTŘEBĚ POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO POKYNY K INSTALACI PROSTŘEDÍ INSTALACE Obalové materiály Vybalení Ekologické rady Umístění a vyrovnání Přívod vody Bezpečnostní zařízení k zastavení úniku vody Zmĕny vyhrazeny PROVOZNÍ...
Bezpečnostní informace • Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku. Po‐ kud použijete větší množství než doporučené, může se poškodit tkanina. Vždy používejte množství doporučené výrobcem. • Malé kousky prádla jako ponožky, tkaničky, prací pásky atd. perte v pra‐ cím pytli k tomu určeném nebo v povlečení...
Popis spotřebiče • Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale vždy uchopte zástrčku. • Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže přívodní kabel, ovládací panel, pracov‐ ní plocha nebo podstavec jsou poškozené tak, že vnitřek pračky je přístupný. Dětská pojistka • Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐ mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐...
Ovládací panel Zásuvka dávkovače pracích prostředků Ovládací panel Držadlo dvířek Výrobní štítek Vypouštěcí čerpadlo Seřiditelné nožičky Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora na prací prostředek používa‐ ná pro předpírku . Prací prostředek pro předpírku se přidává na začátku pracího programu. Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná...
Page 7
Ovládací panel Volič programu Tlačítko TEPLOTA Tlačítko snížení rychlosti ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko MOŽNOSTI Tlačítko OK Tlačítko ČAS Tlačítko START/PAUSE Tlačítko ODLOŽENÝ START Displej Tabulka symbolů Bavlna/len Hygienický Džíny Syntetika SNADNÉ ŽEHLE‐ Jemné NÍ Viskóza Jemné máchání Vypouštění Odstředění Deka Vlna Ruční praní Spodní...
Displej 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Displej teploty a symbol STUDENÁ 9.2 - Ukazatel rychlosti odstředění, symbol ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ ,NOČ‐ NÍ CYKLUS 9.3 - Ukazatel průběhu programu: PŘEDPÍRKA , HLAVNÍ PRANÍ , MÁ‐ CHÁNÍ , ODSTŘEDĚNÍ , VYPOUŠTĚNÍ , PŘEDÁVKOVÁNÍ •...
Při prvním použití – V případě provozních problémů se na displeji mohou zobrazit poplacho‐ vé kódy, např. (viz oddíl "Co dělat, když..."). • Konec programu – Po skončení programu se zobrazí blikající nula ( , symbol DVÍŘKA zhasne a je možné otevřít dvířka. 9.8 - ODLOŽENÝ...
Denní používání DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Vložte prádlo 1. Dvířka otevřete opatrným zataže‐ ním za držadlo dvířek směrem ven. Prádlo vkládejte do bubnu po jed‐ notlivých kusech a důkladně ho roz‐ prostřete. 2. Zavřete dobře dvířka. Při správ‐ ném zavření musíte slyšet cvaknutí. Upozornění! Nenechávejte prádlo mezi dvířky a těsněním.
Denní používání 2. Jestliže použijete aviváž, nalijte ji do komory označené (použité množství nesmí přesáhnout znač‐ ku MAX na dávkovači). Zásuvku lehce zavřete. Zvolte požadovaný program pomocí voliče programu (1). Zvolte správný program pro jakýkoliv druh prádla podle popisu v tabulce pra‐ cích programů...
Denní používání Zvolte rychlost odstředění, funkce NOČNÍ CYKLUS nebo ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ (tlačítko 3) Po zvolení požadovaného programu spotřebič automaticky nabídne maximál‐ ní rychlost odstředění pro daný program. Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit rychlost odstředění, chcete-li prádlo odstředit s jinou rychlostí, než je rychlost navržená pračkou. ZASTAVENÍ...
Denní používání Funkce PŘEDPÍRKA Zvolte tuto funkci, chcete-li prádlo ještě před hlavním praním předeprat na 30 °C. Předpírka končí krátkým odstřeďováním u programů pro bavlnu a syn‐ tetické tkaniny, u programů pro jemné tkaniny se voda pouze vypustí. Na displeji se objeví příslušný symbol. Tuto funkci doporučujeme pro velmi zašpiněné...
Denní používání K restartování programu od místa, ve kterém byl přerušen, stiskněte opět tla‐ čítko 7 . Pokud jste zvolili odložení startu, pračka zahájí odpočítávání zbylé doby. Při nesprávně vybrané funkci 3x zabliká žlutá kontrolka tlačítka 7 a na disple‐ ji se na několik vteřin zobrazí...
Zrušení programu Otočte voličem programu do polohy ke zrušení právě probíhajícího progra‐ mu. Nyní můžete zvolit nový program. Otevření dvířek po spuštění programu Při praní a během trvání odloženého startu jsou dvířka zablokována. Jestliže je chcete z nějakého důvodu otevřít, musíte nejprve nastavit pračku do stavu Pauza stisknutím tlačítka 7 .
Prací programy PRACÍ PROGRAMY Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla BAVLNA/LEN ODSTŘEDĚNÍ 95° - studená NOČNÍ PROVOZ Hlavní praní - máchání - dlouhé odstředění s ZASTAVENÍ...
Page 17
Prací programy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla SYNTETIKA ODSTŘEDĚNÍ 60° - studená NOČNÍ PROVOZ Hlavní praní - máchání - krátké odstředění ZASTAVENÍ MÁ‐ při 1200 ot/min CHÁNÍ...
Page 18
Prací programy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla VYPOUŠTĚNÍ Vypuštění vody Max. náplň 8 kg Používá se pro odčerpání vody z posledního máchání u programů s možností Zastavení máchání...
Page 19
Prací programy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla SPORTOVNÍ BUNDY ODSTŘEDĚNÍ 40° - studená ZASTAVENÍ MÁ‐ Hlavní praní - máchání - krátké odstředění CHÁNÍ...
Užitečné rady a tipy Program - Maximální a minimální teplota - Po‐ Komora na pra‐ pis cyklu - Maximální množství prádla - Druh Možnosti cí prostředek prádla SUPER ECO ODSTŘEDĚNÍ Studená ZASTAVENÍ MÁ‐ Hlavní praní - máchání - krátké odstředění CHÁNÍ...
Užitečné rady a tipy Nové barevné prádlo by mohlo pustit barvu; a proto by se poprvé mělo prát samostatně. Zapněte knoflíky polštářů, zatáhněte zipy, zapněte háčky a patenty. Svažte všechny pásky nebo dlouhé stužky. Před praním odstraňte silné skvrny. Zvlášť odolné skvrny je třeba ošetřit již před praním speciálním čistidlem ne‐ bo čisticí...
Čištění a údržba Volba pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (jemná, vlněná, bavlněná apod.), barvě, prací teplotě a stupni zašpinění. V této pračce se mohou používat všechny běžně dostupné prací prostředky, určené pro automatické pračky: • práškové prostředky pro všechny druhy tkanin •...
Čištění a údržba Po každém praní Nechte dvířka na chvíli otevřená. To pomůže zabránit vlhkosti a vzniku zápa‐ chu uvnitř spotřebiče. Otevřením dvířek po praní se také chrání dveřní těsnění. Údržbové praní Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvořit usazeniny. Doporučujeme proto provádět pravidelně...
Čištění a údržba 1. Odstraňte všechny usazeniny rzi v bubnu čisticími prostředky pro nerezo‐ vou ocel. 2. Nechte proběhnout prací program bez prádla, aby se odstranily všechny zbytky čisticích prostředků. Program: Zvolte program pro bavlnu s maximální teplotou a přidejte asi 1/4 odměrky pracího prostředku.
Page 25
Čištění a údržba 6. Vytáhněte nouzovou vypouštěcí hadici, vložte ji do nádoby a od‐ šroubujte uzávěr. 7. Když voda přestane vytékat, od‐ šroubujte kryt čerpadla otáčením směrem proti směru hodinových ručiček a vyjměte filtr. V případě potřeby použijte kleště. Připravte si hadr na utírání...
Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ Jestliže je pračka v provozu, může být v závislosti na vybraném programu v čerpadle horká voda. Nikdy nesnímejte kryt čerpadla během pracího cyklu, vždy čekejte, až prač‐ ka skončí cyklus, a je prázdná. Jestliže nasazujete kryt zpět, ujistěte se, že je bezpečně...
Co dělat, když... 7. Přišroubujte hadice zpět ke spotřebiči a zkontrolujte, zda je dobře utažená. 8. Otevřete vodovodní kohout. Opatření proti vlivu mrazu Jestliže je spotřebič vystaven teplotám pod bodem mrazu, je třeba provést určitá opatření: 1. zavřete vodovodní kohout a odšroubujte přívodní hadici od kohoutu; 2.
Page 28
Co dělat, když... Je možné, že během provozu pračky začne blikat žlutá kontrolka tlačítka 7 , každých 20 vteřin zazní zvukové signály a na displeji se zobrazí jeden z ná‐ sledujících poplachových kódů na znamení, že pračka nefunguje: • : problém s přívodem vody •...
Page 29
Co dělat, když... Problém Možná příčina/Řešení Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. • Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadi‐ Došlo k ucpání vypouštěcího filtru. • Vyčistěte vypouštěcí filtr. Zvolili jste funkci nebo program končící Pračka nevypouští vodu nebo ne‐ s vodou ve vaně nebo funkci či pro‐ odstřeďuje: gram, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací...
Page 30
Co dělat, když... Problém Možná příčina/Řešení Program ještě pracuje. • Počkejte na konec pracího cyklu. Zablokování dvířek není uvolněno. Dvířka nejdou otevřít: • Počkejte, až symbol 9.5 zhasne. V bubnu je voda. • Zvolte program vypouštění nebo odstředění a vodu tak vypusťte. Nebyly odstraněny přepravní...
Technické údaje Pokud problém nemůžete určit nebo vyřešit, obraťte se prosím na naše servis‐ ní středisko. Dříve než budete telefonovat do servisu, poznamenejte si model, sério‐ vé číslo a datum zakoupení pračky; servis‐ ní středisko se na tyto údaje bude dotazo‐ vat.
Instalace Program Spotřeba energie Spotřeba vody (li‐ Délka programu (kWh) try) (minuty) Vlna / Ruční praní 30 °C 1) „Úsporný program pro bavlnu“ při 60 °C s náplní 8 kg je referenční program pro údaje energetického štítku podle směrnice EHS 92/75. Údaje o spotřebě...
Page 33
Instalace 2. Vyjměte elektrický přívodní kabel a vypouštěcí hadici z držáků na za‐ dní straně pračky. 3. Přiloženým šroubovákem vyšrou‐ bujte tři šrouby. 4. Vytáhněte příslušné plastové roz‐ pěrky.
Instalace 5. Otevřete dvířka, vytáhněte přívodní hadici z bubnu a odstraňte polysty‐ rénový blok, přilepený k těsnění dvířek lepicí páskou. 6. Do malého horního otvoru a dvou širokých otvorů vložte odpovídající plastové krytky, které jsou uložené v sáčku s návodem k použití. 7.
Instalace Pračka se nesmí instalovat v místnostech, kde teplota může klesnou pod bod mrazu 0°C. Přívodní ani vypouštěcí hadice nesmí být nikde zkroucené. Uvědomte si prosím, že spotřebič musí být po instalaci dobře přístupný pro technika v případě závady. Pečlivě spotřebič vyrovnejte povolením nebo utažením regulovatelných noži‐ ček.
Instalace Bezpečnostní zařízení k zastavení úniku vody Přívodní hadice se dodává s bezpečnost‐ ním zařízením k zastavení úniku vody, kte‐ ré chrání před škodami způsobenými úni‐ kem vody z hadice, jež může být způsobe‐ no jejím přirozeným stárnutím. Tato poru‐ cha je signalizována červeným polem v okně...
Připojení k elektrické síti Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry. Přídavnou vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním se‐ rvisním středisku. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek pračky.
Poznámky k ochraně životního prostředí Obalové materiály Materiály označené symbolem jsou recyklovatelné. >PE <=polyethylene >PS <=polystyrene >PP <=polypropylen Tyto materiály je nutné vhodit do příslušných sběrných kontejnerů, aby mo‐ hlo dojít k jejich druhotnému využití. Ekologické rady Chcete-li ušetřit vodu i energii a přispět k ochraně životního prostředí, dopo‐ ručujeme řídit se následujícími radami: •...
Page 39
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Safety information ELECTRICAL CONNECTION Packaging materials Ecological hints ENVIRONMENT CONCERNS Subject to change without notice OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION Read carefully & keep for future reference. • The safety of Your appliance complies with the industry standards and with legal re- quirements on the safety of appliances.
Safety information Installation • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to.
Product description • Make sure that children or pets do not climb into the drum. To prevent children or pets becoming trapped inside the drum the machine incorporates a special feature. To activate this device, rotate the button (with- out pressing it) inside the door clockwise un- til the groove is horizontal.
Control panel Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for pre- wash . The prewash detergent is added at the be- ginning of the wash programme. Compartment for powder or liquid detergent used for main wash . Compartment for liquid additives (fabric soft- ener, starch).
First use • Duration of the selected programme – After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example . The duration is calculated automatically on the basis of the maxi- mum recommended load for each type of fabric. –...
Daily use Child safety lock This device permits you to leave the appliance unattended and not to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance. This function remains able also when the washing machine is not working. To enable (or disable) this option press simultaneously for about 6 seconds buttons 4 and 5 until the Child Lock symbol appears on (or disappears from) the display.
Daily use 2. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the MAX mark in the drawer). Close the drawer gently. Select the required programme by means of programme selector dial (1) You can choose the right programme for any type of laundry following the descriptions on the washing programme tables (see «Washing Programmes»).
Daily use Select the spin speed, NIGHT CYCLE or RINSE HOLD option (button 3) When the required programme has been selected, your appliance automatically proposes the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
Daily use This option is recommended for heavily soiled laundry. STAIN option Select this option to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover (extended main wash with time optimized stain action phase). The relevant symbol will appear on the display.
Daily use Select the DELAY START (button 8) Before you start the programme , if you wish to delay the start, press the button re- peatedly, to select the desired delay. The corresponding symbol will appear on the display. The wash programme can be de- layed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Opening the door after the programme has started When the machine is working and throughout the delay time the door is locked. If, for any reason, you wish to open the door, set firstly the machine to pause by pressing the button 7 .
Washing programmes WASHING PROGRAMMES Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry COTTON/LINEN SPIN 95° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Long spin at the maximum RINSE HOLD spin speed PREWASH...
Page 53
Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry SYNTHETICS SPIN 60° - Cold NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Short spin at 1200 rpm RINSE HOLD Max.
Page 54
Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry SPIN SPIN Drain and long spin at the maximum spin speed Max. load 8 kg Separate spin for hand washed cotton garments and after programmes with the Rinse Hold or Night Cycle option selected.
Page 55
Washing programmes Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry SPORT INTENSIVE SPIN 40° - Cold NIGHT CYCLE Prewash - Main wash - Rinses - Short spin at 1200 RINSE HOLD EXTRA RINSE Max.
Helpful hints and tips Programme - Maximum and Minimum Temperature Detergent Com- - Cycle Description - Maximum Fabrics Load - Type Options partment of Laundry COTTON ECONOMY SPIN 60° NIGHT CYCLE Main wash - Rinses - Long spin at the maximum RINSE HOLD spin speed PREWASH...
Helpful hints and tips Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole. Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Care and cleaning Degrees of water hardness Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. If the water hardness degree is medium or high we suggest you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions.
Care and cleaning 2. Remove the conditioner insert from the middle compartment. 3. Clean all parts with water. 4. Put the conditioner insert in as far as it will go, so that it is firmly in place. 5. Clean all parts of the washing machine, especially the nozzles in the top of the washing-in chamber, with a brush.
Page 60
Care and cleaning • the appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump; • a problem with water draining is detected (see chapter “What to do if...” for more details). WARNING! Before opening the pump door, switch the appliance off remove the mains plug from the socket.
Care and cleaning Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the pump im- peller. Check carefully whether the pump im- peller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Serv- ice Centre. 10. Put the cap back on the emergency emp- tying hose and place the latter back in its seat.
Care and cleaning 5. Unscrew the hose from the machine. Keep a towel nearby because some water may flow. 6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth. 7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight.
What to do if… bowl is full, put the cap back on the hose. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out; 6. clean the pump if necessary as previously described; 7. replace the emergency emptying hose in its seat after having plugged it; 8.
Page 64
What to do if… Problem Possible cause/Solution The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in the inlet hose or the inlet valve fil- The machine does not fill: ter are blocked .
Page 65
What to do if… Problem Possible cause/Solution Too little detergent or unsuitable detergent has been used. • Increase the detergent quantity or use an- other one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. Unsatisfactory washing results: • Use commercial products to treat the stub- born stains.
Technical data Problem Possible cause/Solution The machine is fitted with a type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor en- The machine makes an unusual noise: sures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
Consumption values CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption Water consumption Programme duration (KWh) (litres) (Minutes) White Cottons 95° Cottons 60° Cotton Energy Saving 1.03 For the duration of the programmes, Programme 60° please refer to the Cottons 40° 0.97 display on the con- trol panel.
Page 68
Installation 2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance. 3. Unscrew the three bolts using the key supplied with the machine. 4. Slide out the relevant plastic spacers.
Installation 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the pol- ystyrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag contain- ing the instruction booklet.
Installation Please ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown. Carefully level by screwing the adjustable feet in or out. Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. Water inlet An inlet hose is supplied and can be found inside the machine drum.
Installation Water-stop device The inlet hose is provided with a water stop de- vice, which protects against damage caused by water leaks in the hose which could develop due to natural ageing of the hose. This fault is shown by a red sector in the window «A» . Should this occur, turn the water tap off and refer to your Service Centre to replace the hose.
Electrical connection The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre. ELECTRICAL CONNECTION Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door.
Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collec- tion containers. Ecological hints To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you fol- low these tips: •...