SE
DK
Ansvarsbegränsning
Begrænset ansvar
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för följdskador, så som skador på
Jöllenbeck GmbH hæfter ikke på nogen måde for følgeskader
eller förlust av egendom, vinst- eller omsättningsförlust, kostnader
såsom skader på eller tab af ejendom, indtjenings- eller
för reservdelar, utgifter för olägenheter pga. driftavbrott eller andra
omsætningstab, udgifter til reservedele, udgifter i forbindelse med
skador. Under inga omständigheter kan anspråk göras gällande som
gener på grund af manglende arbejdsdygtighed eller andre skader.
överstiger inköpspriset på produkten.
Der kan under ingen omstændigheder stilles krav, der overstiger
Undvik hörselskador
produktets købspris.
Forebyggelse af høreskader
VARNING: Att använda öronsnäcka eller hörlurar och/eller lyssna på
hög volym under lång tid kan leda till bestående hörselskador.
BEMÆRK: Brug af øre- eller hovedtelefoner samt langvarig lytning
Garanti
med høj lydstyrke kan føre til varige høreskader.
För denna produkt lämnar vi garanti på tillverkning och material i två
Garanti
år från inköpsdatum.
På dette produkt giver vi en garanti på to år fra købsdatoen for dets
Konformitet
forarbejdning og alle indbyggede dele.
Starka statiska, elektriska eller
Overensstemmelseserklæring
högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens
från
(radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan påvirke
mikrovågsugnar) kan påverka
enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
afstanden til de forstyrrende enheder.
avståndet till den apparat som stör.
PL
HU
Ograniczenie odpowiedzialności
Felelősség korlátozása
Firma Jöllenbeck GmbH w żadnym wypadku nie odpowiada za
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben nem vállal felelősséget
uszkodzenia czy utratę własności, straty dotyczące zysków lub
káresemények következményeiért, mint pl. tulajdon sérülése vagy
obrotów, koszty części wymiennych, wydatki nieuzgodnione
elvesztése, nyereség- vagy forgalom elmaradása, pótalkatrészek
spowodowane zakończeniem świadczenia usługi lub inne szkody.
költsége, szolgáltatás megszakítása miatti kellemetlenségek okán
W żadnym wypadku nie będą uwzględniane roszczenia, które
vagy más kár miatt felmerülő kiadások. Semmilyen körülmények
przekraczają cenę zakupu produktu.
között nem támasztható olyan igény, amely meghaladja a termék
Zapobieganie uszkodzeniu słuchu
vételárát.
UWAGA: Korzystanie z słuchawek oraz długotrwałe słuchanie
Halláskárosodás elkerülése
przy ustawionej dużej głośności może prowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu.
FIGYELEM: Fül- vagy fejhallgatók használata, valamint hosszú ideig
Gwarancja
tartó magas hangerőn történő használat tartós halláskárosodáshoz
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu gwarancji na okres dwóch
vezethet.
lat od daty zakupu obejmującą obróbkę i wszystkie wbudowane
Garancia
elementy.
Ezen termékre a vásárlás dátumától számított két év garanciát
Zakłócenia Zgodność
vállalunk a kidolgozásra és minden beépített alkatrészre.
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
Megfelelés
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberen-
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą
dezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú
być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek) működési za-
wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
vara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot
a zavaró készülékekhez.
GR
CZ
Omezení odpovědnosti
Περιορισμός ευθύνης
Společnost Jöllenbeck GmbH neodpovídá za následné
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για ενδεχόμενες
škody, tj. za škody na majetku či jeho ztrátu, ušlý zisk či obrat,
ζημίες, όπως φθορές ή απώλεια περιουσίας, απώλεια κέρδους ή
náklady na náhradní díly, výdaje za nepříjemnosti v důsledku
κύκλου εργασιών, κόστος ανταλλακτικών, έξοδα λόγω προβλημάτων και
διακοπής παρεχόμενων υπηρεσιών ή λοιπές ζημίες. Σε καμία περίπτωση
přerušení činnosti a další škody. V žádném případě nelze
δεν υπάρχει δυνατότητα αξίωσης για αποζημίωση που υπερβαίνει την
uplatňovat nároky přesahující kupní cenu výrobku.
τιμή πώλησης του προϊόντος.
Prevence poškození sluchu
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
POZOR: Používání náhlavních sluchátek resp. sluchátek do
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών αυτιών ή ακουστικών κεφαλής,
uší a dlouhý poslech při vysoké hlasitosti mohou způsobit
καθώς και η μακροχρόνια έκθεση σε υψηλή ακουστική ένταση μπορούν
trvalé poškození sluchu.
να οδηγήσουν σε μακροχρόνιες διαταραχές της ακοής.
Záruka
Εγγύηση
Na tento výrobek poskytujeme záruku dva roky od data
Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε εγγύηση δυο ετών από την
prodeje. Záruka se vztahuje na zpracování a všechny použité
ημερομηνία αγοράς για την ποιότητα υλικών και κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
komponenty.
Prohlášení o shodě
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων
υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
Za působení silných statických, elektrických, nebo
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που
(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým
δημιουργούν παρεμβολή.
přístrojům.
1
NL
SE
1. Sluit de jack pluggen van de headset aan op de geluidskaart.
1. Anslut headsetets telepluggar till ljudkortet. Observera att
Let er goed op dat u de plug van de hoofdtelefoon aansluit op
hörlurskontakten ska kopplas till högtalarutgången och
de luidsprekeruitgang en de plug van de microfoon op de
mikrofonkontakten till mikrofoningången på ljudkortet.
microfooningang van de geluidskaart.
2. Kontrollera att volymreglaget är inställt på lägsta nivå innan du
2. Controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet, of de
sätter på dig headsetet. Med mute-knappen kan du sätta på och
volumeregeling in de kabelafstandsbediening is ingesteld op
stänga av ljudet till mikrofonen.
minimaal vermogen. Met de muteschakelaar voor de microfoon
3. Anpassa bandets längd på båda sidorna av headsetet så att det
kunt u de microfoon in- en uitschakelen.
passar ditt huvud.
3. Pas de lengte van de beugel aan beide zijden van de headset
4. Ställ in höjden på mikrofonen och sätt den ungefär 2 – 3 cm
aan uw hoofd aan.
från munnen.
4. Verstel de microfoon in hoogte zodat die zich op ongeveer
2 tot 3 cm van uw mond bevind.
RU
HU
1. Вставить штекеры гарнитуры в разъемы звуковой карты.
1. Csatlakoztassuk a headset jack dugóját a hangkártyára.
Следить за тем, чтобы штекер наушников был вставлен в
Ügyeljünk arra, hogy a fülhallgató dugaszt a hangfalkimenetre és
выход для динамиков, а штекер микрофона – во вход для
a mikrofon dugaszát a hangkártya bemenetére csatlakoztassuk.
микрофона на звуковой карте.
2. A headset felhelyezése előtt ügyeljünk arra, hogy a vezetékes
2. Перед надеванием гарнитуры проследить за тем, чтобы
távirányító hangerőszabályzója a legkisebbre legyen állítva.
регулятор громкости на пульте управления на кабеле был
A mikrofonnémítással lehet be és kikapcsolni a mikrofont.
переведен на минимальную громкость. С помощью кнопки
3. A fejpánt hosszát a headset két oldalán a saját fejméretre
выключения микрофона его можно включать и выключать.
kell beállítani.
3. Подогнать гарнитуру с обеих сторон к размеру головы.
4. A mikrofon magasságát állítsuk be és 2-3 cm-re tegyük
4. Отрегулировать микрофон по высоте, он должен находиться
a szánktól.
на расстоянии 2-3 см ото рта.
2
3
L
L
CZ
1. Zapojit západkové konektory Headsetu do soundkarty. Dbát na
to, aby konektor sluchátek byl napojený na výstupu reproduktoru
a konektor mikrofonu na vstupu mikrofonu soundkarty.
2. Před nasazením Headsetu dbát na to, aby byl regulátor hlasitosti
na kabelovém dálkovém ovládání nastavený na minimální
hlasitost. Vypínačem mikrofonu můžete mikrofon zapnout a
vypnout.
3. Přizpůsobit délku záhlavního třmene na obou stranách Headsetu
na vlastní velikost hlavy.
4. Nastavit mikrofon ve výšce a vést cca. 2 až 3 cm před ústa.
GR
1. Συνδέστε τα βύσματα του ακουστικού στην κάρτα ήχου. Προσέξτε
ότι το βύσμα ακουστικού συνδέεται στην έξοδο ηχείου και το
βύσμα μικρόφωνου στην είσοδο μικρόφωνου της κάρτας ήχου.
2. Πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών προσέξτε ότι ο
ρυθμιστής έντασης στο τηλεχειριστήριο καλωδίου πρέπει να έχει
ρυθμιστεί στην ελάχιστη ένταση. Με το σύστημα παγώματος
ήχου στο μικρόφωνο μπορείτε να το ενεργοποιήσετε και
απενεργοποιήσετε.
3. Προσαρμόστε το μήκος της στεφάνης κεφαλής και στις δύο
πλευρές των ακουστικών στο μέγεθος του κεφαλιού.
4. Ρυθμίστε το μικρόφωνο ως προς το ύψος και οδηγήστε το
περίπου 2 έως 3 εκατοστά μπροστά από το στόμα.
FELLOW
4
GAMING HEADSET
L
PC-GAMING
white
QuICk INSTALL GuIDE
SL-8780 | VErS. 1.0
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
SL-8780
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
Need help?
Do you have a question about the SL-8780 and is the answer not in the manual?
Questions and answers