Download Print this page

Advertisement

Quick Links

• User Guide
• Benutzerhandbuch
• Guide d'utilisateur
• Guia del usario
• Manuale d'uso
• Bruksanvisning

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the projector and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for avielo projector

  • Page 1 • User Guide • Benutzerhandbuch • Guide d’utilisateur • Guia del usario • Manuale d’uso • Bruksanvisning...
  • Page 2 WARNING.SYMBOLS.ON.THE.PROJECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3 INTRODUCTION EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INTRODUZIONE english deutsch francais español italiano INTRODUKSJON norsk This.digital.projector.is.designed.with.the.latest.state-of-the-art.technologies.in.illumination,. Dieser.digitale.Projektor.wurde.mit.den.neuesten.Beleuchtungs-,.Bild-,.Optik-,. Ce.projecteur.numérique.est.conçu.avec.les.dernières.technologies.de.pointe.en.terme. Este.proyector.digital.ha.sido.diseñado.con.las.más.avanzadas.tecnologías.en.iluminación,. Questo.proiettore.digitale.è.stato.progettato.con.i.più.recenti.ritrovati.tecnologici.disponibili.per. Denne.digitale.projektoren.er.konstruert.med.de.nyeste.teknologiske.løsninger.innen.belysning,. imaging,.optics,.electronics,.thermal.and.industrial.design.in.order.to.serve.traditional.as.well.as. Elektronik-,.thermischen.-.und.industriellen.Technologien.konstruiert,.um.sowohl.für. d’éclairage,.d’imagerie,.de.systèmes.optiques,.électroniques,.thermiques.et.de.design.industriel. imagen,.óptica,.electrónica,.diseño.térmico.e.industrial.para.que.sirva.tanto.en.aplicaciones.de. illuminazione,.acquisizione.di.immagini,.obiettivi,.elettronica,.design.termico.e.industriale.e.può. bildebehandling,.optikk,.elektronikk,.termikk.og.industridesign.for.å.betjene.både.nye.og. novel.imaging.applications.across.a.variety.of.markets,.offering.features.such.as: herkömmliche.als.auch.für.neuartige.Bildanwendungen.auf.einer.Vielzahl.von.Märkten.zu. afin.de.servir.aussi.bien.les.nouvelles.applications.d’imagerie.que.les.traditionnelles.à.travers.une. imagen.tradicionales.como.noveles.en.una.variedad.de.mercados,.ofreciendo.funciones.como:. essere.utilizzato.con.le.applicazioni.d’immagini.tradizionali,.nonché.quelle.innovative,.in.una. tradisjonelle.anvendelser.i.ulike.markeder,.med.et.vell.av.egenskaper.som: dienen ..Er.bietet.u .A ..folgende.Merkmale: variété.de.marché,.offrant.des.caractéristiques.comme.: varietà.di.settori ..Offre.funzioni.come,.ad.esempio: •. 720p.1280.x720.or.1080p.1920x1080.pixel.DLP™.technology •. 720p.1280.x720.oder.1080p.1920x1080.DLP™-technologie •.
  • Page 4 SIKKERHET OG ADVARSLER norsk Ce.guide.d’utilisation.contient.des.informations.importantes.sur.les.précautions.de.sécurité,. This.user.guide.contains.important.information.about.safety.precautions.and.the.set-up.and.use. Dieses.Benutzerhandbuch.enthält.wichtige.Angaben.zur.Sicherheit.und.Vorsichtsmaßnahmen. Esta.guía.de.usuario.contiene.información.importante.acerca.de.las.precauciones.de.seguridad. La.presente.guida.d’uso.contiene.informazioni.importanti.sulle.precauzioni.di.sicurezza,. Denne.bruksanvisningen.inneholder.viktig.informasjon.om.sikkerhetsforanstaltninger,.innstilling. of.the.projector ..Please.read.the.manual.carefully.before.you.operate.the.projector . so.wie.die.Einrichtung.und.Verwendung.des.Projektors ..Lesen.Sie.das.Handbuch.bitte. d’installation.et.d’utilisation.du.projecteur ..Veuillez.lire.attentivement.le.manuel.avant.de.mettre.en. y.la.instalación.y.el.uso.del.proyector ..Lea.detenidamente.el.manual.antes.de.poner.en.marcha. l’impostazione.e.l’uso.del.proiettore.e.va.letta.con.attenzione.prima.di.utilizzare.il.dispositivo . og.bruk.av.projektoren ..Vennligst.les.bruksanvisningen.nøye.før.du.bruker.projektoren . aufmerksam,.bevor.Sie.den.Projektor.in.Betrieb.nehmen . marche.le.projecteur . el.proyector . SAFETY SICUREZZA SIKKERHET This.device.complies.with.relevant.safety.regulations.for.data.processing.equipment.for.use. SICHERHEIT SÉCURITÉ...
  • Page 5 ..Es.muy.importante.que.las.lámparas.que.contienen. minimo.i.potenziali.rischi.per.la.salute,.è.fondamentale.trattare.correttamente.le.lampade.che. traitées.correctement..pour.réduire.au.maximum.les.risques.potentiels.sur.la.santé .. UHP™.lampen,.som.andre.lyssterke.projektorlamper,.opererer.under.høyt.trykk.når.de.er.i. Gefahrengrenzen ..Es.ist.von.großer.Wichtigkeit,.dass.Lampen.mit.Quecksilbergehalt. mercurio.sean.tratadas.adecuadamente.para.minimizar.posibles.riesgos.para.la.salud .. contengono.mercurio .. The.UHP™.lamp,.like.any.other.high.brightness.projector.lamp,.is.under.high-pressure.when. bruk ..Selv.om.både.lampen.og.projektoren.er.konstruert.for.å.minimere.sannsynligheten.for. sachgemäß.behandelt.werden,.um.eventuelle.gesundheitliche.Gefährdungen.zu.minimieren .. La.lampe.UHP™.comme.n’importe.quelle.autre.lampe.haute.luminosité.de.projecteur,.est.sous. operating ..While.the.lamp.and.the.projector.are.carefully.designed.to.minimize.the.probability. La.lámpara.UHP™,.al.igual.que.cualquier.otra.lámpara.de.proyector.de.gran.luminosidad,. La.lampada.UHP™,.come.qualsiasi.altra.lampada.per.proiettore.ad.alta.luminosità,.funziona. lampe-eksplosjon,.kan.det.hende.at.lampen.ryker.når.den.er.i.bruk ..I.så.fall.kan.små.mengder. haute.tension.en.mode.fonctionnement ..Bien.que.la.lampe.et.le.projecteur.soient.soigneusement. of.lamp.rupture,.the.lamp.may.break.while.operating.and.small.amounts.of.mercury.vapor.may. Die.UHP™-Lampe.steht.während.dem.Betrieb,.ähnlich.anderen.sehr.hellen.Projektorlampen,. funciona.a.alta.presión ..Si.bien.la.lámpara.y.el.proyector.han.sido.diseñados.cuidadosamente. ad.alta.pressione ..Sebbene.lampada.e.proiettore.siano.stati.progettati.accuratamente.per. kvikksølvdamp.lekke.ut.av.projektoren ..Sannsynligheten.for.at.lampen.kan.ryke.øker.etter.hvert. conçus.pour.réduire.au.maximum.les.risques.de.rupture.de.la.lampe,.la.lampe.peut.se.briser. be.emitted.from.the.projector ..The.probability.of.rupture.increases.when.the.lamp.reaches.its. unter.hohem.Druck ..Obwohl.die.Lampe.und.der.Projektor.sachgemäß.konstruiert.wurden,.um.
  • Page 6 SAFETY & WARNINGS english SICHERHEIT UND WARNHINWEISE SÉCURITÉ & MISES EN GARD SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SICUREZZA E AVVERTENZE deutsch francais español italiano SIKKERHET OG ADVARSLER norsk WEEE INFORMATION WEEE-ANGABEN INFORMATION WEEE INFORMACIÓN WEEE INFORMAZIONI SU WEEE WEEE INFORMASJON This.product.conforms.to.all.requirements.of.the.EU.Directive.on.waste. Dieses.Produkt.erfüllt.alle.Auflagen.aus.der.EU-Richtlinie.für. Cet.appareil.est.conforme.à.la.Directive.EU.relative.au.recyclage.
  • Page 7 SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SICUREZZA E AVVERTENZE deutsch francais español italiano SIKKERHET OG ADVARSLER norsk WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR WARNSYMBOLE AUF DER PROJEKTOR SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA SIMBOLI DI AVVERTENZA SYMBOLER PÅ PROJEKTOREN READ USER GUIDE LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 8 Projektor Projecteur Proyector Proiettore Projektor The lens alternative shown in this user guide may deviate from your projector set-up Remote control with batteries Fernbedienung mit Batterien Télécommande avec piles Mando a distancia con pilas Telecomando con batterie Fjernkontroll med batterier...
  • Page 9 J. Security.lock J. Fermeture.sécurisée J. Cierre.de.seguridad J. Blocco.di.sicurezza J. Sicherheitsverriegelung J. Sikkerhetslås K. Ceiling.mount K. Deckenmontage K. Montage.au.plafond K. Montaje.en.el.techo K. Montaggio.a.soffitto K. Takfeste The cabinet color of your projector may be different from the color shown in these pictures...
  • Page 10 . ACCENSIONE POWER POWER STROMVERSORGUNG PUISSANCE POWER Passa.il.proiettore.dalla.modalità.di.accensione.a.quella.di.standby ..Premere.con.fermezza.(1. Skrur.projektoren.på.og.av.(stand-by) ..Hold.tasten.inne.en.kort.periode.(1.sekund).for.å.skru.på .. Switches.the.projector.between.on.and.standby.modes ..Press.firmly.(1.sec).to.switch.on ..Press. Schaltet.den.Projektor.zwischen.an.und.den.Standby-Betriebsarten.um ..Fest.(1.Sek .. Alternez.le.projecteur.entre.les.modes.on.et.veille ..Appuyez.fermement.(1.sec).pour.allumer .. Conmuta.el.proyector.entre.los.modos.de.encendido.y.espera ..Pulse.firmemente.(1.seg .).para. secondo).per.accendere ..Premere.due.volte.(1.sec).per.spegnere . For.å.skru.av.må.tasten.trykkes.inn.to.ganger . firmly.(1.sec).twice.to.switch.off . lang).drücken,.um.das.Gerät.einzuschalten ..Zweimal.(1.Sek ..lang).drücken,.um.das.Gerät. Appuyez.2.fois.fermement.(1.sec).pour.éteindre . encenderlo ..Pulse.firmemente.(1.seg .).dos.veces.para.apagarlo .
  • Page 11 LUZ AMARILLA INTERMITENTE SPIA ARANCIO LAMPEGGIANTE BLINKENDE GULT Please.wait ..The.yellow.light.will.flash.once.after.power.cord.is. BLINKENDES GELBES LICHT STATUS connected.(4.-.5.sec .),.and.a.period.after.going.to.standby.mode. Veuillez.patienter ..La.lumière.jaune.clignote.pendant.quelques. Por.favor,.espere ..La.luz.amarilla.parpadeará.durante.4.o.5.segundos. Attendere ..La.spia.arancio.lampeggia.per.un.certo.periodo.di.tempo. Vennligst.vent ..Det.gule.lyset.vil.blinke.én.gang.etter.at. while.lamp.is.cooling.down.(approximately.45.sec .) ..The.projector.may. Bitte.warten ..Das.gelbe.Licht.blinkt.eine.gewisse.Zeit.nachdem.das. secondes.après.avoir.connecté.le.cordon.d’alimentation.(4. tras.conectarse.el.cable.de.alimentación.y.durante.45.segundos,. (4.-5.secondi).dopo.il.collegamento.del.cavo.di.alimentazione.e,.per. strømledningen.er.koblet.til.(4.-.5.sekunder),.og.en.periode.etter.at. POWER not.be.turned.on.again.until.the.light.has.turned.to.permanent.yellow . Stromkabel.angeschlossen.wurde.(4.-.5.Sek .),.sowie.eine.gewisse. -.5.sec),.et.après.la.mise.en.veille.tant.que.la.lampe.refroidi. aproximadamente,.después.de.entrar.en.modo.de.espera.mientras.la.
  • Page 12 .. Para. el. control. individual,. primero. ajuste. ‘*’.button.in.the.lower.keypad.area,.then.the.code.as.set.in.the.target. Menüsystem.des.Projektors,.im.Untermenü.MISC,.der.individuelle. Puis,.pour.choisir.un.projecteur.précis.à.commander,.appuyez. (Varie) ..Poi,.per.selezionare.uno.specifico.proiettore.da.controllare,. ved.å.trykke.på.‘*’.tasten.på.den.nedre.delen.av.tastaturet,.deretter. el. código. de. ID. del. mando. a. distancia. (RC. ID). utilizando. el. projector ..A.code.can.be.in.the.range.‘0’ . .’99’ ..‘0’.is.reserved.for. RC-ID-Code.festgelegt.werden ..Zur.Auswahl.eines.konkreten. d’abord.sur.le.bouton.‘*’.dans.le.bas.du.clavier,.puis.reportez.le. premere.prima.il.pulsante.“*”.nell’area.inferiore.del.tastierino.e.poi. koden.som.er.satt.i.menyen ..Koden.kan.være.i.området.‘0’ . .’99’ .. sistema.de.menús.del.proyector,.consulte.el.submenú.MISC. Projektors.wird.zuerst.die.Taste.‚*‘.auf.dem.unteren.Tastenfeld.
  • Page 13 REMOTE CONTROL english FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE MANDO A DISTANCIA TELECOMANDO deutsch francais español italiano FJERNKONTROLL norsk C-VIDEO C-VIDEO C-VIDEO C-VIDEO C-VIDEO C-VIDEO Selects.the.composite.video.input.as.signal.source . Wählt.den.Videokomponenten-Eingang.als.aktive.Signalquelle . Sélectionne.l’entrée.composite.vidéo.comme.signal.source . Selecciona.la.entrada.de.vídeo.compuesto.como.fuente.de.señales . Seleziona.l’ingresso.video.composite.come.sorgente.di.segnale . Velger.kompositt.video.som.kilde . S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO Selects.the.super.video.input.as.signal.source . Wählt.den.Super-Video-Eingang.als.aktive.Signalquelle .
  • Page 14 english deutsch francais español italiano norsk LASER LASER LASER LASER LASER LASER Activates.the.built-in.laser.pointer ..CAUTION!.Do.not.point.laser.beam. Schaltete.den.integrierten.Laserpointer.an ..VORSICHT!.Nicht.den. Active.le.pointeur.laser.intégré ..ATTENTION!.Ne.pas.braquer.le. Activa.el.puntero.láser.integrado ..¡PRECAUCIÓN!.No.apunte.el.rayo. Attiva.il.puntatore.laser.incorporato ..ATTENZIONE:.non.dirigere.il. Aktiviserer.den.innebygde.laser-perkeren ..FORSIKTIG!.Ikke.pek.på.folk. at.people ..Do.not.stare.into.laser.beam . Laserstrahl.nicht.auf.Menschen.richten ..Nicht.in.den.Laserstrahl. faisceau.laser.vers.quelqu’un ..Ne.pas.regarder.fixement.dans.le. láser.hacia.las.personas ..No.mire.al.rayo.láser . fascio.laser.sulle.persone ..Non.fissare.il.fascio.laser . med.laser-pekeren ..Ikke.stirr.inn.i.lyset.fra.laserpekeren . blicken laser.faisceau .
  • Page 15 . F HDMI – RGB digital:.Para.una.imagen.de.vídeo.y. G RS 232 control:.Allows.for.wired.remote.control.and. G Câble RS 232: Permets.la.liaison.entre.la.télécommande. G Controllo RS 232: consente.il.monitoraggio.e.il.controllo. ordenador.con.poco.ruido . H 12VDC Trigger - Format: Kontrollerer.bildeformatet.ved. monitoring.of.many.projector.functions.used.in.installation. G RS 232-Steuerung: Ermöglicht.die.Verkabelung.der. et.les.fonctions.de.surveillance.de.plusieurs.projecteurs. a.distanza,.via.cavo,.di.molte.funzioni.del.proiettore. bytte.mellom.ekstert.tilkoblede.elektriske.lerreter .. environments .. Fernbedienung.und.Überwachung.von.zahlreichen.
  • Page 16 . Die.DVI-(Digital.Visual.Interface).und.HDMI.-Schnittstellen.ist. numérique.et.donne.une.image.projetée.avec.très.peu.de.bruit . proporciona.una.imagen.proyectada.con.muy.poco.ruido . proietta.un’immagine.con.disturbi.minimi . RS232.eller.LAN.(lokalnettverk).kan.kobles.til.for.å.styre.og. vollkommen.digital.und.erreicht.ein.projiziertes.Bild.mit.sehr. Connect.the.RS232.or.LAN.interface.to.allow.for.control.of.the. Branchez.le.câble.RS.232.ou.l’interface.LAN.pour.tenir.compte.du. Conecte.la.interfaz.RS232.o.LAN.para.permitir.el.control.del.proyector . Per.controllare.il.proiettore,.collegare.l’interfaccia.RS232.o.LAN . monitorere.projektoren . geringem.Rauschen . projector . contrôle.du.projecteur . Conecte.el.cable.de.alimentación . Collegare.il.cavo.di.alimentazione . Koble.til.nettledningen . Stellen.Sie.die.Verbindung.über.die.RS232-.bzw ..LAN-Schnittstelle. Connect.the.power.cord . Branchez.le.cordon.d’alimentation . her,.um.den.Projektor.steuern.zu.können . Schließen.Sie.das.Stromkabel.an .
  • Page 17 .. SØRGE FOR BEVIS PÅ SITT EIERSKAP el.propio.proyector ..El.proyector.producirá.un.nuevo.número.en.cada. stesso ..Il.proiettore.produce.ogni.volta.un.numero.nuovo . projecteur.lui-même ...Le.projecteur.produit.un.nouveau.numéro.à. NOTE! TO UNLOCK THE PROJECTOR, PROOF OF OWNERSHIP ocasión . Um.diesen.Code.zu.erhalten,.müssen.Sie.sich.mit.ihrem.Händler. chaque.fois . MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER NOTA! PER SBLOCCARE IL PROIETTORE, IL CLIENTE DEVE oder.Kundendienst.in.Verbindung.setzen ..Der.Freigabecode.
  • Page 18 . Montagehalterung.mit.einer.Mindesttragfähigkeit.von.12.kg./.26. UL.testée/classée.approuvée.pour.montage.plafond,.avec.une. para.techo.catalogado,.homologado.y.aprobado.por.UL,.con.una. montaggio.omologato.UL,.con.capacità.di.minimo.12.kg./.26.lbs . Benytt.en.anerkjent.leverandør.av.takfester ..Takfestest.må.tåle. Pfund.an.der.Decke.montiert.werden . capacité.minimale.de.12.kg./.26.lbs . capacidad.mínima.de.12.kg.(26.libras) . minimum.12.kg.last . For.ceiling.mount.use.M4.screws.that.penetrate.maximum.. Per.il.montaggio.a.soffitto,.utilizzare.delle.viti.M4.introducendole.per. 5.mm.(0 .19.in).into.the.projector.body .. Verwenden.Sie.zur.Deckenmontage.M4-Schrauben,.die.maximal.5. Pour.le.montage.au.plafond,.utilisez.des.vis.M4.qui.pénètrent.au. Para.el.montaje.en.el.techo.use.tornillos.M4.que.penetran.un.máximo. massimo.5.mm.(0,19»).nel.corpo.del.proiettore .. Benytt.M4.skruer.som.skrus.5.mm.(max).inn.i.skruefestene .. mm.(0,19.Zoll).in.den.Projektorkörper.eindringen .. maximum.à.5.mm.(0 .19.in).dans.le.boîtier.du.projecteur .. de.5.mm.(0,19.pulgadas).en.el.cuerpo.del.proyector .. For.proper.ventilation.the.minimum.distance.from.ceiling./.rear.wall. Per.ottenere.una.ventilazione.corretta,.la.distanza.minima.dalla.parete. For.å.sikre.god.ventilasjon.anbefales.en.minste.avstand.til.vegg.på. should.be:.30./.50.cm.(12./.20”) .
  • Page 19 USING THE PROJECTOR EINSATZ DES PROJEKTORS UTILISATION DU PROJECTEUR UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR UTILIZZO DEL PROIETTORE english deutsch francais español italiano BRUK AV PROJEKTOREN norsk Nach.der.Einrichtung,.müssen.alle.Geräte.eingeschaltet.werden ..Der.Projektor.kann.über.das. Après.l’installation,.allumez.tout.le.système ..Le.projecteur.peut.être.commandé.par.le.clavier,. After.setting-up,.switch.on.all.equipment ..The.projector.can.be.controlled.by.the.keypad,.by.the. Después.de.la.instalación,.encienda.todo.el.equipo ..El.proyector.se.puede.controlar.mediante. Completata.la.configurazione,.accendere.tutte.le.apparecchiature ..Il.proiettore.può.essere. Etter.oppkobling.skrus.alt.utstyret.på ..Projektoren.kan.styres.fra.tastaturet,.med.fjernkontrollen. remote.control.or.using.the.RS232.or.LAN.interfaces ..To.switch.the.projector.on,.firmly.press.the. Tastenfeld,.die.Fernbedienung.oder.die.RS232-.bzw ..LAN-Schnittstellen.gesteuert.werden ..
  • Page 20 ..LAN.grensesnittet.kan.benyttes.som. Detailed.descriptions.of.configuration,.use.and.command.set.is. The colors, graphics and contents of the menus presented Les.descriptions.détaillées.de.configuration,.réglage.d’utilisation.et. comandos.se.ofrecen.en.un.documento.aparte.(“RS-232.and.LAN. Una.descrizione.dettagliata.della.configurazione,.l’uso.e.il.gruppo.di. tyverisikring ..Dersom.enheten.fjernes,.blir.LAN.forbindelsen.koblet. described.in.a.separate.document.“RS-232.and.LAN.communication. in this manual may deviate from your projector set-up de.commande.sont.décrites.sur.un.document.à.part.«.protocole. communication.protocol.and.command.set”) ..Puede.considerar.el. comandi.è.riportata.in.un.documento.separato,.intitolato.“RS-232.and. fra ..Dette.kan.da.registreres.over.nettverket.slik.at.en.alarm.kan. protocol.and.command.set” ..You.may.consider.using.the.LAN. Eine.detaillierte.Beschreibung.der.Konfiguration,.Verwendung. de.communication.RS.232.et.LAN.et.de.réglage.de.commande.» .. uso.de.la.interfaz.de.LAN.como.medio.de.detección.de.robo ..Si.el.
  • Page 21 USING THE PROJECTOR EINSATZ DES PROJEKTORS UTILISATION DU PROJECTEUR UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR UTILIZZO DEL PROIETTORE english deutsch francais español italiano BRUK AV PROJEKTOREN norsk BILDKALIBRIERUNG UND -KORREKTUR IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION CALIBRAGE DE L’IMAGE ET CORRECTION CALIBRACIÓN Y CORRECCIÓN DE LA IMAGEN CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL’IMMAGINE...
  • Page 22 System.controls.and.information . Installation installation instalación Informazioni.e.comandi.per.il.sistema . Systemkontroll.og.generelt.oppsett . Systemsteuerung.und.Information . Contrôles.et.information.du.système . Controles.e.información.del.sistema . settings impostazioni innstillinger Einstellungen paramètres ajustes Settings.that.affect.how.the.projector.behaves.or.interacts.with.third. Impostazioni.relative.al.funzionamento.o.all’interazione.del.proiettore. innstillinger.som.påvirker.hvordan.projektoren.oppfører.seg.eller. party.devices,.such.as.networks.and.control.systems Einstellungen,.die.das.Verhalten.des.Projektors.im.Zusammenhang. Les.paramètres.qui.affectent.le.comportement.du.projecteur.ou. Ajustes.que.afectan.cómo.se.comporta.o.interactúa.el.proyector.con. con.dispositivi.di.altra.marca,.ad.esempio.reti.e.sistemi.di.controllo . samhandler.med.tredjepartsutstyr,.som.nettverk.og.kontrollsystemer . mit.Geräten.von.Drittparteien,.z ..B ..Netzwerke.oder.Steuersysteme,. interagissent.avec.des.dispositifs.indépendants,.comme.les.réseaux. otros.dispositivos,.como.redes.y.sistemas.de.control profiles profili profiler betreffen et.les.systèmes.de.contrôle .
  • Page 23 ..Options.include.“fill aspect une.image.plus.dure,.avec.moins.de.filtrage ..Pour.des.applications. esto.puede.hacer.que.en.la.imagen.proyectada.haya.más.ruido .. Nelle.applicazioni.video,.un’impostazione.di.questo.tipo.può. bildeformat.signalet.til.å.fylle.projektoroppløsningen),.“fyll 16:9”. Bild.mit.geringerem.Filter ..Bei.Videoanwendungen.kann.dies.dazu. ratio”.(default.–.follows.the.source.input.aspect.ratio),.“fill all”.(streches. vidéo,.ceci.peut.produire.une.image..projetée.plus.bruyante ..Un. Un.valor.más.bajo.suavizará.la.imagen,.haciéndola.más.borrosa.y. causare.più.distorsioni.nell’immagine.proiettata ..Un.valore.inferiore. (tilpasser.bildeformat.sgnalet.til.å.fylle.et.16:9.vindu),.“letterbox”. führen,.dass.im.projizierten.Bild.ein.stärkeres.Rauschen.erzeugt. or.compresses.input.aspect.ratio.to.fill.the.projector.resolution),.“fill réglage.inférieur.adoucira.l’image,.semblant.plus.étalée,.et.réduisant. reduciendo.el.ruido.general .. ammorbidisce.l’immagine.che.appare.più.sbiadita,.riducendo.il.rumore. (tilpasser.signalet.til.å.fylle.et.sentrert.16:9.vindu,.og.“letterbox med wird ..Eine.niedrigere.Einstellung.macht.das.Bild.weicher,.so.dass.es. 16:9”.(adapts.the.input.aspect.ratio.to.fill.a.16:9.window),.“letterbox to le.bruit.d’ensemble .. generale .. undertekst”.(tilpasser.bildeformat.signalet.til.å.fylle.et.16:9.vindu.og. verschwommener.aussieht.und.das.allgemeine.Rauschen.verringert. aspecto 16:9”.(adapts.the.input.to.fill.a.center.16:9.box),.and.“letterbox subtitle flytter.det.opp.for.å.gi.plass.for.undertekst),.4:3,.1:1,.anamorfisk.
  • Page 24 MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS SISTEMA DEI MENU deutsch francais español italiano MENYSYSTEM norsk gamma gamma gamma gamma gamma gamma The.source.image.is.adapted.to.characteristics.typical.to.certain. Das.Quellbild.wird.an.Eigenschaften.angepasst,.die.für.manche. L’image.source.est.adaptée.aux.caractéristiques.types.de.certaines. La.imagen.fuente.se.adapta.a.las.características.habituales.de. L’immagine.sorgente.si.adatta.alle.caratteristiche.tipiche.di.alcune. Kildebildet.blir.tilpasset.til.typiske.innstillinger.for.visse.applikasjoner .. applications ..This.enables.an.optimized.display.of.images,.depending. Anwendungen.typisch.sind ..Dadurch.kann.die.Anzeige.von.Bildern. applications ..Cela.permet.un.affichage.optimalisé.des.images,. determinadas.aplicaciones ..Esto.habilita.una.visualización.optimizada. applicazioni ..In.questo.modo.la.visualizzazione.delle.immagini.risulta. Dette.sikrer.optimal.bildevisning.enten.det.er.snakk.om.film,.video.
  • Page 25 The.RealColor.sub.menu.gives.access.easy-to-use.tools.to.achieve. Im.Untermenü.RealColor.stehen.benutzerfreundliche.und. Donne.accès.à.des.outils.intuitifs.et.puissants.pour..obtenir.des. El.submenú.RealColor.da.acceso.a.herramientas.de.uso.fácil.para. Il.sottomenu.RealColor.offre.strumenti.intuitivi.e.potenti.per.ottenere. RealColor.undermenyene.gir.tilgang.til.lettbrukte.verktøy.for.å.oppnå. back back perfect.colors,.grey.scale,.and.color.matching.between.projectors,. extrem.leistungsfähige.Tools.zur.Verfügung,.um.perfekte.Farben,. couleurs.et..des.échelles.de.gris.parfaites.ainsi.qu’une.excellente. obtener.colores.perfectos,.escala.gris.y.coincidencia.de.colores.entre. una.scala.di.grigio.e.colori.perfetti.e.per.sintonizzare.i.colori.tra.diversi. perfekte.farger,.gråskala.og.samsvarende.farger.på.ulike.projektorer.. and.is.increadibly.powerful ..Each.projector.is.characterized.as.it.leaves. Grauskaleneinstellungen.und.Farbabstimmungen.zwischen. égalisation.des.couleurs.des.différents.projecteurs ..La.qualité. los.proyectores,.con.una.eficacia.extraordinaria ..Cada.proyector. proiettori ..Alla.consegna,.ogni.proiettore.è.regolato.per.garantire.la. og.er.et.kraftig.verktøy ..Hver.prosjektor.blir.optimalisert.når.den. BrilliantColor red x 0.600 the.factory.to.ensure.correctly.displayed.images . Projektoren.zu.erreichen ..Jeder.Projektor.wird.bei.Verlassen. d’image.est.contrôlée.avant.la.sortie.d’usine.de.chaque.projecteur . está.sintonizado.en.fábrica.para.asegurar.imágenes.de.visualización. corretta.visualizzazione.delle.immagini . forlater.fabrikken.for.å.sikre.at.bildene.blir.korrekt.gjengitt .
  • Page 26 MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS SISTEMA DEI MENU deutsch francais español italiano MENYSYSTEM norsk ADVANCED SUB MENU UNTERMENÜ ERWEITERT SOUS MENU AVANCÉ SUBMENÚ AVANZADO AVANZATO AVANSERT UNDERMENU advanced source correction The.advanced.sub.menu.contains.less.used,.and.more.spesific.picture. Das.Untermenü.advanced.(Erweitert).enthält.weniger.häufig. Le.sous.–menu.avancé.contient.des.paramètres.de.réglage.d’image. El.submenú.Avanzado.contiene.los.valores.de.ajuste.menos.utilizados. Il.sottomenu.advanced.(avanzato).contiene.impostazioni.di.regolazione. Menyen.for.avanserte.justeringer.inneholder.mer.spesielle. adjustment.settings .
  • Page 27 MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS SISTEMA DEI MENU deutsch francais español italiano MENYSYSTEM norsk ENHANCEMENTS SUB MENU UNTERMENÜ VERBESSERUNG SOUS – MENU AMÉLIORATIONS SUBMENÚ MEJORAS SOTTOMENU ENHANCEMENT (MIGLIORAMENTI) UTVIDELSER UNDERMENYMENU enhancements The.enhancements.sub.menu.contains.a.range.of.picture. Das.Untermenü.enhancements.(Verbesserung).enthält.eine.Reihe. Le.sous-.menu.d’améliorations.contient.une.gamme.de.paramètres. El.submenú.Mejoras.contiene.una.gama.de.ajustes.de.mejora.de. Il.sottomenu.enhancements.(miglioramenti).contiene.una.gamma.di. Den.utvidede.undermenyen.inneholder.et.utvalg.av.
  • Page 28 RGB sync termination DVI-A Der.Component.Video-Eingang.kann.so.konfiguriert.werden,.dass. L’entrée.de.vidéo.en.composante.peut.être.configurée.afin.de. La.entrada.de.vídeo.componente.se.puede.configurar.para.recibir. L’ingresso.component.video.può.essere.configurato.per.ricevere.il. IR front/rear IR fremside/bakside OSD enable RGB.und.Composite.Sync.empfangen.werden.(mit.dem.Composite. recevoir.RVB.et.un.composite.de.synchronisation.(en.utilisant. RGB.y.sincronización.compuesta.(usando.la.entrada.de.vídeo. segnale.RGB.e.sync.composito.(utilizzando.l’ingresso.video.composito. Enables.or.disables.individual.IR.receivers ..Disable.if.the.projector.is. Aktiverer.eller.dekativerer.individuelle.IR.mottakere ..Deaktiver.hvis. test image Video-Eingang.als.viertem.Anschluss) ... l’entrée.de.vidéo.composite.comme.quatrième.connecteur) .. compuesto.como.un.cuarto.conector) .. come.quarto.connettore) .. being.used.with.a.control.system,.if.the.projector.experiences.strange. Infrarot vorne/hinten projektoren.brukes.med.ett.kontrollsystem,.projektoren.oppfører.seg. OSD position standard behaviour.(due.to.stray.IR.light.in.some.environments),.or.the.remote.
  • Page 29 Déclencheur.d’aspect ..Réglages.possibles.:.auto,.activé.et. eller.av:.. menu.where.The.alternatives.are.auto,.on.or.off:.. trigger,.dal.quale.è.possibile.selezionare.la.modalità.trigger.di.aspetto .. sync level VGA Bildschirm ..Die.Einstellungen.sind.Auto,.An/Aus: de.aspecto.y.modo.de.disparo ..Las.alternativas.son.auto,.on/off:. désactivé.:. Auto:Skjerm.trigger:.På.når.projektor.er.på ... Auto:. .Screen.trigger:.on.when.projector.is.on,.off.when.. Le.alternative.sono.auto,.on.oppure.off:. Auto:. Bildschirm-Auslösemodus:.An.beieingeschaltetem. Auto:. El.modo.de.disparo.en.la.pantalla:.está.activado.al. Auto:. Déclencheur.d’écran:.actif.quand.le. Av.når.projektor.er.av ... sync level RGB video projector.is.off. Auto:. La.modalità.trigger.dello:.è.attivata.all’avviamento.del.. Projektor ..Aus.bei.ausgeschaltetem.Projektor .. conectarse.el.proyector,.está.desactivado.al.
  • Page 30 ..Veuillez.remarquer.que.les. mismo.procedimiento.anterior . inseriti.non.sono.visibili ..Per.disabilitare.il.codice.PIN.o.per.modificarlo. metode.som.tidligere.beskrevet .. gehen.Sie.ebenfalls.wie.oben.beschrieben.vor . nombres.introduits.sont.masqués ..Pour.désactiver.le.code.PIN,.ou. network When.PIN.code.is.enabled,.the.user.is.prompted.to.enter.the.code. Cuando.el.código.PIN.está.habilitado,.se.le.pedirá.al.usuario.que. seguire.la.stessa.procedura.descritta.sopra . le.modifier,.suivre.le.même.procédé.que.ci-dessus . when.powering.up.the.projector ..The.user.has.three.attempts ..See.PIN. Når.PIN-koden.er.aktiv.blir.brukeren.bedt.om.å.oppgi.koden.når. Wenn.der.PIN-Code.aktiviert.ist,.wird.der.Benutzer.beim.Einschalten. introduzca.el.código.al.encender.el.proyector ..El.usuario.dispone.de. projector ID ” code.security.on.page.32.-.33.for.more.information . des.Projektors.aufgefordert,.den.Code.einzugeben ..Für.die.Eingabe. tres.intentos ..Vea.la.seguridad.del.código.PIN.en.las.páginas.32-33. Se.il.codice.PIN.è.abilitato,.all’utente.viene.richiesto.d’inserirlo.quando. projektoren.slås.på ..Brukeren.har.tre.forsøk ..Se.PIN-kode.sikkerhet. Lorsque.le.code.PIN.est.activé,.l’utilisateur.est.invité.à.introduire.
  • Page 31 When.enabled,.the.projector.will.automatically.switch.to.standby.mode. de.puissance.d’affichage).Si.activé,.le.projecteur.se.met. de.energía) ..Cuando.está.activada,.el.proyector.cambia. Signalling) ..Quando.questa.opzione.è.abilitata,.il.proiettore.passa. Når.funksjonen.er.aktivert.vil.projektoren.automatisk.slå.seg.over. automatisch.in.den.Standby-Modus,.wenn.nach.der.vordefinierten. after.a.specified.time.if.there.is.no.valid.source.present.at.its.inputs .. automatiquement.en.mode.attente,.après.une.période.spécifiée. automáticamente.al.modo.de.espera.tras.un.tiempo.especificado.si. automaticamente.in.modalità.standby.se.dopo.uno.specifico.tempo. i.standby.modus.etter.en.spesifisert.tid,.hvis.det.ikke.er.kobllet.til. Zeit.keine.gültige.Quelle.am.Eingang.ansteht ..Wenn.eine.gültige. When.a.valid.source.is.reconnected,.the.projector.will.start.up.again .. s’il.n’y.a.aucune.source.valable.à.ses.entrées ..Lorsqu’une.source. no.hay.ninguna.fuente.válida.presente.en.las.entradas ..Cuando.se. non.ci.sono.sorgenti.valide.in.ingresso ..Se.viene.ricollegata.una. en.kilde.til.en.av.inngangene ..Når.en.gyldig.kilde.blir.koblet.til.vil. Quelle.angeschlossen.wird,.schaltet.sich.der.Projektor.automatisch. valable.est.reconnectée,.le.projecteur.redémarre .. vuelve.a.conectar.una.fuente.válida,.el.proyector.se.pone.en.marcha. sorgente.valida,.il.proiettore.si.avvia.di.nuovo .. projektoren.starte.opp.igjen . ein .. DPMS timeout de.nuevo ..
  • Page 32 SISTEMA DE MENÚS SISTEMA DEI MENU deutsch francais español italiano MENYSYSTEM norsk PROFILES SUB MENU UNTERMENÜ PROFILE SOUS MENU PROFILS SUBMENÚ PERFILES SOTTOMENU PROFILI PROFILER UNDERMENY The.profiles.sub.menu.contains.predefined.and.user.saved.projector. Das.Untermenü.Profile.enthält.vordefinierte.und.vom.Benutzer. Le.sous.–.menu.Profils.contient.les.profils.de.configuration.su. El.submenú.Perfiles.contiene.los.perfiles.de.configuración.del. Il.sottomenu.profiles.(profili).contiene.i.profili.di.impostazione.del. Undermenyen.for.profiler.inneholder.forhåndsdefinerte.og. setup.profiles,.so.that.a.specific.setting.or.desired.projection.mode. gespeicherte.Profile.für.die.Einrichtung.des.Projektors,.sodass. projecteur.prédéfini.et.celui.sauvegardé.par.l’utilisateur,.pour.qu’un. proyector.predefinidos.y.aquellos.guardados.por.el.usuario,.lo.que. proiettore,.sia.quelli.predefiniti.che.quelli.salvati.dall'utente,.per. brukerlagrede.oppsettsprofiler,.slik.at.spesielle.innstillinger.eller. quickly.can.be.reinstated . spezifische.Einstellungen.oder.der.gewünschte.Projektionsmodus.
  • Page 33 Ihnen.direkte,.leicht.verständliche.Informationen.über.das.System. Cela.offre.une.information.directe.et.facile.à.comprendre.de.l’état.du. una.información.directa.y.fácil.de.comprender.sobre.el.estado.del. informazioni.semplici.e.dirette.sullo.stato.del.sistema.e.della.sorgente. status . und.den.Status.der.angeschlossenen.Quelle.an . système.et.de.la.source.connectée . sistema.y.las.fuentes.conectadas . collegata . back source information projector ID projector sx+ part number 101-1200-08 serial number 072000201 manufactured (y) 2007 manufactured (w) software version 001-0134-01 lamp remaining 2957 hrs...
  • Page 34 . Kildesøk av:. graphique.externe . verwendet,.um.den.externen.Graphikanschluss.zu.aktivieren . Source scan off: Ricerca sorgente disattiva:. Sjekk.om.kildesøk.er.på.i.INNSTALLASJON.menyen ..Hvis.kildesøk.er.av,.vil.projektoren.ikke. Búsqueda de fuentes desactivada: Check.SOURCE.SCAN.in.the.INSTALLATION.sub.menu ..If.setting.is.OFF,.the.projector.will.not. Balayage de la source éteint: controllare.SOURCE.SCAN.(Ricerca.sorgente).nel.sottomenu.INSTALLAZIONE. søke.etter.andre.kilder . Quellensuche aus: Compruebe.la.búsqueda.de.fuentes.en.el.submenú.INSTALACIÓN ..Si.está.seleccionado. search.for.the.next.active.source,.but.will.remain.with.the.current.source.selected . (Configurazione) ..Se.è.su.OFF,.il.proiettore.non.cerca.la.sorgente.attiva.successiva.e.rimane. Vérifiez.SOURCE.SCAN.dans.le.sous.menu.INSTALLATION ..Si.le.réglage.est.sur.OFF,.le.
  • Page 35 INSTANDHALTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE english deutsch francais español italiano VEDLIKEHOLD norsk Le.projecteur.nécessite.un.nettoyage.de.temps.en.temps ..N’ouvrez.jamais.l’appareil,.ceci.peut. The.projector.may.from.time.to.time.need.cleaning ..Never.open.the.unit,.as.this.will.void.any. Der.Projektor.muss.gelegentlich.gereinigt.werden ..Öffnen.Sie.das.Gerät.nie,.denn.dadurch. De.vez.en.cuando.el.proyector.necesita.una.limpieza ..Nunca.abra.el.aparato.ya.que.esto.anulará. Di.tanto.in.tanto.può.essere.necessario.pulire.il.proiettore ..Non.aprire.mai.l’unità,.per.non. Projektoren.kan.fra.tid.til.annen.trenge.rengjøring ..Enheten.må.aldri.åpnes.av.bruker,.noe.som.vil. warranties ..Refer.service.and.repair.to.qualified.personnel.only .. erlischt.jegliche.Garantie ..Reparatur-.und.Wartungsarbeiten.sollten.nur.von.qualifiziertem. annuler.la.garantie ..Adressez-vous.au.service.après-vente.et.faites.réparer.uniquement.par. cualquier.garantía ..Para.cualquier.reparación,.diríjase.a.un.servicio.técnico.cualificado . invalidare.le.eventuali.garanzie ..Gli.interventi.di.riparazione.e.manutenzione.vanno.affidati. ugyldiggjøre.garantien ..All.reparasjon.og.service.må.utføres.av.kyndig.personell . Personal.vorgenommen.werden ..
  • Page 36 ..Sostituire.le.lampade.scadute ..Sostituirle.sempre.con. nominelle.levetid ..Bytt.lampen.når.levetiden.er.ute ..Bytt.alltid.til. same.type.and.rating . aus,.wenn.ihre.Lebensdauer.abgelaufen.ist ..Ersetzen.Sie.die.Lampe. Remplacez.toujours.la.lampe.par.une.autre.de.même.type.et.de. Sustituya.siempre.la.lámpara.por.otra.de.la.misma.clase.y.potencia. lampade.uguali.per.tipo.e.potenza . samme.lampe.type.og.-effekt . POWER immer.durch.eine.vom.gleiche.Typ.und.der.gleichen.Stärke . même.voltage . nominal . POWER Always.disconnect.the.power.cord.and.wait.until.the.projector.has. Staccare.sempre.il.cavo.di.alimentazione.e.attendere.il.raffreddamento. Koble.fra.strømledningen.og.sørg.for.at.lampen.kjøles.ned.før.den. POWER cooled.down.(60.minutes).before.opening.the.lamp.cover . Ziehen.Sie.immer.das.Stromkabel.aus.der.Steckdose.und.warten. Débranchez.toujours.le.câble.d’alimentation.et.attendez.que.le. Desenchufe.siempre.el.cable.de.alimentación.y.espere.a.que.el. del.proiettore.(60.minuti).prima.di.aprire.il.coperchio.della.lampada . byttes . STATUS POWER Sie,.bis.der.Projektor.ausgekühlt.ist.(60.Minuten),.bevor.Sie.die.
  • Page 37 TECHNICAL DATA english TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI deutsch francais español italiano TEKNISKE DATA norsk 720 HD (prisma) CONNECTORS / STECKER / CONNECTEURS / CONECTADORES / CONNETTORI / KONTAKTER S-Video Computer DVI Computer VGA RS-232 PHONO/RCA 15 HIGH DENSITY 3,5mm stereo 4 PIN MINI DIN FEMALE DVI-D...
  • Page 38 english deutsch francais español italiano norsk 1080 1080 HD (prisma HD) Image width Screen diagonal Image width Screen diagonal 20.0 25.0 20.0 25.0 4.50 15.0 4.50 15.0 6.00 6.00 7.50 7.50 7.00 7.00 5.50 5.50 18.0 18.0 4.00 4.00 6.50 6.50 12.5 12.5...
  • Page 39 DECLARATIONS ERKLÄRUNGEN DÉCLARATIONS DECLARAZIONES DICIARAZIONI english deutsch francais español italiano GODKJENNINGER norsk FCC.regulations.provide.that.changes.or.modifications.not.expressly.approved.by.the.party. Die.FCC-Bestimmungen.besagen,.dass.nicht.ausdrücklich.vom.Hersteller.genehmigte. Les.réglementations.FCC.prévoient.que.les.changements.ou.les.modifications.non.homologuées. Las.normas.FCC.especifican.que.los.cambios.o.modificaciones.no.aprobados.expresamente. In.conformità.delle.normative.FCC,.cambiamenti.o.modifiche.non.espressamente.approvati.dal. FCC.reglene.forutsetter,.at.endringer.på.utstyret.som.ikke.uttrykkelig.er.godkjent.av.den. responsible.manufacturer.could.void.your.authority.to.operate.the.equipment . Änderungen.oder.Modifizierungen.die.Betriebsgenehmigung.für.das.Gerät.ungültig.machen. par.le.fabricant.peuvent.annuler.votre.garantie.sur.l’appareil . por.el.fabricante.responsable.pueden.anular.su.permiso.para.utilizar.el.equipo . fabbricante.possono.annullare.il.diritto.all’utilizzo.del.dispositivo . ansvarlige.utstyrsprodusenten,..kan.gjøre.at.du.ikke.kan.bruke.utstyret . können . Note:.This.equipment.has.been.tested.and.found.to.comply.with.the.limits.for.a.Class.B.digital. Remarque:.Cet.appareil.a.été.testé.et.déclaré.conforme.aux.limitations.des.dispositifs. Nota:.Este.equipo.ha.sido.probado.y.cumple.con.los.límites.para.un.dispositivo.digital.de. Nota:.questo.dispositivo.è.stato.testato.e.si.è.rilevato.conforme.ai.limiti.di.un.dispositivo. Bemerk:.Dette.utstyret.er.testet.og.funnet.å.holde.seg.inenfor.grenseverdiene.for.et.klasse.B. device,.pursuant.to.part.15.of.the.FCC.Rules ..These.limits.are.designed.to.provide.reasonable. Hinweis:.Dieses.Gerät.wurde.getestet.und.es.konnte.nachgewiesen.werden,.dass.es.den. numériques.de.Classe.B,.conformément.à.la.section.15.des.règlements.FCC ..Ces.limites. Clase.B.conforme.a.la.Parte.15.de.las.normas.FCC ..Estos.límites.se.han.establecido.para.
  • Page 40 Habornveien 53 NO-1630 Gamle Fredrikstad Norway +47 69 30 45 50 601-0128-03 avielo@projectiondesign.com 2010-08 www.avielo.com...