Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Owner's Manual & User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Genius G4

  • Page 1 Owner’s Manual & User Guide...
  • Page 2: Table Of Contents

    WARNING WELCOME! Thank you for buying the NOCO SAFETY & PRECAUTIONS Genius G4. SAVE THESE PERSONAL PRECAUTIONS INSTRUCTIONS. This Owner’s Manual and User Guide BEFORE CHARGING contains important safety and LOCATING BATTERY CHARGER Risk of SERIOUS INJURY OR DEATH. operating instructions for model...
  • Page 3: Safety & Precautions

    SAFETY & PRECAUTIONS SAFETY & PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD EYE INJURY HAZARD CHARGER IS AN ELECTRICAL DEVICE THAT CAN BATTERIES CAN EXPLODE AND SHOCK AND CAUSE SERIOUS INJURY. CAUSE FLYING DEBRIS. DO NOT CUT POWER CORDS. BATTERY ACID CAN CAUSE EYE IRRITATION.
  • Page 4 SAFETY & PRECAUTIONS SAFETY & PRECAUTIONS CAUTION DO NOT USE EXTENSION CORDS unless absolutely necessary. Using an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock and may result in property damage, personal injury or death. If Do not expose charger to rain or snow.
  • Page 5: Personal Precautions

    OF BATTERIES MAY BURST AND MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH. The G4 has four (4) external mounting holes in the casing of the battery •NEVER charge a frozen battery. charger enclosure. These external mounting holes can be used to mount the battery charger permanently in a desired location for battery charging.
  • Page 6: Using The G4

    The G4 is equipped with a master power button that turns the entire charger 7.2V Wet Cell, Maintenance-Free and Gel Cell batteries. If ON or OFF. If power is lost or the unit is unplugged, the G4 will return to the 2.2-40Ah you are unsure of the chemistry of your battery, use last selected power state when power is restored.
  • Page 7: Connecting To The Battery

    HOW TO IDENTIFY THE POSITIVE AND NEGATIVE BATTERY Positive Ground Systems are not very common nowadays. They TERMINALS. The Reverse Polarity Protection feature on the G4 is are typically found on vintage cars (i.e. classic cars) and tractors enabled even when the AC power plug is not connected. MAKE SURE manufactured before the early 1970’s.
  • Page 8: User Interface

    USING THE G4 USING THE G4 USER INTERFACE HOW TO START CHARGING POWER LED MASTER POWER BUTTON 1.) Confirm that you have connected the battery clamp or eyelet terminal This LED will remain illuminated This button is used to turn the entire connectors properly and the AC power plug is plugged into an electrical outlet.
  • Page 9: Feature Overview

    USING THE G4 USING THE G4 FEATURE OVERVIEW RECOVERY MODE 6V/12V COMPATIBILITY Recovers deeply discharged & sulfated batteries with Charges 6V&12V batteries pulse charging ABNORMALITY PROTECTION AUTO-MEMORY Automatically shuts “off” if charger remains in Bulk Returns to last selected mode when restarted...
  • Page 10: Charging Steps

    USING THE G4 USING THE G4 CHARGING STEPS Step 6: Trickle Battery is fully charged and ready to use, indicated by the 100% CHARGE LED being a solid Green. In this step, the battery charger will only delivery enough current that the battery needs. If the battery tells the charger that more current is needed, the battery charger will switch to Maintenance.
  • Page 11: Charging Times

    *Note: The above table is for reference purposes only. Actual data may differ due to battery conditions. The time Dimensions (L x W x H) 9.3 x 9.4 x 2.52 inches required for the G4 to charge a normally discharged battery is based on an average DOD of 50%. Weight 2.8 Pounds MAINTENANCE The G4 does not require any maintenance.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING • HIGH VOLTAGE BATTERY If the battery voltage is above 7.0VDC and you have selected 6V charge mode, it could cause this ERROR condition. This ERROR will cause the ORANGE ERROR LED ILLUMINATES CHARGE LED and ERROR LED to blink continuously. To resolve this If you have accidentally reversed the battery connections, POSITIVE to ERROR condition, select 12V charge mode.
  • Page 13 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING • CORROSION ON BATTERY TERMINALS • FOR 6V BATTERIES Check the battery connections for battery corrosion. If battery corrosion is If you are trying to charge a 6V battery that is below 2.0VDC, you will need to present on the battery connections, it could cause this ERROR condition. jump start the battery or connect the battery to a power supply to increase the Remove the battery corrosion to resolve this ERROR condition.
  • Page 14: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY LIMITED WARRANTY The NOCO Company (“NOCO”) warrants that its Battery Charger products This Limited Warranty is made to the original purchaser from NOCO and (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a does not extend to any other person or entity and is not assignable. It is the period of five (5) years from the date of purchase (the “Warranty Period”).
  • Page 15: Register My Battery Charger

    LIMITED WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: 1.) Normal wear and tear. 2.) Cosmetic damage that does not affect functionality. 3.) Products where the NOCO serial number is missing, altered, or defaced. LIMITED WARRANTY FEES These fees apply only to Product during the Warranty Period. The Limited Warranty is void either by elapsed time from date of purchase or from the conditions listed earlier in this document.
  • Page 16 CONTENU BIENVENUE ! AVERTISSEMENT Merci d'avoir acheté le NOCO SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Genius G4. CONSERVER CES PRÉCAUTIONS PERSONNELLES INSTRUCTIONS. Ce manuel du propriétaire et ce guide de AVANT LA CHARGE l'utilisateur contiennent des PLACEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE Risque de BLESSURES GRAVES, VOIRE instructions de sécurité...
  • Page 17: Instructions De Sécurité Et De

    SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE RISQUE DE DOMMAGE OCULAIRE LE CHARGEUR EST UN APPAREIL ÉLECTRIQUE QUI PEUT CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES ET DE GRAVES LES BATTERIES PEUVENT EXPLOSER ET BLESSURES.
  • Page 18 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS ATTENTION NE PAS UTILISER DE RALLONGE sauf si c'est absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut causer un risque d'incendie et de choc électrique, et provoquer des dégâts matériels, des blessures ou la mort. Ne jamais fumer ou permettre qu’il y ait une flamme ouverte à...
  • Page 19: Précautions Personnelles

    MONTAGE DU CHARGEUR DE BATTERIE À ANODE SÈCHE GÉNÉRALEMENT UTILISÉES DANS LES APPAREILS Le modèle G4 est muni de quatre (4) trous de montage externe dans le boîtier du MÉNAGERS. CES TYPES DE BATTERIES PEUVENT EXPLOSER ET CAUSER chargeur de batterie. Ces trous de montage externes peuvent être utilisés pour DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.
  • Page 20: Utilisation Du G4

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES BATTERIES MODES DE CHARGE suite Le G4 est compatible avec tous les types de batteries au plomb-acide de 6 V et 12 V, y compris les batteries à liquide, gel, sans entretien et AGM (séparateur en fibres...
  • Page 21: Connexion À La Batterie

    Les systèmes à masse positive ne sont pas très courants de nos jours. On les La fonction de protection en cas d'inversion de la polarité du G4 est activée même trouve généralement sur les voitures anciennes (classiques) et les tracteurs si la prise c.a.
  • Page 22: Interface Utilisateur

    UTILISATION DU G4 UTILISATION DU G4 INTERFACE UTILISATEUR DÉBUT DE LA CHARGE VOYANT DEL D’ALLUMAGE BOUTON D’ALLUMAGE GÉNÉRAL 1.) Assurez-vous d’avoir correctement connecté les connecteurs à bride ou à Le voyant DEL d’allumage se maintiendra Ce bouton sert à ALLUMER et à ÉTEINDRE le cosse à...
  • Page 23: Présentation Des Caractéristiques

    UTILISATION DU G4 UTILISATION DU G4 PRÉSENTATION DES CARACTÉRISTIQUES MODE DE RESTAURATION Permet de réveiller des batteries fortement déchargées ou COMPATIBILITÉ 6 V/12 V sulfatées avec une charge à impulsions. Charge les batteries de 6 V et 12 V MÉMOIRE AUTOMATIQUE PROTECTION CONTRE LES ANOMALIES Revient au dernier mode sélectionné...
  • Page 24: Étapes De Charge

    UTILISATION DU G4 UTILISATION DU G4 ÉTAPES DE CHARGE Étape 6 : Entretien La batterie est complètement chargée et prête à l'emploi, ce qui est indiqué par le voyant DEL de CHARGE à 100 % allumé en vert en continu. Dans cette étape, le chargeur de batterie ne délivre que le courant nécessaire à...
  • Page 25: Durées De Charge

    9,3 x 9,4 x 2,52 pouces *Remarque : Le tableau ci-dessus est uniquement fourni à titre indicatif. Les données réelles peuvent varier en fonction des conditions de la batterie. La durée de charge requise avec le G4 pour une batterie normalement Poids 2.8 livre...
  • Page 26: Dépannage

    DÉPANNAGE DÉPANNAGE DÉPANNAGE • BATTERIE HAUTE TENSION Si la tension de la batterie est supérieure à 7,0 V c.c. et que le mode de charge de 6 V a été sélectionné, ceci peut causer cette condition d'ERREUR. Cette LE VOYANT DEL D'ERREUR ORANGE S'ALLUME ERREUR provoque le clignotement continu des voyants DEL de CHARGE et Si les connexions de la batterie ont été...
  • Page 27 DÉPANNAGE DÉPANNAGE • POUR LES BATTERIES DE 6 V • CORROSION SUR LES BORNES DE BATTERIE Si une batterie de 6 V a une tension inférieure à 2,0 V c.c., la recharger à l'aide Vérifier que les connexions de la batterie ne sont pas corrodées. Si elles le sont, de câbles de démarrage ou la brancher à...
  • Page 28: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE The NOCO Company (« NOCO ») garantit ses chargeurs de batterie (le « produit Cette garantie limitée est destinée au premier acheteur ayant effectué la ») contre les vices de matériau et de fabrication pour une période de cinq (5) ans transaction directement avec NOCO, elle ne peut être transférée à...
  • Page 29: Enregistrement Du Chargeur De Batterie

    GARANTIE LIMITÉE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS : 1.) L'usure normale. 2.) Les dommages cosmétiques n'affectant pas la fonctionnalité du produit. 3.) Les produits sur lesquels le numéro de série NOCO est manquant, altéré ou dégradé. FRAIS DE GARANTIE LIMITÉE Ces frais s'appliquent au produit uniquement durant la période de garantie.
  • Page 30 ADVERTENCIA ÍNDICE BIENVENIDO Gracias por haber elegido el PRECAUCIONES Y SEGURIDAD NOCO Genius G4. CONSERVE PRECAUCIONES PERSONALES ESTE INSTRUCTIVO. Este manual y guía del usuario ANTES DE REALIZAR LA CARGA contiene importantes UBICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA Riesgo de LESIONES GRAVES instrucciones de manejo y COLOCACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍA...
  • Page 31 PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y SEGURIDAD INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE LESIONES OCULARES EL CARGADOR ES UN DISPOSITIVO ELÉCTRICO QUE PUEDE SUMINISTRAR DESCARGA ELÉCTRICA Y PROVOCAR LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR LESIONES GRAVES. Y PROVOCAR EL DESPRENDIMIENTO DE FRAGMENTOS POR EL AIRE.
  • Page 32: Precauciones Y Seguridad

    PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PRECAUCIÓN NO USE CABLES DE PROLONGACIÓN a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de prolongación inadecuado puede causar incendios y descargas eléctricas, lo que puede generar daños materiales, lesiones personales o provocar la Nunca fume ni permita una chispa o llama abierta en las cercanías de la batería o muerte.
  • Page 33: Precauciones Personales

    ácido. Una batería de plomo El G4 cuenta con quatro (4) orificios de colocación externos en la carcasa del recinto y ácido puede provocar una corriente en cortocircuito lo suficientemente alta para soldar un del cargador de batería.
  • Page 34: Cómo Usar El G4

    CÓMO USAR EL G4 ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA MODOS DE CARGA continuación El G4 es apto para cargar todos los tipos de baterías de plomo y ácido de 6 V MODO EXPLICACIÓN y 12 V, entre las que se incluyen las baterías de electrolito líquido, de gel, tipo MF (sin mantenimiento) y tipo AGM (baterías de electrolito absorbido, con separadores...
  • Page 35: Cómo Conectar El Cargador A La Batería

    5.) Cuando desconecte el cargador de batería, hágalo en la secuencia inversa. CÓMO IDENTIFICAR LOS BORNES POSITIVO Y NEGATIVO DE LA BATERÍA. El dispositivo de protección de polaridad inversa del G4 permanece CONSEJITO INGENIOSO DE WICKED SMART activado incluso cuando el enchufe de alimentación de CA no está conectado.
  • Page 36: Interfaz Del Usuario

    CÓMO USAR EL G4 CÓMO USAR EL G4 INTERFAZ DEL USUARIO CÓMO COMENZAR A CARGAR LA BATERÍA BOTÓN DE ENCENDIDO MAESTRO LED DE ENCENDIDO 1.) Compruebe que ha conectado la abrazadera de la batería o conectores Este botón se utiliza para ENCENDER/ Este LED permanecerá...
  • Page 37: Descripción General De Las Características

    CÓMO USAR EL G4 CÓMO USAR EL G4 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS CARACTERÍSTICAS MODO DE RECUPERACIÓN COMPATIBLE CON 6 V y 12 V Recupera baterías profundamente descargadas Carga baterías de 6 V y 12 V y sulfatadas mediante carga por pulsos MEMORIA AUTOMÁTICA...
  • Page 38: Pasos Para Realizar La Carga

    CÓMO USAR EL G4 CÓMO USAR EL G4 PASOS PARA REALIZAR LA CARGA Paso 6: Carga lenta La batería está completamente cargada y lista para ser utilizada, indicado por el LED de CHARGE (CARGA) de 100% al encenderse de color verde fijo. En este paso, el cargador de batería sólo entregará...
  • Page 39: Tiempos De Carga

    G4 se calcula según un promedio de nivel de descarga del 50%. MANTENIMIENTO El G4 no requiere ningún tipo de mantenimiento. No intente abrir ni reparar el CONSEJITO INGENIOSO DE WICKED SMART cargador de batería dado que invalidará la garantía limitada. Puede utilizar un paño FLUCTUACIÓN.
  • Page 40: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • BATERÍA CON ALTO VOLTAJE Si el voltaje de la batería es mayor que 7 V CC y ha seleccionado el modo SE ENCIENDE EL LED DE ERROR ANARANJADO de carga de 6 V, eso podría causar esta situación de ERROR. Este ERROR Si accidentalmente invirtió...
  • Page 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • CORROSIóN EN LOS BORNES DE LA BATERÍA • PARA BATERÍAS DE 6 V Si está intentando cargar una batería de 6 V que está por debajo de los Verifique que no haya corrosión en las conexiones de la batería. Si encuentra corrosión en las conexiones de la batería, esa podría ser la causa de esta 2 V CC, deberá...
  • Page 42: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA The NOCO Company (“NOCO”) garantiza que su producto cargador de batería El comprador original recibe esta garantía limitada de NOCO y no se extiende (el “Producto”) no presenta defectos materiales o de manufactura durante un a ninguna otra persona o entidad y no es transferible. Es la obligación del período de cinco (5) años desde la fecha de compra (el “Período de garantía”).
  • Page 43 GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1) Deterioro por uso normal. 2) Daño exterior que no afecta la funcionalidad. 3.) Productos en los que el número de serie de NOCO ha sido quitado, modificado o es ilegible. TARIFAS DE LA GARANTÍA LIMITADA Estas tarifas se aplican únicamente al Producto durante el Período de garantía.
  • Page 44 Interface Guide POWER LED MASTER POWER BUTTON This LED will remain illuminated This button is used to turn the entire when the unit is ON. unit ON of OFF. STANDBY LEDs The STANDBY LED (Green) illuminates when a charging mode has not been selected.

Table of Contents