VALERA HOTELLO 830 Instructions For Use And Installation Instructions

Wall-mounted dryer
Table of Contents
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Garanciális Feltételek
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pokyny K Použití
  • Údržba a ČIštění
  • Pokyny Kinstalaci
  • Instructiuni de Utilizare
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Instructiuni de Instalare
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Instrukcje Montażu
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Инструкции По Использованию
  • Чистка И Обслуживание
  • Инструкции По Установке

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ţ
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczęc i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Wall-mounted dryer
Wand-Händetrockner
Sèche-cheveux mural
Asciugacapelli murale
Secador de pelo de pared
Wandhaardrogers
o
Secador de cabelo de parede
Fali hajsáritó
HOTELLO
Type 830...

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOTELLO 830 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VALERA HOTELLO 830

  • Page 1 ţ Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handelaar Carimbo e firma do revendedor Eladó pecsétje és aláírása razítko a podpis prodejce Tampila i semnãtura vãnzãtorului Pieczęc i podpis sprzedawcyù...
  • Page 2 knowledge, if they are All measures are in mm suitably supervised or 190 mm have been educated to Read these instructions carefully before installation and use. use the appliance safely Mod. Nr. R=with shaver socket 110-120V and made aware of the 220-240Vmax 20VA associated risks.
  • Page 3 In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Page 4 und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •Kinder dürfen nicht mit dem Diese Anweisungen sollen vor der Montage des Gerätes aufmerksam gelesen werden. Gerät spielen. •Reinigung und Wartung R=mit Rasiersteckdose 110 -120V 220-240V max 20VA dürfen nicht durch Kinder T=mit Abschaltautomatik 8 Minuten durchgeführt werden, es sei L=mit LED Leuchte denn sie sind beaufsichtigt.
  • Page 5 Die Typen 830.01/R und 830.02/R sind mit Steckdosen 110 - 120V und 220-240V 50/60Hz ~ ausgestattet. VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Diese Steckdosen, die durch Heben einer Schtzklappe erreichbar Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endab- sind (Abb.
  • Page 6 qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement Lire attentivement ces instructions avant le montage et l utilisation de l appareil. quant à l’utilisation de l’appareil de la part de tiers. R=avec prise rasoir 110 -120V / 220-240V max 20VA •Cet appareil doit être tenu T=avec minuteur 8 minutes hors de portée des enfants.
  • Page 7 Cette prise, à laquelle on accède en soulevant une trappe de protection (fig. 6), doit servir exclusivement à l’utilisation et à la VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux recharge des rasoirs électriques (max 20VA). conditions suivantes: ne jamais y brancher d’autres appareils, par ex.: 1.
  • Page 8 esperienza e di cono- scenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, Leggere attentamente queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso. oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’appa- R=con presa rasoio 110-120V / 220-240Vmax 20VA recchio in modo sicuro e T=con temporizzatore 8 minuti L=con lampada LED se si rendono conto dei...
  • Page 9 “I”. Fig. 7 (Solo per Mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL). Per avviare l’asciugacapelli togliere l’impugnatura dalla sua sede. VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti I modelli 830.01/R e 830.02/R sono provvisti di prese di condizioni: corrente 110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~.
  • Page 10 experiencia y de conoci- miento, siempre que lo hagan bajo Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el aparato. instrucciones vigilancia de una persona R=con enchufe para afeitadora 110-120V / 220-240V máx 20VA que les haya explicado el T=con temporizador 8 minutos modo de uso del aparato L=con LED...
  • Page 11 Para encender el aparato ponga el interruptor de alimentación en “I”. Fig. 7 (Sólo en los modelos 830.01/RTL, 830.02/RTL). Para poner en marcha el secador de pelo, retire la empuñadura VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las de su alojamiento. siguientes condiciones: Los modelos 830.01/R y 830.02/R están provistos de enchufes...
  • Page 12 lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met weinig ervaring en/of Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te monteren en in gebruik te nemen. kennis, mits deze personen onder passend R=met scheerstopcontact 110-120V / 220-240Vmax. 20VA toezicht staan geïnstrueerd zijn over het T=met 8-minuten timer L=met LED-lampje gebruik van het apparaat...
  • Page 13 Deze stopcontacten, beschermd door een speciaal luikje dat kan worden opgetild (fig. 6), mogen uitsluitend gebruikt worden voor het voeden of opladen van elektrische scheerapparaten (max. 20VA). Valera biedt volgende garantievoorwaarden: andere apparatuur, zoals koffiezetapparaten, 1. Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze elektrische kacheltjes, etc., mogen hier absoluut niet op worden...
  • Page 14 tenham sido instruídos acerca utilização segura do aparelho e que Leia atentamente estas instruções antes da montagem e da utilização. estejam conscientes dos perigos associados. R=com tomada para máquina de barbear 110-120V / 220-240V máx. 20VA •As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Page 15 Para ligar o aparelho, coloque o interruptor de alimentação na posição “I” Fig. 7 (Apenas para o Mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL). fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas Para ligar o secador de cabelo, retire a pega do lugar. as seguintes condições: Os modelos 830.01/R e 830.02/R possuem tomadas de...
  • Page 16 illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI UTASÍTÁS személyek csak megfelelő felügyelet mellett 830.01/.. típusú hajszárító R=110-120V / 220-240V max. 20 VA borotva használhatják, vagy pedig ha dugós csatlakozóval biztonságosan megtanították 830.02/.. típusú hajszárító T=8 perces idõkapcsolóval számukra készülék L=LED-del használatát, és tudatában...
  • Page 17: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A berendezés bekapcsolásához állítsa a kapcsolót „I” állásba. 7. VA VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi ábra (csak 830.01/RTL, 830.02/RTL modell). feltételek szerint vállal garanciát: A hajszárító beindításához a fogantyúnál fogva vegye le a 1.
  • Page 18: Bezpečnostní Upozornění

    nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání POKYNY K POUŽITÍ A INSTALACI tohoto přístroje a pokud Vysoušeč vlasů typ 830.01/.. si uvědomují související R=se zásuvkou pro holicí strojek 110-120V 220-240V max. 20 VA nebezpečí. Vysoušeč vlasů typ 830.02/.. • Děti nesmí...
  • Page 19: Údržba A Čištění

    Plastové části se čistí hadříkem navlhčeným vlažnou vodou. záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu UPOZORNÌNÍ: Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, ani centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní chemické čisticí prostředky. centrum oficiálního dovozce.
  • Page 20 de cunoştinţte, dacă Română acestea sunt INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI INSTALARE supravegheate în mod adecvat sau dacă au Uscător de păr Tip 830.01/.. fost instruite în legătură R=cu priză pentru aparat de ras 110-120V / 220-240V max 20VA cu folosirea în siguranţă Uscător de păr Tip 830.02/..
  • Page 21: Instructiuni De Utilizare

    şurubul corespunzător (fig. 5). INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE GARANŢIE Pentru a porni aparatul, poziţionaţi întrerupătorul de alimentare VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în pe poziţia “I”. Fig. 7 (Numai pentru mod. 830.01/RTL, următoarele condiţii: 830.02/RTL). 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru Pentru a porni uscătorul de păr, scoateţi mânerul din locaşul său.
  • Page 22: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    odpowiedniej wiedzy czy Polski doświadczenia, INSTRUKCJE OBSŁUGI I MONTAŻU warunkiem, że odbywa się odpowiednim Suszarka do włosów Model 830.01/ .. R=z gniazdkiem na golarkę elektryczną nadzorem, bądź zostały 110-120V / 220-240V maksymalnie 20VA poinstruowane Suszarka do włosów Model 830.02/ .. T=z minutnikiem do 8 minut zakresie sposobu jego L=z kontrolką...
  • Page 23: Instrukcje Użytkowania

    GWARANCJA Aby uruchomić suszarkę, zdjąć uchwyt z gniazda. Modele 830.01/R i 830.02/R zostały wyposażone w gniazdka VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa 110-120V i 220-240V, 50/60 Hz~. urządzenie na następujących warunkach: Gniazdka, do których dostęp możliwy jest po podniesieniu szybki 1.
  • Page 24 Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Σεσουάρ τύπου 830.01/ .. R=με πρίζα για ξυριστική μηχανή 110-120V 220-240V μέγ. 20VA Σεσουάρ τύπου 830.02/ .. T=με χρονοδιακόmη 8 λεmών L= με λυχνία LΕD ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και...
  • Page 25: Οδηγιεσ Χρησησ

    διακόπτη στη θέση “I”. Εικ. 7 (μόνο για τα μοντ. 830.01/RTL, 830.02/RTL). Εγγύηση Για να λειτουργήσει το σεσουάρ βγάλτε τη χειρολαβή από την Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής υποδοχή της. όρους: Τα μοντέλα 830.01/R και 830.02/R διαθέτουν πρίζες ρεύματος...
  • Page 26 • Çocuklar cihaz oynamamalıdır. KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI • Temizlik ve bakım işlemleri yetişkin gözetiminde olmayan Saç kurutucu - Tip: 830.01/ .. R=110-120V i 220-240V maks. 20VA kesme noktalı çocuklar tarafından Saç kurutucu - Tip: 830.02/ .. yapılmamalıdır. T=8 dakikalık zamanlayıeılı L=LED lambalı...
  • Page 27 830.01/T ve 830.02/T modelleri, önceden ayarlanan sürenin (8 GARANTI dakika) sona ermesiyle birlikte cihazı otomatik olarak kapatan bir VALERA satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantiliyor: elektrikli zamanlayıcı ile donatılmıştır. Bunu tekrar çalıştırmak 1. Ürünü satın aldığınız ülkede bulunan resmi dağıtıcımız için, tutma parçasını...
  • Page 28 достатніми знаннями й уміннями, якщо вони ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ І УСТАНОВКИ перебувають під доглядом, або якщо вони Фен Тип 830.01/ .. проінструктовані щодо R=з розеткою для електробритви 110-120V 220-240 V при максимальних 20 В.А безпечного використання Фен Тип 830.02/ .. T=з...
  • Page 29 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE та регламенту (CE) № 1275/2008. ГАРАНТIЯ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ VALERA надаε гарантiю на придбаний Вами прилад на Для вмикання приладу перемикач живлення слід перевести наступних умовах: у положення “I”. Мал. 7 1. Гарантiя Aiε на умовах, установлюваних нашим офiцiйним...
  • Page 30 знаниями или опытом, исключительно в том случае, ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ если им было показано, как использовать прибор, и они Фен Тип 830.01/ .. находятся под присмотром R=с розеткой для электробритвы 110-120V 220-240V при максимальных 20 В.А лиц, отвечающих за их Фен...
  • Page 31: Инструкции По Использованию

    ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАРАНТИЯ Для включения прибора приведите выключатель в положение “I”. VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при Рис. 7 (только для мод. 830.01/RTL, 830.02/RTL). следующих условиях: ДЛЯ включения прибора следует вынуть рукоятку из своего 1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим...
  • Page 34 • • 830.01/.. 110-120V / 220-240V 20 VA • 830.02/.. • • • • • 830.01/R 830.02/R 20VA)
  • Page 36 CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de VALERA - Service...
  • Page 37 Type 830.01/T and 830.01/RTL hairdryers are NOT suitable for installation or use in public Uscătoarele de păr tip 830.01/T şi 830.01/RTL NU sunt adecvate pentru instalarea şi utilizarea în instituţii publice, săli de sport, wellness/fitness, cluburi, centre de areas, gyms, wellness/fitness centres, clubs, spas, etc. with intensive use. înfrumuseţare etc.

Table of Contents