Hitachi SP18VA Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi SP18VA Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi safety instructions and instruction manual electronic sander polisher sp18va
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SP18VA
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Electronic Sander Polisher
Polisseuse/lustruse électronique
Lijadora pulidora electrónica
WARNING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi SP18VA

  • Page 1 Model SP18VA Modèle Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they use the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Page ASSEMBLY AND OPERATION ... 10 APPLICATIONS ... 10 PRIOR TO OPERATION ... 10 ELECTRONIC SANDER POLISHER OPERATION ... 11 ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE WOOL BONNET AND SANDING DISC ... 13 MAINTENANCE AND INSPECTION ... 15 ACCESSORIES ... 16 STANDARD ACCESSORIES ...
  • Page 3: Important Safety Information

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5 Service (1) Tool service must be performed only by a HITACHI authorized service center. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. (2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2.
  • Page 7 13. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 8: Double Insulation For Safer Operation

    English DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 9: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Sanding metal surfaces. Preliminary sanding of metal surfaces before painting, rust removal, removing old paint before repainting. Finishing woodwork, correcting projections of timbers from joints or assemblies. Preliminary sanding of wood surfaces before applying paint. Polishing or shining painted metal surfaces, such as those of automobiles, trains, elevators, refrigerators, sewing machines, washing machines, metal appliances, etc.
  • Page 11: Electronic Sander Polisher Operation

    If the Hook and Loop fastener becomes dirty, the sponge pad will separate possibly from the backing pad and fly off. ELECTRONIC SANDER POLISHER OPERATION Motor speed is increased by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop.
  • Page 12 Rather than applying the entire disc surface to the metal surface to be ground, use the sander by inclining it approximately 15°~25° to grind with the disc peripheral portion. (Fig. 3).
  • Page 13: Assembling And Disassembling The Wool Bonnet And Sanding Disc

    ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE WOOL BONNET AND SANDING DISC WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle to avoid serious trouble. For use as a Polisher < Using the backing pad (Fig. 4) (1) Press the lock pin to secure the spindle and tighten the backing pad by rotating the outer circumference.
  • Page 14 English For use as a Sander (Fig. 7) (1) After placing the sanding disc (optional accessory) on the rubber pad (optional accessory), thread the washer nut (optional accessory) onto the spindle. (2) Press the lock pin to secure the spindle and tighten the washer nut with a wrench.
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    All quality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Page 16: Accessories

    NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES Backing Pad (Code No. 321645) ... 1 Bar Wrench (Code No.
  • Page 17: Français

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 18: Securite

    Français REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONS Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents. (2) Ne pas utiliser les outils motorisés dans une atmosphère explosive, telle qu’en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 19 (7) Vérifier les défauts d’alignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des pièces et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des outils. En cas de dommage, faire réparer l’outil par un centre de service HITACHI autorisé avant de l’utiliser. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
  • Page 20: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Réparation (1) La réparation de l’outil ne doit être réalisée que par un centre de service HITACHI autorisé. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.
  • Page 21 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 14. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 22 Français 18. Ne pas s’approcher d’un disque de ponçage et d’une peau de mouton en rotation. 19. Faire très attention aux étincelles. 20. Utiliser la poignée à boucle pour bien tenir solidement la polisseuse/ponceuse à disque. 21. Ne jamais utiliser la meule à polir comme meuleuse d’angle. 22.
  • Page 23: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 24: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 25: Assemblage Et Fonctionnement

    ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Ponçage de surfaces métalliques. Ponçage préliminaire de surfaces métalliques avant la peinture, retrait de rouille, retrait des vieilles couches peinture avant l‘application d‘une nouvelle couche de peinture. Finition de pièces en bois, correction des saillies de bois dépassant des raccords ou des assemblages.
  • Page 26: Fonctionnement De La Polisseuse/ Ponceuse Électronique

    Français 5. Vérification des conditions d’environnement Vérifier que l’état de l’aire de travail est conforme aux précautions. Lors du ponçage d’une fine tôle d’acier, en fonction de l’état de l’établi, un bruit strident se fera entendre sous l’effet du bruit retentissant de la tôle en cours de ponçage. Dans ce cas, pour supprimer le bruit gênant, placer un tapis de caoutchouc sous le matériau à...
  • Page 27 Utilisation comme polisseuse Le polissage traite les surfaces inclinées aussi bien que les surfaces planes. Il est recommandé de tenir la polisseuse sans appuyer sur le matériau, et d’utiliser son poids au maximum car une pression excessive sur la surface de polissage entraînera non seulement des résultats peu satisfaisants, mais appliquera également une surcharge inutile sur le moteur.
  • Page 28: Montage Et Démontage De La Peau De Mouton Du Disque De Ponçage Et

    Français MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA PEAU DE MOUTON DU DISQUE DE PONÇAGE ET AVERTISSEMENT: Utilisation comme polisseuse < Utilisation du plateau de support (Fig. 4) (1) Appuyer sur la tige de verrouillage pour fixer l'axe et Serrer le plateau de support en tournant le pourtour extérieur.
  • Page 29 Utilisation du plateau en caoutchouc (Fig. 7) (1) Après avoir placé le disque à poncer (accessoire en option) sur le plateau caoutchouc (accessoire en option), enfiler l’écrou à rondelle (accessoire en option) sur l’axe. (2) Appuyez sur la tige de verrouillage pour fixer l’axe et serrer l’écrou à...
  • Page 30: Entretien Et Inspection

    REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. indiqué sur la Fig. 8. Remplacement d'un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai (Fig. 1) avec un tournevis plat. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré.
  • Page 31: Accessoires

    Peau de mouton (No. de code 949103) Peau de mouton (type auto-agrippant) (No. de code 321895) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessous.
  • Page 32: Español

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 33: Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas obscuras pueden conducir a accidentes. (2) No utilice la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo.
  • Page 34 En caso de que una herramienta esté averiada, hágala reparar en un centro de servicio autorizado HITACHI antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
  • Page 35: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Servicio de reparación (1) El servicio de reparación de la herramienta deberá realizarlo sólo un centro de servicio autorizado HITACHI. El servicio de mantenimiento o reparación realizado por persona no cualificado podría resultar en el riesgo de lesiones. (2) Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas.
  • Page 36 13. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 14. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Page 37 18. Manténgase alejado del disco lijador y la funda de lana en revolución. 19. Tenga cuidado con las chispas. 20. Utilice la empuñadura en anillo para sujetar con seguridad la pulidora/lijadora. 21. No utilice nunca una rueda amoladora como disco lijador. 22.
  • Page 38: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el...
  • Page 39: Descripción Funcional

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.
  • Page 40: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Lijado de superficies de metal. Lijado preliminar de superficies de metal antes de pintar, eliminación de herrumbre, y eliminación de pintura vieja antes de pintar. Acabado de maderas, y salientes de conexión de maderos de juntas o ensamblajes. Lijado preliminar de superficies de madera antes de pintarlas.
  • Page 41: Operacíon De La Pulidora/Lijadora Electrónica

    5. Confirme las condiciones del medio ambiente. Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas. Cuando lije una plancha plana, dependiendo del estado del banco de trabajo, es posible que se produzca un ruido fuerte debido a la resonación de dicha plancha al lijarla. Para eliminar este ruido indeseable, coloque una esterilla de caucho debajo del material que esté...
  • Page 42 Español PRECAUCIÓN: El mando no podrá girarse más allá de “6” o “1” de la escala en sus respectivos sentidos. Para utilizarla como pulidora Para el pulido se utilizan superficies tanto curvadas como planas. Se recomienda sujetar la pulidora sin presionarla contra el material, y dejar que trabaje con su propio peso, ya que el exceso de presión sobre la superficie no sólo no se puliría satisfactoriamente sino que se aplicaría carga innecesaria al motor.
  • Page 43: Ensamblaje Y Desensamblaje De La Funda De Lana Ydel Disco Lijador

    ENSAMBLAJE Y DESENSAMBLAJE DE LA FUNDA DE LANA Y DEL DISCO LIJADOR ADVERTENCIA: Para utilizarla como pulidora < Utilización de la almohadilla de respaldo (Fig. 4) (1) Presione el pasador de bloqueo para asegurar el husillo, y Apriete la almohadilla de respaldo girando la circunferencia exterior.
  • Page 44 Español Para utilizarla como lijadora (Fig. 7) (1) Después de haber colocado el disco lijador (accesorio opcional) en la almohadillas de caucho (accesorio opcional), enrosque la tuerca con arandela en el eje (accesorio opcional). (2) Presione el pasador de bloqueo para asegurar el eje y apriete la tuerca con arandela con una llave.
  • Page 45: Mantenimiento E Inspección

    La utilización de esa lijadora pulipdora electrónica con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm. indicadas en la Fig. 8. Reemplazo de las escobillas Quite la tapa de la escobilla (Fig. 1) con un destornillador de punta plana. La escobilla podrá...
  • Page 46: Accesorios

    Español ADVERTENCIA: NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Almohadilla de respaldo (N° de código 321645) ... 1 Llave de barra (N° de código 955857) ... 1 Empuñadura en anillo (con perno y arandela) ... 1 ACCESORIOS OPCIONALES ...
  • Page 48 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Distributed by Hitachi Koki Canada Co. Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

This manual is also suitable for:

Sp18vah - 7" disc sander/polisherSp18va(h)

Table of Contents