Download Print this page

Ryobi RP4900 Operator's Manual page 2

Mobile power

Advertisement

CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION
CHARGE DES DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES
FICHE TECHNIQUE
Voir le figures 2 - 4.
Tension du blocs-piles ........................................................4 V c.c.
Ce produit permet de charger divers dispositifs électroniques
Taux de résistance à l'eau ......................................................*IP52
comme des téléphones cellulaires, des lecteurs MP3 et des
*Taux d'étanchéité : Précise la protection environnementale dont
assistants numériques (PDA).
profite le boîtier. Un taux d'étanchéité de 52 rend compte d'une
NOTE : Les instructions relatives à la charge, la durée de la charge,
protection contre les dépôts dangereux de poussière et résiste à la
ainsi que les résultats peuvent varier selon le type et la marque
pulvérisation directe d'eau à des angles verticaux allant jusqu'à 15º
de dispositif. Par exemple, certains produits doivent être mis en
(pluie légère et vent). Le taux de résistance à l'eau spécifié s'applique
marche afin que la charge débute ou ils peuvent réagir différemment
uniquement si le couvercle du port USB est fermé et si le couvercle
s'ils sont complètements déchargés. Pour obtenir les instructions
du compartiment des piles est installé.
particulières au dispositif à charger, veuillez consulter le manuel
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE MOBILE POWER
d'utilisation du produit.
Voir les figures 1 - 2.
Pour charger un dispositif électronique :
L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des
 Dévisser le couvercle du compartiment des piles.
renseignements figurant sur l'outil et contenus dans le manuel
 Insérer un bloc-piles chargé de 4 V au lithium-ion de Ryobi dans le
d'utilisation. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes
compartiment des piles en respectant le sens indiqué. S'assurer
ses caractéristiques et règles de sécurité.
que les tasseaux du bloc-piles sont alignés avec la rainure du
MINI PORT USB
compartiment des piles.
Lorsqu'il est utilisé avec les adaptateurs fournis, le mini port USB
 Placer le couvercle sur le bloc piles et appuyer dessus jusqu'à
peut être relié à divers petits dispositifs électroniques aux fins de
ce qu'il rejoigne les filets situés à l'extrémité de la source
charge.
d'alimentation.
INDICATEUR DE CHARGE DÉL
 Visser solidement le couvercle sur le produit.
La DÉL située sur le dessus du produit indique qu'un dispositif est en
 Si le dispositif à charger nécessite un adaptateur, choisir
cours de charge ou que l'intensité du bloc-piles de 4 V est faible.
l'adaptateur approprié et le raccorder à la Puissance mobiler.
 Relier le dispositif à l'adaptateur.
ASSEMBLAGE
 Il est possible que le dispositif à charger nécessite uniquement le
cordon d'adaptateur fourni. Si tel est le cas, brancher le cordon
dans la source d'alimentation et relier le dispositif au cordon
DÉBALLAGE
d'adaptateur.
 Ce produit a été expédié complètement assemblé.
 Lorsque le produit est raccordé à un dispositif électronique, la
 Avec précaution, sortir le source d'alimentation et tous les
DÉL située sur le dessus de la source d'alimentation s'allume.
accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant
 Il faut prévoir un délai de quelques secondes entre le moment où le
sur la liste de contrôle sont incluses.
dispositif est branché dans la source d'alimentation et le moment
où la DÉL s'allume. Au moment de débrancher le dispositif, il y a
AVERTISSEMENT :
également un délai avant que la DÉL s'éteigne.
Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé
NOTE : Certains dispositifs électroniques ne sont pas
ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées.
complètement chargés lorsque la DÉL s'éteint. Veuillez respecter
Le fait d'utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou
le temps de charge recommandé pour le dispositif.
incomplète peut entraîner des blessures graves.
 Débrancher le dispositif électronique et l'adaptateur de la
Puissance mobile.
 Examiner soigneusement le source d'alimentation pour
NOTE :
s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de
 Toujours retirer le bloc-piles de l'unité lorsqu'il n'est pas utilisé.
transport.
 Retirer les adaptateurs et les cordons de la Puissance mobile
 Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir
lorsque l'unité n'est pas utilisée. Cela permet d'éviter que le
soigneusement examiné l'outil et avoir vérifié qu'il fonctionne
bloc-piles se décharge involontairement.
correctement.
 Si la DÉL commence à clignoter, cela signifie que l'intensité du
 Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le
bloc-piles de 4 V est faible et que celui-ci doit être rechargé.
1-800-525-2579.
 Toujours garder le couvercle du port USB fermé lorsque le port
LISTE DE CONTRÔLE D'EXPÉDITION
n'est pas utilisé.
Puissance mobile
Ensemble d'adaptateurs
ENTRETIEN
Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des
cet produit avant qu'elles aient été remplacées. Le non-respect
blessures graves, toujours retirer le bloc de piles de l'outil avant
de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.
tout nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT :
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires
La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par
non recommandés pour l'outil. De telles altérations ou
divers types de solvants commercials. Utiliser un chiffon propre pour
modifications sont considérées comme un usage abusif et
éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence,
UTILISATION
les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer
en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui
peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l'outil faire oublier la prudence.
PILES
Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut
entraîner des blessures graves.
Cet produit accepte des piles Ryobi au lithium-ion de 4 V. L'autonomie
des piles après chaque charge est fonction du type de le dispositif
à charger nécessite.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des acces-
soires non recommandés pour l'produit. De telles altérations
ou modifications sont considérées comme un usage abusif et
peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner
des blessures graves.
GARANTIE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOCS-PILES
POUR LE RECYCLAGE
 No maltrate el cable del adaptador ni el Potencia móvil. No
tire del cable del adaptador el Potencia móvil. en lugar de tirar
AVERTISSEMENT :
de la clavija al desconectar el aparato de la toma de corriente.
Puede dañar el cable del adaptador o el Potencia móvil . y causar
Après avoir retiré le blocs-piles, couvrir ses bornes avec un
un peligro de descarga eléctrica.
ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de dé-
 Asegúrese de que el cable del adaptador esté ubicado de
monter ou détruire le blocs-piles, ni de retirer des composants
tal manera que nadie lo pise o se tropiece con él, no toque
quels qu'ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou
bordes afilados o piezas en movimiento ni quede sujeto a
éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les
daños ni tensiones. De esta manera se reduce el riesgo de caídas
deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps,
accidentales que pudieran causar lesiones personales y daños
car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée
al cable del adaptador, lo cual podría ocasionar una descarga
des enfants. Le non respect de ces mises en garde peut résulter
eléctrica.
en un incendie et / ou des blessures graves.
 Mantenga el cable del adaptador y el Potencia móvil alejados
del calor para evitar dañar el alojamiento o las partes internas
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D'ÉCHANGE DE
de la unidad.
TRENTE (90) JOURS
 No permita que gasolina, aceites, productos a base de
POLITIQUE D'ÉCHANGE DE TRENTE (90) JOURS : Pendant les 90
petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos
premiers jours suivant la date d'achat, l'utilisateur peut demander un en-
productos contienen compuestos químicos que pueden dañar,
tretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant, accompagné
debilitar o destruir el plástico.
d'une preuve d'achat ainsi que de tout l'équipement d'origine emballé
 No utilice el Potencia móvil si está dañado el cable del
avec le produit d'origine, au détaillant chez qui l'achat a été effectué. Ce
adaptador o la clavija, ya que podría causar un corto circuito y
produit de remplacement sera couvert par cette garantie limitée pendant
una descarga eléctrica.
le reste des deux ans suivant la date d'achat de l'outil original.
 No utilice el Potencia móvil si el mismo ha sufrido una caída,
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre
un golpe sólido o un daño de cualquier tipo.
tout vice de fabrication ou de matériel, pour une période de deux (2)
 No desarme el Potencia móvil. Si se rearma la unidad de manera
ans à compter de la date d'achat. La garantie couvrant les accessoires
incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica o
de ce produit, à l'exception des piles, est limitée à 90 jours à compter
incendio.
de la date d'achat de l'accessoire. Pour bénéficier d'un entretien sous
 Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte
garantie, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579
el Potencia móvil de la toma de corriente antes de iniciar una
pour connaître les instructions de retour sous garantie. Le produit doit
être emballé adéquatement et retourné avec tout l'équipement qui était
tarea de mantenimiento o de limpieza.
inclus avec le produit d'origine. Lorsque l'utilisateur demande un entre-
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
tien sous garantie, il doit également présenter une preuve d'achat qui
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
comprend la date d'achat (par exemple, un reçu ou un acte de vente). Les
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
produits défectueux retournés pendant la période de la garantie seront
también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del
réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais, dans un délai de
producto y posibles lesiones.
quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L'utilisateur doit assumer les coûts
liés à l'expédition du produit. La présente garantie couvre uniquement
les défectuosités survenues lors d'une utilisation normale. Elle ne couvre
pas les défauts de fonctionnement, les pannes ou les défectuosités at-
tribuables à une mauvaise utilisation, à un usage abusif, à la négligence,
à une modification ou à des réparations non autorisées. Cette garantie
s'applique uniquement à l'acheteur d'origine au détail et ne peut être
transférée. One World Technologies Inc. ne donne aucune garantie et ne
fait aucune représentation ou promesse relativement à la qualité ou au
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto
rendement de ce produit autres que celles mentionnées spécifiquement
de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
dans la présente garantie. Toutes les garanties implicites permises par la
loi, y compris les garanties de valeur marchande ou d'adéquation à un
SÍMBOLO / SEÑAL
usage particulier, sont limitées à deux ans à compter de la date d'achat.
One World Technologies Inc. n'est pas responsable des dommages
PELIGRO:
directs, indirects ou consécutifs. Certains états et certaines provinces
ne permettent pas d'exonération ou de réserve pour la couverture des
dommages directs ou consécutifs et pour la durée de toute garantie
implicite; il se peut donc que l'exonération décrite précédemment ne
puisse s'appliquer. La présente garantie donne au consommateur des
ADVERTENCIA:
droits spécifiques, et il peut bénéficier d'autres droits qui varient selon
les états ou les provinces.
Español
PRECAUCIÓN:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN:
MANUAL DEL OPERADOR
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los
Tek4
Potencia móvil de 4 V RP4900
®
siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá
utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.
¡ADVERTENCIA!
SÍMBOLO / NOMBRE
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
Alerta de
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar
seguridad
descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
V
Voltios
 Antes de emplear el Potencia móvil de baterías, lea todas las
W
Watts
instrucciones y las marcas precautorias del manual, del Potencia
móvil, de la batería y del producto con el cual se utiliza dicha
Corriente
batería, con el fin de evitar un empleo indebido del producto y
continua
posibles lesiones corporales o daños físicos.
Alerta de
 Utilice sólo el paquete de baterías de litio iones
mencionado.
condiciones
húmedas
Paquete de baterías:
AP4001
 No utilice Potencia móvil a la intemperie ni lo exponga a
Lea el
condiciones húmedas o mojadas. La introducción de agua en
manual del
el Potencia móvil aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
operador
 Verifique que los adaptadores y el cable del adaptador sean
compatibles y que encajen correctamente antes de usar el
Potencia móvil para cargar los dispositivos electrónicos.
 No utilice el producto si falta la tapa de la batería o no
instalado.
Símbolos
 El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el
Reciclar
fabricante del Potencia móvil de baterías puede significar un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje del paquete de baterías .......................................... 4 V c.c.
Clasificación de resistencia al agua .......................................*IP52
*Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el
alojamiento. La clasificación IP de 52 indica que la unidad está pro-
tegida contra depósitos de polvo dañinos de suciedad y Protección
contra el rocío de agua directo de hasta 15º en dirección vertical
(lluvia ligera y viento). La clasificación de resistencia al agua se
aplica únicamente cuando la cubierta del puerto USB está cerrada
y la tapa de la batería está instalada.
FAMILIARÍCESE CON POTENCIA MÓVIL
Vea las figuras 1 - 2.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender
la información indicada en la herramienta misma y en este manual.
Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características
de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
MINIPUERTO USB
Cuando se usa con los adaptadores suministrados, el minipuerto USB
se conecta a una variedad de dispositivos electrónicos pequeños
para cargarlos.
INDICADOR DE CARGA CON DIODO
LUMINISCENTE
El diodo luminiscente ubicado en la parte superior del producto indica
que un dispositivo se está cargando o que el paquete de baterías de
4 V se está quedando sin carga.
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
 Extraiga cuidadosamente de la caja el cargador y los accesorios,
si se incluyen. Asegúrese de que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista de empaquetado.
ADVERTENCIA:
SIMBOLOS
No use este producto si no está totalmente ensamblado o si
alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no
se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
 Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse
de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el
SIGNIFICATION
transporte.
Indica una situación peligrosa inminente,
 No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya
la cual, si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
utilizado satisfactoriamente.
 Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al
Indique une situation potentiellement
1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
LISTA DE EMPAQUETADO
pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Potencia móvil
Juego de adaptadores
Indique une situation potentiellement
Manual del operador
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourraît entraîner des blessures légères ou
ADVERTENCIA:
de gravité modérée.
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramienta
(Sans symbole d'alerte de sécurité)
sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La
Indique une situation pouvant entraîner
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
des dommages matériels.
graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración o
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
modificación constituye maltrato el cual puede causar una
condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones
Indica un peligro posible de lesiones
corporales serias.
personales.
Voltaje
FUNCIONAMIENTO
Potencia
Tipo o característica de corriente
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las productos lo vuelva
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante
lugares húmedos.
es suficiente para causar una lesión grave.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
ADVERTENCIA:
debe leer y comprender el manual del
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por
operador antes de usar este producto
el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o
accesorios no recomendados podría causar lesiones graves.
Este producto contiene baterías de iones de
litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes
municipales, estatales o federales prohíban
CARGA DE DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
desechar las baterías en la basura normal.
Vea las figuras 2 - 4.
Consulte a las autoridades reguladoras de
desechos para obtener información en relación
Este producto carga diversos dispositivos electrónicos,
con las alternativas de reciclado y desecho
como teléfonos celulares, reproductores de MP3 y agendas
disponibles.
electrónicas.
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Las instrucciones, el tiempo de carga y los resultados
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 90 DÍAS Y GARANTÍA LIMITADA
POR DOS AÑOS
pueden variar en los diferentes tipos y marcas de dispositivos.
Por ejemplo, algunos artículos se deben encender antes de
POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 90 DÍAS. Durante los primeros
cargarse o es posible que actúen de distinta forma cuando están
90 días a partir de la fecha de compra de este producto, puede solicitar
completamente descargados. Para ver las instrucciones específicas
servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el artículo devolviéndolo
del dispositivo que desea cargar, consulte el manual del operador
con el comprobante de compra y todo el equipo original empaquetado
con el producto original al comerciante a quien se lo compró. El producto
de ese producto.
de reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del
Para cargar un dispositivo electrónico:
período de dos años a partir de la fecha de compra original.
 Destornille la tapa del compartimiento de las baterías.
 Coloque un paquete de baterías de iones de litio de 4 V de Ryobi
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto
cubre todos los defectos de mano de obra y materiales durante dos años
cargadas en el compartimiento de baterías en la dirección que
a partir de la fecha de compra. La garantía de cualquiera de los accesorios
se muestra. Asegúrese de que la costilla realzada del paquete
de este producto, sin incluir las baterías, se limita a 90 días a partir de la
de baterías se alinee con la ranura del compartimiento de la
fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio de la garantía, llame
batería.
a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor al 1-800-525-2579 a fin de
 Coloque la tapa sobre el paquete de baterías y presiónela hasta
obtener instrucciones para devoluciones bajo garantía. El producto debe
que toque la rosca en el extremo del Potencia móvil.
empaquetarse de forma apropiada y devolverse con todo el equipo que
 Atornille firmemente la tapa al producto.
se incluyó con el producto original. Cuando solicite el servicio de garantía,
 Si el dispositivo que desea cargar requiere un adaptador,
también deberá presentar el comprobante de compra que incluya la fecha
seleccione el adaptador y conéctelo al Potencia móvil.
de compra (por ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos
 Conecte el dispositivo al adaptador.
defectuosos devueltos dentro del período de garantía se repararán o
 Es posible que el dispositivo que desea cargar sólo necesite el
reemplazarán -a nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes,
cordón del adaptador suministrado. Si es así, conecte el cordón
sin cargo alguno. El costo de envío del producto a nuestras instalaciones
al Potencia móvil y el dispositivo al cordón del adaptador.
corre por su cuenta. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan del
uso habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las fallas
 El diodo luminiscente situado en la parte superior del Potencia
o los defectos que resulten del uso indebido, el abuso, la negligencia, la
móvil se enciende al conectarse a un dispositivo electrónico.
alteración, la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica solamente
 Habrá una demora de algunos segundos entre el momento en
al comprador original en una venta minorista y no puede transferirse. One
que se conecta un dispositivo y el momento en que el diodo
World Technologies, Inc. no otorga otras garantías, representaciones ni
luminiscente se enciende. Al desconectar un dispositivo,
promesas respecto de la calidad o del desempeño de este producto
también habrá una demora antes de que el diodo luminiscente
además de las que se expresan específicamente en esta garantía. Todas las
se apague.
garantías implícitas otorgadas por leyes estatales, que incluyen garantías
NOTA: Algunos dispositivos electrónicos no están totalmente
de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, se limitan a dos
cargados cuando el diodo luminiscente se apaga. Respete los
años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. no se
tiempos de carga recomendados para su dispositivo.
hace responsable de daños directos, indirectos o accidentales. Algunos
 Desconecte el dispositivo electrónico y el adaptador del Potencia
estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una
garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños accidentales o
móvil.
resultantes, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones
NOTA:
descritas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
 Cuando no se lo utiliza, retire siempre el paquete de baterías de
derechos legales específicos y también puede gozar de otros derechos
la unidad.
que varían según el estado.
 Retire los adaptadores y los cordones del Potencia móvil portátil
cuando la unidad no esté en uso. Esto ayudará a evitar descargar
PARTS: Prior to
purchasing replacement parts, please obtain your
el paquete de baterías sin intención.
model and serial number from the product data plate.
 El diodo luminiscente comienza a brillar intermitentemente
MODEL NUMBER: ____________________
cuando el paquete de baterías de 4 V tiene poca carga y se debe
SERIAL NUMBER: ____________________
recargar.
 Siempre mantenga cerrada la cubierta del puerto USB cuando
HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts
no utilice el puerto.
can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling
1-800-525-2579.
HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:
To obtain Customer or Technical Support please contact us at
1-800-525-2579.
RYOBI
is a registered trademark of Ryobi Limited used under license.
®
MANTENIMIENTO
PIÈCES: Avant de l'achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir
le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du
ADVERTENCIA:
produit.
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el
NUMÉRO DE MODÈLE : ___________________
paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle
NUMÉRO DE SÉRIE : ______________________
mantenimiento.
COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :
MANTENIMIENTO GENERAL
Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site
www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579.
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría
de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes
COMMENT OBTENIR DE L'AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE
comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para
À LA CLIENTÈLE :
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique
ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au
ADVERTENCIA:
1-800-525-2579.
RYOBI
est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.
®
No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen
a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
PIEZAS DE REPUESTO: Antes de comprar piezas de repuesto, obtenga
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede
su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
producir lesiones corporales serias.
NÚMERO DE MODELO: _________________
BATERÍAS
NÚMERO DE SERIE ____________________
Este producto acepta Ryobi 4V baterías de iones de litio. El período
CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:
de funcionamiento obtenible con cada carga depende dispositivo
Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la
que desea cargar.
red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al
1-800-525-2579.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE
CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL
DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO
CONSUMIDOR:
Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase
ADVERTENCIA:
comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579.
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales de la misma
RYOBI
es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante
®
autorización.
con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el
paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
Las baterías de litio deben reciclarse o desecharse debidamente.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
También, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos
Phone 1-800-525-2579
y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito.
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de
USA, Teléfono 1-800-525-2579
estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales
serias.
www.ryobitools.com
GARANTÍA
RP4900
RP4900
RP4900
987000-659
9-23-11 (REV:05)

Advertisement

loading