Perel  3795-B User Manual
Perel  3795-B User Manual

Perel 3795-B User Manual

Automatic submersible water pump for dirty water
Table of Contents
  • Prescriptions de Sécurité
  • Notice D'entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Spécifications Techniques
  • Problemen en Oplossingen
  • Technische Specificaties
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones
  • Problemlösung
  • Technische Daten
  • Prescrições de Segurança
  • Problemas E Soluções
  • Especificações Técnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

3795-B
AUTOMATIC SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR DIRTY WATER
POMPE SUBMERSIBLE AUTOMATIQUE POUR EAUX CHARGÉES
AUTOMATISCHE DOMPELPOMP VOOR ONZUIVER WATER
BOMBA SUMERGIBLE AUTOMÁTICA PARA DESAGÜES
AUTOMATISCHE SCHMUTZWASSER-TAUCHPUMPE
BOMBA SUBMERSÍVEL AUTOMÁTICA PARA ÁGUAS SUJAS
USER MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Perel 3795-B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Perel Perel 3795-B

  • Page 1 3795-B AUTOMATIC SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR DIRTY WATER POMPE SUBMERSIBLE AUTOMATIQUE POUR EAUX CHARGÉES AUTOMATISCHE DOMPELPOMP VOOR ONZUIVER WATER BOMBA SUMERGIBLE AUTOMÁTICA PARA DESAGÜES AUTOMATISCHE SCHMUTZWASSER-TAUCHPUMPE BOMBA SUBMERSÍVEL AUTOMÁTICA PARA ÁGUAS SUJAS USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2: Safety Instructions

    3795-B – AUTOMATIC SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR DIRTY WATER Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Page 3: Installation

    Installation The submersible motor pump can be installed as follows: in a stationary position with fixed pipeline; in a stationary position with a flexible hose pipe. NOTE: Never install the pump by suspending it unsupported from its delivery pipe or power cable. The submersible motor pump must be suspended from the specially provided handle or be placed on the bottom of the shaft.
  • Page 4: Troubleshooting

    35°C Power Cord 3 G1.5, 10m Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité

    3795-B – POMPE SUBMERSIBLE AUTOMATIQUE POUR EAUX CHARGÉES 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 6 Résistance Votre pompe submersible est prévue pour le refoulement de l’eau à une température maximale de 35°C. Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le refoulement d’autres liquides, particulièrement de carburants pour moteurs, de produits à nettoyer et autres produits chimiques. Installation L’installation de la pompe submersible peut être : stationnaire avec conduite fixe ;...
  • Page 7: Notice D'entretien

    L’interrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que le niveau du point de commutation puisse être atteint facilement et avec peu d’effort. Vérifier ceci comme suit : plonger la pompe dans un récipient rempli d’eau, soulever à la main l’interrupteur à flotteur et le baisser. Contrôler ainsi que la pompe se met en marche ou s’arrête.
  • Page 8: Spécifications Techniques

    35°C Cordon d’alimentation 3 G1.5, 10m SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Page 9 Laat alvorens uw dompelpomp in gebruik te nemen een vakkundige de aarding en de geaarde nulleider controleren. De verliesstroomschakelaar moet beantwoorden aan de voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij en correct functioneren. De elektrische stekkerverbindingen moeten tegen vocht beschermd worden. Bij overstromingsgevaar moeten de stekkerverbindingen naar een tegen overstroomde zone overgebracht worden.
  • Page 10 Inbedrijfstelling Nadat u deze de installatie- en gebruiksaanwijzingen hebt gelezen, kunt u met inachtneming van de hierna volgende punten de pomp in gebruik stellen: controleer of de pomp op de schacht bodem ligt; controleer of de drukleiding reglementair aangebracht werd; controleer de elektrische aansluiting (230VAC~50 Hz);...
  • Page 11: Problemen En Oplossingen

    Voedingskabel 3 G1.5, 10m Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. Los siguientes daños no están cubiertos por la garantía: daños causados por modificaciones no autorizadas, destrucción del cierre hermético mecánico por un funcionamiento en seco o por introducción de cuerpos extraños en el agua, obstrucción de la rueda por un cuerpo extraño, daños durante el transporte, daños causados por personas no capacitadas.
  • Page 13: Puesta En Marcha

    Conexión a la red La bomba sumergible está equipada con un enchufe con toma de tierra. Conecte la bomba a una fuente de corriente puesta a tierra de 230VCA~50Hz. Asegúrese de que la toma esté suficientemente protegida por fusible (mín. 6A) y que esté...
  • Page 14: Solución De Problemas

    Cable de alimentación 3 G1.5, 10m Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.perel.eu.
  • Page 15 3795-B – AUTOMATISCHE SCHMUTZWASSER-TAUCHPUMPE Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
  • Page 16 Installation Installieren Sie die Pumpe wie folgt: fest mit einer festen Anschlussleitung; fest mit einem flexiblen Schlauch. BEMERKUNG: Beachten Sie während der Installation, dass die Pumpe nie frei hängend an der Druckleitung oder dem Stromkabel montiert wird. Hängen Sie die Pumpe am dafür vorgesehenen Griff oder setzen Sie diese am Boden des Schachts ein.
  • Page 17: Problemlösung

    35°C Stromkabel 3 G1.5, 10m Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Page 18: Prescrições De Segurança

    3795-B – BOMBA SUBMERSÍVEL AUTOMÁTICA PARA ÁGUAS SUJAS 1. Introdução Aos residentes da União Europeia Informações importantes sobre o meio ambiente com respeito a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, se o aparelho for deitado fora, pode prejudicar o meio ambiente.
  • Page 19 Instalação A instalação da bomba submersível pode ser : estacionária com tubo fixo ; estacionária com mangueira. CUIDADOS : Nunca coloque a bomba sem suporte. Não descer a bomba com o cabo eléctrico, mas com uma corda passada na pega prevista para esse enfeito. Para um bom funcionamento o poço deve estar limpo sem lama ou impurezas.
  • Page 20: Problemas E Soluções

    Fio de alimentação 3 G1.5, 10m SA Velleman não será responsável por danos ou lesões devido a um uso (incorrecto) deste aparelho. Para mais informações sobre este artigo, consulte o nosso site web www.perel.eu. Todas as informações presentes neste manual podem ser modificadas sem notificação prévia.

Table of Contents