Table of Contents
  • Français • Consignes de Sécurité
  • Deutsch • Sicherheitshinweise
  • Nederlands • Veiligheidsvoorschriften
  • Português • Conselhos de Segurança
  • Dansk • Sikkerhedsforanstaltninger
  • Svenska • Säkerhetsföreskrifter
  • Norsk • Sikkerhetsforskrifter
  • Suomi • Turvaohjeet
  • Hrvatski • Sigurnosne Upute
  • BIH • Sigurnosne Upute
  • Türkce • Güvenlik Talimatlar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

SIMPLY INVENTS
www.groupeseb.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Fryer

  • Page 1 SIMPLY INVENTS www.groupeseb.com...
  • Page 2 selon modèle, je nach Modell, niet op alle modellen aan- wezig, a seconda del modello, según modelo, conforme o modelo, bazı modellerde, afhængig af model, beroende på modell, kun på noen modeller, mallista riippuen, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, в зависимости от модели, zale˝noÊci od modelu, podle modelu, podl’a modelu, œ...
  • Page 3 Clic...
  • Page 5 2,2 L 2,2 L 1750 g 2000 g 2,2 L...
  • Page 6 Max. 1,4 kg 700 g Max. 1 kg 500 g...
  • Page 7 2,2 L Clic...
  • Page 8 1400 g 190°C +/- 18 - 20 min. 160°C +/- 11 - 14 min. 1400 g 190°C +/- 7 - 9 min. 700 g 170°C +/- 11 - 15 min. 8 - 10 190°C +/- 9 - 10 min. 180°C +/- 14 - 16 min.
  • Page 9 Clic Clic SIMPLY INVENTS...
  • Page 11 Clic...
  • Page 13 80 x 80 x Ref. XA500023...
  • Page 15 S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5082680...
  • Page 16 Français • Consignes de sécurité English • Safety instructions Deutsch • Sicherheitshinweise Nederlands • Veiligheidsvoorschriften Italiano • Norme di sicurezza Español • Consejos de seguridad Português • Conselhos de segurança Eλληνικ • Σ ΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Dansk • Sikkerhedsforanstaltninger Svenska • Säkerhetsföreskrifter •...
  • Page 17: Français • Consignes De Sécurité

    Français • Utiliser une surface de travail stable, plane, résistant à la chaleur, à l’abri des projections d’eau. Consignes de sécurité • Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Consignes générales • Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement.
  • Page 18: English • Safety Instructions

    • Do not move the appliance when it is full of liquids or hot food. Check that the power supply voltage corresponds to that shown on • If you have a removable bowl, never take it out when the fryer is the appliance (alternating current).
  • Page 19: Deutsch • Sicherheitshinweise

    Deutsch Gebrauch des Gerätes • Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit Sicherheitshinweise eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Allgemeine Hinweise Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam und befolgen Sie keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht diese.
  • Page 20: Nederlands • Veiligheidsvoorschriften

    Empfehlungen een toelaatbare belasting die tenminste gelijk is aan het vermogen van de friteuse. • Reduzieren Sie die Frittiertemperaturen auf 170°C, insbesondere bei stärkehaltigen Produkten (z.B. Pommes Frites). • Als het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant of erkend •...
  • Page 21 de friteuse. all'apparecchio. • Laat blokken vet niet in de friteuse smelten om beschadiging van Leggete attentamente le istruzioni d’uso del Vostro apparecchio e het verwarmingselement te voorkomen. conservatele. • Meng nooit verschillende soorten olie en/of vet. Collegamento elettrico • Nooit water toevoegen aan de olie of het vet. •...
  • Page 22 • Prima di gettare l'elettrodomestico, rimuovere la batteria del Teniendo en cuenta la diversidad de normas en vigor, si el aparato va a utilizarse en un país diferente al de su compra, verifíquelo en un timer e portarla in un centro di raccolta pile esaurite o ad altro centro autorizzato al riciclaggio (secondo il modello).
  • Page 23: Português • Conselhos De Segurança

    • Si dispone de cuba extraible, nunca extraerla cuando la freidora com os alimentos, ambiente, ...). está conectada. Certifique-se que a tensão da rede é compatível com àquela • ¡ No sumerja el aparato o el panel de control en el agua! indicada no aparelho (corrente alterna).
  • Page 24 podem provocar queimaduras. Nunca toque nas partes quentes temperatura do óleo. Aquando da cozedura, a temperatura do aparelho (filtro, visor, paredes metálicas (consoante modelo), nunca ultrapassa os 175ºC independentemente do facto do termóstato se encontrar nos 190ºC (= temperatura estabilizada outras partes metálicas aparentes...).
  • Page 25: Dansk • Sikkerhedsforanstaltninger

    Χρ ση Συµβουλ • • • • • • • • • • • • • • Dansk Sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger • Læs og følg instruktionerne nøje. Dette apparat efterkommer lovgivningens gældende sikkerhedsregulativer og direktiver. Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i •...
  • Page 26: Svenska • Säkerhetsföreskrifter

    • Hvis ledningen er gået i stykker, bør den for at undgå skader, ganges brug (Super aktivt kulfilter) eller efter 80 ganges brug repareres/udskiftes producenten, autoriseret (Kulstoffilter). Nogle modeller er udstyret med et permanent serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person. metalfilter, som ikke skal udskiftes.
  • Page 27: Norsk • Sikkerhetsforskrifter

    • Använd inte förlängningssladd. Om du på eget ansvar ändå • Överfyll inte frityrkorgen. Överskrid aldrig maxgränsen för hur stor använder en sådan måste den var i gott skick, försedd med kvantitet fritösen rymmer. jordledning och med en effekt som passar apparaten. •...
  • Page 28: Suomi • Turvaohjeet

    • For modeller med avtakbar strømledning, skal kun (ved karbonfilter). Enkelte modeller har metallfilter som ikke må originalledningen brukes. skiftes ut. • La aldri ledningen henge ned fra bordplaten. Strømledningen må Anbefalinger aldri komme i nærheten av eller i kontakt med varme deler på •...
  • Page 29 • Älä irrota johtoa irti seinästä johdosta vetämällä. • Puhdista öljystä muruset jokaisen käytön jälkeen välttääksesi • Ota johto irti seinästä heti käytön jälkeen, siirtäessäsi laitetta tai niiden palamista ja vaihda öljy säännöllisesti. ennen puhdistusta ja huoltoa. • Syö tasapainoista ja vaihtelevaa ruokaa, joka sisältää runsaasti Käyttö...
  • Page 30 ËÁ·ÂʇÌË β·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. Í·‰ËÚ ڂ ‰˚È ‡ÒÚËÚÂθÌ˚È ÊË Ò ‡ÁÛ ‚Ó Ù ËÚ˛ ÌËˆÛ ËÎË ÍÓ ÁËÌÛ, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ ÂʉÂÌËflÏ ‚ • ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÒÓ Ò˙ÂÏÌ˚Ï ¯ÌÛ ÓÏ, ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ó Ë„Ë̇θÌ˚È ¯ÌÛ . Ô...
  • Page 31 Підключення до джерела живлення Г отування Рекомендації ÌÌfl. Використання Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować. Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania.
  • Page 32 Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi • Szczególną uwagę należy zwracać na dzieci, aby mieć obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, pewność, że nie bawią się one urządzeniem. przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, • Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru kiedy jest ono Materiały będące w kontakcie z żywnością, normy używane.
  • Page 33 • Kontrolować smażenie; nie jeść spalonych pokarmów tylko • Az eltávolítható hálózati kábellel rendelkező modelleknél csak takie, które są usmażone na złoto. az eredeti hálózati kábelt használja. • Aby zapobiec paleniu się okruchów, filtrować olej po każdym • Ne hagyja a vezetéket lógva. A hálózati kábel sohe ne legyen smażeniu i wymieniać...
  • Page 34 azt 10 - 15 használat (szivacsszűrő), illetve 30 - 40 használat Pro vlastní bezpečnost používejte náhradní díly a příslušenství, (telítettségjelzővel ellátott szűrőbetét) után, vagy 80 které je určeno pro Váš přístroj. használat (szénszűrő) után. Néhány modell állandó Připojení ke zdroji energie fémszűrővel van ellátva, amely nem igényel cserét.
  • Page 35 Fritování Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a nie vonku. V prípade jeho neodborného alebo nesprávneho použitia • Nikdy nepřipojujte fritovací hrnec ke zdroji elektrické energie, alebo pri nedodržaní uvedených pokynov neprijíma výrobca aniž byste ho nenaplnili olejem nebo tukem. Hladina oleje musí nijakú...
  • Page 36 keď je spotrebič v prevádzke. Proverite da li napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu • Nikdy neponárajte prístroj, podstavec, sieť a elektrickú Vašeg aparata ( naizmenična struja). základňu do vody! Zbog različitih važećih normi, ukoliko je aparat kupljen u jednoj, •...
  • Page 37: Hrvatski • Sigurnosne Upute

    uporabe ili nepridržavanja uputa, proizvođač ne snosi • Pre nego što bacite aparat, ovlašćeni servis mora izvaditi odgovornost niti priznaje jamstvo. bateriju tajmera iz aparata (u zavisnosti od modela). Uklonite svu ambalažu i pakiranja iz frizete prije uporabe. Pazite • Ne odlažite fritezu napolju. Aparat čuvajte na suvom mestu da uklonite i svu eventualnu ambalažu ispod posude friteze koje ima dobru ventilaciju.
  • Page 38 Kuhanje poškodbe ali nepravilnosti delovanja. V tem primeru je • Nikada ne uključujte praznu fritezu (bez ulja ili masti). potrebno aparat dostaviti na pooblaščeni servisni center. Poštujte najmanju i najveću dopuštenu količinu ulja. Pozorno preberite ta navodila in jih skrbno shranite. •...
  • Page 39: Bih • Sigurnosne Upute

    • Preden pospravljate cvrtnik, počakajte de se olje Aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu, a ne za vanjsku upotrebu. Svaka komercijalna upotreba, neispravno rukovanje povsem ohladi. aparatom ili upotreba mimo uputa za upotrebu, lišava Cvrtje proizvođača svake odgovornosti i garancija se poništava. •...
  • Page 40 ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ̇ Û Â‰‡. Kuhanje • ÄÍÓ Á‡ı ‡Ì‚‡˘ËflÚ Í‡·ÂÎ Â ÔÓ‚ ‰ÂÌ ÚÓÈ Ú fl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â • Nikada ne uključujte fritezu bez ulja ili masnoće. Nivo ulja ÒÏÂÌÂÌ ‚ ÓÚÓ ËÁË ‡ÌË Ò ‚ËÁ, ÓÚ Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË uvijek mora biti izme_u minimuma i maksimuma.
  • Page 41: Türkce • Güvenlik Talimatlar

    χÍÒËχÎÌË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡. kablosu kullanmaya dikkat edin. • ëÏÂÌflÈÚ ‰ӂÌÓ ‚‡¯Ëfl ÙËÎÚ˙ (‡ÍÓ ËχÚ ÔÓ‰‚ËÊÂÌ • Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde, oluşabilecek herhangi ÙËÎÚ˙ Ô ÓÚË‚ ÏË ËÁχ) : ÙËÎÚ˙ ”Ôfl̇” /10-15 ÛÔÓÚ Â·Ë/, bir tehlikeyi önlemek için kablonun yalnızca üretici firma veya ‚˙„ÎÂ...
  • Page 42 kullanımda bir (köpük filtre) veya 30 - 40 kullanımda bir (doluluk căldură, sau a unei suprafeţe sau lame ascuţite. • Nu trageţi de aparatul de prizã trăgândde de cablu. göstergeli kartuş), veya 80 kullanımda bir (karbon filtre) • Scoateţi aparatul din priză după fiecare folosire, sau dacă îi değiştirin.
  • Page 43 Ö U “ ‚ « § U ‹ ( d « ¸ • ‡ b Á Ø M M ¢ u ∞ ¥ q ß U U Ë Á ) ¥ ‡ O d Ë ¨ d œ Á , Ä Ø...
  • Page 44 î s º U Â « ∞ D F U Ë « ∞ X √ U ∞ e ¥ µ U Î ° ± K O Ø U Ê – « ≤ t ≈ ± J U ± s ∑ Z ∞...
  • Page 46 Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. GB-IE Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
  • Page 47 Első a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. Podílejme se na ochraně životního prostředí! Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.

Table of Contents