Download Table of Contents Print this page

Canon GP-E1 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GP-E1:
Table of Contents


Quick Links



Table of Contents

Summary of Contents for Canon GP-E1

  • Page 5 ©...
  • Page 7 ™ ™ ™ ™...
  • Page 13 0° 270° 90° 180°...
  • Page 25 MEMO...
  • Page 27: Gps Receiver

    GPS RECEIVER English...
  • Page 28: Introduction

    Introduction The GPS Receiver GP-E1 is an EOS-1D X accessory that can geotag your shots. Using the provided software Map Utility, you can view shooting locations. The receiver can also set the camera time via GPS. Features Geotagging Images and Adding the Shooting Direction...
  • Page 29 Features Setting the Camera Time The camera time can be set using GPS signals. The margin of error is approx. ±0.02 second. Viewing Images and Information on a Virtual Map Shooting locations and the shooting direction can be viewed on a virtual map, using the Map Utility software on the provided CD-ROM.
  • Page 30: Table Of Contents

    Contents Introduction..................2 Features ................... 2 Conventions Used in this Manual............. 5 Safety Precautions ................6 Nomenclature ................... 7 Attaching and Detaching the Receiver ..........8 Acquiring GPS Signals ..............9 Setting the Positioning Interval............13 Using the Digital Compass ............. 14 Setting Time from GPS on the Camera..........
  • Page 31: Conventions Used In This Manual

    Conventions Used in this Manual Meaning of Symbols : Warning to prevent shooting problems. : Supplemental information. (p.**) : Reference page numbers for more information. The icons and markings indicating the camera’s controls and settings used in the manual correspond to the icons and markings on the camera and on the receiver.
  • Page 32: Safety Precautions

    This poses a risk of fire or electric shock. If the unit malfunctions, becomes damaged, or requires repair, contact your dealer or a Canon Service Center. Handling Precautions Handle the receiver in accordance with “Handling Precautions: Camera...
  • Page 33: Nomenclature

    Nomenclature Attachment pin Tightening screw Terminal Storage Case EOS-1D X Rear LCD Panel GPS device connection...
  • Page 34: Attaching And Detaching The Receiver

    Attaching and Detaching the Receiver Turn off the camera before attaching the receiver. The receiver is powered by the camera. Open the terminal cover on the camera. Pull out the extension system terminal cover and rotate it toward the front. Attach the receiver.
  • Page 35: Acquiring Gps Signals

    Acquiring GPS Signals To acquire GPS signals, bring your camera with the receiver attached outdoors where the sky is unobstructed and aim it up. Keep your hand or other objects off the top of the receiver. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable].
  • Page 36: Viewing Gps Information

    Acquiring GPS Signals Signal acquisition takes about 30 – 60 seconds under favorable conditions after you turn the camera on. After initial signal acquisition, signals can be reacquired soon after the camera is turned on again (under favorable conditions, and when the camera has been off for less than approx.
  • Page 37 Acquiring GPS Signals Select [GPS device settings]. Select [GPS information display]. Detailed GPS information is displayed. North 0° In this sample screenshot, West East [Direction: NE 45°] indicates that the 270° 90° camera was facing 45° northeast. [UTC] (Coordinated Universal Time) South is essentially the same as Greenwich 180°...
  • Page 38 Acquiring GPS Signals Geotagging Information Direction Latitude Longitude Elevation For movies, the GPS information acquired when movie shooting starts is recorded. Note that signal reception conditions are not recorded.
  • Page 39: Setting The Positioning Interval

    Setting the Positioning Interval On the camera, you can specify the positioning interval. Shorter positioning intervals yield more accurate location information for your images. However, fewer shots can be taken per charge. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable]. Select [GPS device settings].
  • Page 40: Using The Digital Compass

    Using the Digital Compass You can tag images with the shooting direction. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable]. Select [GPS device settings]. Set [Digital compass] to [Enable]. If the [Calibrate digital compass] screen is displayed, follow steps 6 – 7 on p.16.
  • Page 41 Using the Digital Compass Calibrating the Digital Compass Calibrate the compass as described here and on the next page at the shooting location, or if the screen at left is displayed during menu operations, or if the direction shown as you shoot seems incorrect.
  • Page 42 Using the Digital Compass Move the camera. Wave the camera laterally in at least a 180° arc. Wave the camera up and down in at least a 180° arc. Rotate the camera in at least a 180° arc as it faces the same direction. Be careful not to drop the camera during calibration.
  • Page 43: Setting Time From Gps On The Camera

    Setting Time from GPS on the Camera The camera time can be set using GPS signals. The margin of error is approx. ±0.02 second. Select [GPS device settings]. Set [GPS device] to [Enable]. Select [GPS device settings]. Select [Auto time setting]. Select an option and press <0>.
  • Page 44: Gps Precautions

    GPS Precautions Keep the following points in mind when using the receiver. In certain countries and regions, the use of GPS may be restricted. Therefore, be sure to use GPS in accordance with the laws and regulations of your country or region. Be particularly careful when traveling outside your home country.
  • Page 45: Provided Software

    Provided Software Software on the provided solution disc is described below, with installation instructions. GPS Receiver Solution Disk Includes receiver software and the instruction manual. Map Utility This software uses location information recorded by the receiver to show shooting locations and the shooting direction on a virtual map. ImageBrowser EX This software can update Map Utility.
  • Page 46: Installing The Software

    Provided Software Installing the Software Follow these steps even if an older version of the software is already installed. (The previous version will be overwritten, as needed.) Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer].
  • Page 47: Your Computer

    Provided Software Copying and Viewing the PDF Instruction Manual Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer]. Macintosh: This icon is displayed on the desktop. Double-click the [Manual] folder to open it.
  • Page 48: Specifications

    Operating temperature 0°C to +45°C / 32°F to 113°F Operating humidity 85% or less Provided software ImageBrowser EX, Map Utility for GP-E1 All information in this manual is based on Canon testing standards. Receiver specifications and appearance are subject to change without notice.
  • Page 49 MEMO...
  • Page 50 The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of February 2012. For information on compatibility with the cameras and accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.
  • Page 51 RÉCEPTEUR GPS Français...
  • Page 52: Introduction

    Introduction Le récepteur GPS GP-E1 consiste en un accessoire pour l’EOS-1D X capable de géomarquer vos photos. Vous pouvez voir les emplacements de prise de vue en utilisant le logiciel Map Utility fourni. Le récepteur peut également régler l’heure de l’appareil photo via GPS.
  • Page 53 Fonctionnalités Réglage de l’heure de l’appareil photo L’heure de l’appareil photo peut être réglée en utilisant les signaux GPS. La marge d’erreur est d’environ ±0,02 seconde. Visionnage des images et des informations sur une carte virtuelle Les emplacements de prise de vue et la direction de la prise de vue peuvent être consultés sur une carte virtuelle, en utilisant le logiciel Map Utility sur le CD-ROM fourni.
  • Page 54 Table des matières Introduction..................2 Fonctionnalités ................. 2 Conventions utilisées dans ce manuel ..........5 Consignes de sécurité..............6 Nomenclature ................... 7 Fixation et retrait du récepteur ............8 Acquisition des signaux GPS ............9 Réglage de l’intervalle de positionnement........13 Utilisation de la boussole numérique..........
  • Page 55: Conventions Utilisées Dans Ce Manuel

    Conventions utilisées dans ce manuel Signification des symboles : Mise en garde pour éviter les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires. (p. **) : Numéros de page de référence pour obtenir de plus amples informations. Les icônes et repères indiquant les commandes et les réglages de l’appareil photo utilisés dans le manuel correspondent aux icônes et repères sur l’appareil photo et le récepteur.
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    à l’intérieur, retirez immédiatement les piles. Ceci présente un risque d’incendie ou d’électrocution. Si l’appareil fonctionne mal, est abîmé ou nécessite une réparation, contactez votre revendeur ou un Service Après-Vente Canon. Prècautions de manipulation Manipulez le récepteur conformément aux « Précautions d’utilisation :...
  • Page 57: Nomenclature

    Nomenclature Cheville de fixation Vis de serrage Connecteur Étui de rangement Écran LCD arrière de l’EOS-1D X Connexion à un périphérique...
  • Page 58: Fixation Et Retrait Du Récepteur

    Fixation et retrait du récepteur Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer le récepteur. Le récepteur est alimenté par l’appareil photo. Ouvrez le cache-connecteur sur l’appareil photo. Tirez sur le cache-connecteur d’extension du système et faites-le pivoter vers l’avant. Fixez le récepteur.
  • Page 59: Acquisition Des Signaux Gps

    Acquisition des signaux GPS Pour acquérir les signaux GPS, il est nécessaire que l’appareil photo avec récepteur soit à l’extérieur sous un ciel dégagé et dirigé vers le haut. Éloignez votre main ou tout objet du haut du récepteur. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
  • Page 60 Acquisition des signaux GPS L’acquisition du signal prend entre 30 et 60 secondes environ dans des conditions favorables après la mise sous tension de l’appareil photo. Après l’acquisition initiale du signal, les signaux peuvent être à nouveau acquis peu après la remise sous tension de l’appareil photo (dans des conditions favorables et si l’appareil photo était éteint pendant moins de 30 minutes environ).
  • Page 61 Acquisition des signaux GPS Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Sélectionnez [Aff. info GPS]. Des informations GPS détaillées s’affichent. Nord 0° Sur cette capture d’écran, Ouest [Direction : NE 45°] indique que 270° 90° l’appareil photo était tourné de 45° vers le nord-est. [UTC] (Temps universel coordonné) 180°...
  • Page 62 Acquisition des signaux GPS Informations de géomarquage Direction Latitude Longitude Altitude Pour les vidéos, les informations GPS acquises lorsque l’enregistrement vidéo démarre sont enregistrées. Veuillez noter que les conditions de réception du signal ne sont pas enregistrées.
  • Page 63: Réglage De L'intervalle De Positionnement

    Réglage de l’intervalle de positionnement Vous pouvez spécifier l’intervalle de positionnement sur l’appareil photo. Les intervalles de positionnement plus courts permettent d’obtenir des informations sur l’emplacement plus précises pour vos images. Cependant, un nombre réduit de photos peuvent être prises par charge. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
  • Page 64: Utilisation De La Boussole Numérique

    Utilisation de la boussole numérique Vous pouvez marquer les images avec la direction de la prise de vue. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Réglez [Dispositif GPS] sur [Activer]. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Réglez [Boussole numér.] sur [Activer]. Si l’écran [Calibrer boussole numérique] s’affiche, suivez les étapes 6 à...
  • Page 65 Utilisation de la boussole numérique Calibrage de la boussole numérique Calibrez la boussole comme décrit ici et à la page suivante à l’emplacement de prise de vue, ou si l’écran de gauche s’affiche pendant l’utilisation du menu ou si la direction indiquée lors de la prise de vue semble incorrecte.
  • Page 66 Utilisation de la boussole numérique Bougez l’appareil photo. Déplacez l’appareil photo latéralement en formant un arc d’au moins 180°. Déplacez l’appareil photo de haut en bas en formant un arc d’au moins 180°. Faites pivoter l’appareil photo toujours tourné dans le même sens en formant un arc d’au moins 180°.
  • Page 67: Réglage De L'heure De L'appareil Photo À L'aide Du Gps

    Réglage de l’heure de l’appareil photo à l’aide du GPS L’heure de l’appareil photo peut être réglée en utilisant les signaux GPS. La marge d’erreur est d’environ ±0,02 seconde. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Réglez [Dispositif GPS] sur [Activer]. Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
  • Page 68: Précautions Relatives Au Gps

    Précautions relatives au GPS Gardez les points suivants à l’esprit lorsque vous utilisez le récepteur. Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS pouvant être limitée, veillez à respecter les lois et réglementations de votre pays ou région. Soyez particulièrement prudent lorsque vous voyagez à l’étranger.
  • Page 69: Logiciels Fournis

    Logiciels fournis Les logiciels que contient le CD-ROM de solutions fourni sont présentés ci-dessous avec leurs instructions d’installation. GPS Receiver Solution Disk Comprend les logiciels du récepteur et le mode d’emploi. Map Utility Ce logiciel utilise les informations sur l’emplacement enregistrées par le récepteur pour afficher les emplacements de prise de vue et la direction de la prise de vue sur une carte virtuelle.
  • Page 70 Logiciels fournis Installation des logiciels Suivez ces étapes même si une version plus ancienne des logiciels est déjà installée. (La version précédente sera écrasée au besoin.) Insérez le CD-ROM GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur].
  • Page 71 Logiciels fournis Copie et visionnage du mode d’emploi au format PDF Insérez le CD-ROM GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur]. Macintosh : cette icône s’affiche sur le bureau. Double-cliquez sur le dossier [Manual] pour l’ouvrir.
  • Page 72: Spécifications

    Humidité de 85 % ou moins fonctionnement Logiciels fournis ImageBrowser EX, Map Utility pour GP-E1 Toutes les informations contenues dans ce manuel reposent sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect du récepteur sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
  • Page 73 MEMO...
  • Page 74 Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de février 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous.
  • Page 75 GPS-EMPFÄNGER Deutsch...
  • Page 76 Einführung Der GPS-Empfänger GP-E1 ist ein Zubehör der EOS-1D X und ermöglicht das Verknüpfen Ihrer Aufnahmen mit Geodaten („Geotagging“). Mit der mitgelieferten Software Map Utility können Sie die Aufnahmeorte anzeigen. Sie haben außerdem die Möglichkeit, mit dem Empfänger über GPS die Kamerazeit einzustellen.
  • Page 77 Funktionen Einstellen der Kamerazeit Die Kamerazeit lässt sich auch über GPS-Signale einstellen. Die Fehlertoleranz beträgt ca. ±0,02 Sekunden. Anzeigen von Bildern und Informationen auf einer virtuellen Landkarte Die Aufnahmeorte und die Aufnahmerichtung können mit der Software Map Utility auf einer virtuellen Landkarte angezeigt werden.
  • Page 78 Inhalt Einführung ..................2 Funktionen..................2 Konventionen in dieser Bedienungsanleitung ........5 Sicherheitshinweise................6 Teilebezeichnungen ................. 7 Anbringen und Abnehmen des Empfängers ........8 GPS-Signalerfassung............... 9 Einstellen des Positionsintervalls ........... 13 Verwenden des Digitalkompasses ..........14 Einstellen der Kamerazeit mit GPS ..........17 Wichtige Hinweise zu GPS.............
  • Page 79: Konventionen In Dieser Bedienungsanleitung

    Konventionen in dieser Bedienungsanleitung Bedeutung der Symbole : Warnt vor möglichen Problemen bei der Aufnahme. : Ergänzende Informationen (S.**) : Die Seitenzahlen in Klammern weisen auf weiterführende Informationen hin. Die Symbole und Markierungen in dieser Anleitung, die auf Bedienelemente und Einstellungen der Kamera hinweisen, entsprechen den Symbolen und Markierungen an Kamera und Empfänger.
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    Batterien entfernen. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder repariert werden muss, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Canon-Kundendienst. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Den Empfänger entsprechend den „Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“...
  • Page 81: Teilebezeichnungen

    Teilebezeichnungen Passstift Rändelschraube Anschluss Aufbewahrungstasche Hintere LCD-Anzeige der EOS-1D X Verbindung mit GPS-Gerät...
  • Page 82: Anbringen Und Abnehmen Des Empfängers

    Anbringen und Abnehmen des Empfängers Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Empfänger anbringen. Der Empfänger wird von der Kamera mit Strom versorgt. Öffnen Sie an der Kamera die Anschlussabdeckung. Ziehen Sie die Abdeckung aus dem Systemerweiterungsanschluss heraus, und drehen Sie sie nach vorne.
  • Page 83: Gps-Signalerfassung

    GPS-Signalerfassung Zum Erfassen von GPS-Signalen gehen Sie mit Kamera und Empfänger unter freien Himmel, und richten Sie sie aufwärts. Die Oberseite des Empfängers darf nicht durch Ihre Hand oder durch Gegenstände verdeckt sein. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren].
  • Page 84 GPS-Signalerfassung Unter günstigen Bedingungen dauert die Signalerfassung nach dem Einschalten der Kamera etwa 30 bis 60 Sekunden. Wenn die erste Signalerfassung erfolgt ist, können die Signale kurz nach dem Wiedereinschalten der Kamera erneut erfasst werden (bei günstigen Bedingungen und wenn die Kamera weniger als ca. 30 Minuten ausgeschaltet war).
  • Page 85 GPS-Signalerfassung Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Wählen Sie [GPS- Informationsanzeige]. Daraufhin werden detaillierte GPS- Informationen angezeigt. Nord 0° West Dieser Beispielbildschirm [Richtung: 270° 90° NE 45°] zeigt an, dass die Kamera 45° nach Nordost ausgerichtet war. Süd Die koordinierte Weltzeit [UTC] 180°...
  • Page 86 GPS-Signalerfassung Geotagging-Informationen Richtung Breitengrad Längengrad Höhe Bei Filmen werden die erfassten GPS-Daten zu Beginn der Filmaufnahme aufgezeichnet. Beachten Sie, dass die Empfangsbedingungen nicht aufgezeichnet werden.
  • Page 87: Einstellen Des Positionsintervalls

    Einstellen des Positionsintervalls An der Kamera können Sie die Positionsintervalle angeben. Kürzere Positionsintervalle führen zu genaueren Ortsinformationen für Ihre Bilder. Dabei sind pro Akkuladung jedoch auch weniger Aufnahmen möglich. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen].
  • Page 88: Verwenden Des Digitalkompasses

    Verwenden des Digitalkompasses Die Bilder können auch mit der Aufnahmerichtung gekennzeichnet werden. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [Digitalkompass] auf [Aktivieren]. Wenn der Bildschirm [Digitalkompass kalibrieren] angezeigt wird, befolgen Sie die Schritte 6 –...
  • Page 89 Verwenden des Digitalkompasses Kalibrieren des Digitalkompasses Kalibrieren Sie den Digitalkompass am Aufnahmestandort nach der folgenden Anleitung. Der Kompass muss ebenfalls kalibriert werden, wenn bei der Menübedienung der links abgebildete Bildschirm angezeigt wird oder wenn Ihnen die angezeigte Richtung beim Aufnehmen nicht korrekt erscheint.
  • Page 90 Verwenden des Digitalkompasses Bewegen Sie die Kamera. Schwenken Sie die Kamera seitlich in einem Bogen von mindestens 180°. Schwenken Sie die Kamera nach oben und unten in einem Bogen von mindestens 180°. Drehen Sie die Kamera in einem Bogen von mindestens 180°. Die Kamera zeigt dabei immer in dieselbe Richtung.
  • Page 91: Einstellen Der Kamerazeit Mit Gps

    Einstellen der Kamerazeit mit GPS Die Kamerazeit lässt sich auch über GPS-Signale einstellen. Die Fehlertoleranz beträgt ca. ±0,02 Sekunden. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Stellen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie [GPS- Geräteeinstellungen]. Wählen Sie [Auto-Zeiteinstell.]. Wählen Sie eine Option, und drücken Sie <0>.
  • Page 92: Wichtige Hinweise Zu Gps

    Wichtige Hinweise zu GPS Beachten Sie bei der Verwendung des Empfängers folgende Punkte: In bestimmten Ländern und Regionen ist die Verwendung von GPS eingeschränkt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das GPS nur in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes bzw.
  • Page 93: Mitgelieferte Software

    Mitgelieferte Software Im folgenden Abschnitt finden Sie die Beschreibung und die Installationsanweisungen zu der Software, die sich auf der mitgelieferten Software-CD befindet. GPS Receiver Solution Disk Enthält die Software des Empfängers und die Bedienungsanleitung. Map Utility Mit dieser Software können Sie die Geodaten nutzen, die vom Empfänger aufgezeichnet wurden, und Aufnahmeorte und Aufnahmerichtungen auf einer virtuellen Landkarte anzeigen.
  • Page 94: Installieren Der Software

    Mitgelieferte Software Installieren der Software Führen Sie die folgenden Schritte aus, auch wenn bereits eine ältere Version der Software installiert ist. (Die frühere Version wird gegebenenfalls überschrieben.) Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das Disc- Laufwerk des Computers ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
  • Page 95 Mitgelieferte Software Kopieren und Anzeigen der PDF-Bedienungsanleitung Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das Disc- Laufwerk des Computers ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Windows: Dieses Symbol wird unter [Computer] oder [Arbeitsplatz] angezeigt. Macintosh: Dieses Symbol wird auf dem Schreibtisch angezeigt. Doppelklicken Sie auf den Ordner [Manual], um ihn zu öffnen.
  • Page 96: Technische Daten

    *Gemäß CIPA-Richtlinien Betriebstemperatur 0°C bis +45°C Luftfeuchtigkeit max. 85% Mitgelieferte Software ImageBrowser EX, Map Utility für GP-E1 Alle in dieser Anleitung genannten Informationen basieren auf den Canon- Prüfnormen. Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds des Empfängers sind vorbehalten.
  • Page 97 MEMO...
  • Page 98 Die Angaben zu Kameras und Zubehör in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Stand vom Februar 2012. Informationen über die Kompatibilität mit den Kameras und dem Zubehör, das nach diesem Zeitpunkt auf den Markt gekommen ist, erhalten Sie bei dem nächstliegenden Canon-Kundendienst.
  • Page 99 RICEVITORE GPS Italiano...
  • Page 100: Funzioni

    Introduzione Il Ricevitore GPS GP-E1 è un accessorio per la fotocamera EOS-1D X in grado di geolocalizzare le fotografie scattate. Utilizzando il software Map Utility fornito in dotazione, è possibile visualizzare i luoghi in cui sono state scattate le fotografie. Il ricevitore può anche impostare l’ora della fotocamera tramite GPS.
  • Page 101 Funzioni Impostazione dell’ora della fotocamera L’ora della fotocamera può essere impostata usando i segnali GPS. Il margine di errore è di circa ±0,02 secondi. Visualizzazione delle immagini e delle informazioni su una mappa virtuale Le posizioni di scatto e le direzioni di scatto possono essere visualizzate su una mappa virtuale utilizzando il software Map Utility contenuto nel CD-ROM fornito in dotazione.
  • Page 102 Indice Introduzione..................2 Funzioni.................... 2 Convenzioni utilizzate in questo manuale ........5 Precauzioni per la sicurezza ............6 Nomenclatura ................... 7 Montaggio e smontaggio del ricevitore..........8 Acquisizione del segnale GPS ............9 Impostazione dell’intervallo di posizionamento ......13 Uso della bussola digitale............... 14 Impostazione dell’ora della fotocamera tramite GPS .....
  • Page 103: Convenzioni Utilizzate In Questo Manuale

    Convenzioni utilizzate in questo manuale Significato dei simboli : Avvertenza che indica le operazioni da effettuare per evitare problemi di scatto. : Informazioni aggiuntive. (pag. **) : Numeri delle pagine di riferimento per maggiori informazioni. Le icone e i simboli usati nel manuale per indicare i comandi e le impostazioni della fotocamera corrispondono a quelli presenti sulla fotocamera e sul ricevitore.
  • Page 104: Precauzioni Per La Sicurezza

    Ciò comporta il rischio di incendio o di scosse elettriche. Se il prodotto è guasto, si danneggia o richiede una riparazione, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza Canon. Precauzioni d’uso Utilizzare il ricevitore come specificato nella sezione “Precauzioni per l’uso:...
  • Page 105: Nomenclatura

    Nomenclatura Spina di montaggio Vite di serraggio Connettore Custodia di protezione Pannello LCD posteriore EOS-1D X Collegamento del dispositivo...
  • Page 106: Montaggio E Smontaggio Del Ricevitore

    Montaggio e smontaggio del ricevitore Spegnere la fotocamera prima di collegare il ricevitore. Il ricevitore viene alimentato dalla fotocamera. Aprire il coperchio del connettore sulla fotocamera. Estrarre il coperchio del connettore di estensione del sistema e ruotarlo in avanti. Montare il ricevitore. Allineare il connettore e la spina del ricevitore con il corrispondente connettore e foro della fotocamera.
  • Page 107: Acquisizione Del Segnale Gps

    Acquisizione del segnale GPS Per acquisire il segnale GPS, portare la fotocamera con il ricevitore montato all’esterno, a cielo aperto, e puntarlo verso l’alto. Non tenere le mani o altri oggetti sopra il ricevitore. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva].
  • Page 108 Acquisizione del segnale GPS In condizioni favorevoli, dall’accensione della fotocamera l’acquisizione del segnale richiede circa 30 – 60 secondi. Dopo l’acquisizione del segnale iniziale, il segnale può essere nuovamente acquisito poco dopo la riaccensione della fotocamera (in condizioni favorevoli, e se la fotocamera è rimasta spenta per meno di circa 30 minuti).
  • Page 109 Acquisizione del segnale GPS Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Selezionare [Display informazioni GPS]. Vengono visualizzate le informazioni GPS dettagliate. Nord 0° Ovest In questo esempio di schermata, 270° 90° [Direzione: NE 45°] indica che la fotocamera è rivolta a 45° a Nordest. [UTC] (Coordinated Universal Time) 180°...
  • Page 110 Acquisizione del segnale GPS Informazioni di geolocalizzazione Direzione Latitudine Longitudine Altitudine Nei filmati, vengono registrate le informazioni GPS acquisite all’avvio della ripresa. Le condizioni di ricezione del segnale non vengono registrate.
  • Page 111: Impostazione Dell'intervallo Di Posizionamento

    Impostazione dell’intervallo di posizionamento Nella fotocamera è possibile specificare l’intervallo di posizionamento. Intervalli di posizionamento più brevi forniscono informazioni più precise sulla posizione delle immagini. Questo tuttavia consente di scattare un minor numero di fotografie per carica. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva].
  • Page 112: Uso Della Bussola Digitale

    Uso della bussola digitale Alle immagini può essere aggiunta la direzione di scatto. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva]. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Bussola digitale] su [Attiva]. Se viene visualizzata la schermata [Taratura bussola digitale], seguire i passi 6 –...
  • Page 113 Uso della bussola digitale Taratura della bussola digitale Tarare la bussola come descritto in questa pagina e nella pagina seguente quando ci si trova nella località di ripresa, oppure se durante l’utilizzo dei menu viene visualizzata la schermata a sinistra o se la direzione indicata dalla bussola quando si scatta sembra essere incorretta.
  • Page 114 Uso della bussola digitale Muovere la fotocamera. Fare oscillare la fotocamera lateralmente compiendo un arco di almeno 180°. Fare oscillare la fotocamera in alto e in basso compiendo un arco di almeno 180°. Ruotare la fotocamera compiendo un arco di almeno 180°, tenendola sempre rivolta nella stessa direzione.
  • Page 115: Impostazione Dell'ora Della Fotocamera Tramite Gps

    Impostazione dell’ora della fotocamera tramite GPS L’ora della fotocamera può essere impostata usando i segnali GPS. Il margine di errore è di circa ±0,02 secondi. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva]. Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Selezionare [Impost. auto ora]. Selezionare un’opzione e premere <0>.
  • Page 116: Precauzioni Per L'uso Del Sistema Gps

    Precauzioni per l’uso del sistema GPS Durante l’uso del ricevitore, tenere a mente quanto segue. In alcuni Paesi e Regioni, l’utilizzo del GPS potrebbe essere soggetto a limitazioni. Assicurarsi perciò di usare il GPS nel rispetto delle leggi e disposizioni del proprio Paese o Regione. Prestare particolare attenzione nel caso si viaggi al di fuori del proprio Paese.
  • Page 117: Software Fornito

    Software fornito Di seguito è descritto il software contenuto nel disco fornito, con le relative istruzioni di installazione. GPS Receiver Solution Disk Include il software per il ricevitore e il manuale di istruzioni. Map Utility Questo software utilizza le informazioni sulla posizione registrate dal ricevitore per visualizzare su una mappa virtuale le posizioni di scatto e le direzioni di scatto.
  • Page 118: Installazione Del Software

    Software fornito Installazione del software Seguire questi passaggi anche se è già installata una versione precedente del software (la versione precedente verrà sovrascritta). Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer].
  • Page 119 Software fornito Copia e visualizzazione del Manuale di istruzioni in formato PDF Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer]. Macintosh: L’icona è visualizzata sul desktop. Fare doppio clic sulla cartella [Manual] per aprirla.
  • Page 120: Caratteristiche Tecniche

    Umidità di 85% o inferiore funzionamento Software fornito ImageBrowser EX, Map Utility per GP-E1 Tutte le informazioni contenute in questo manuale si basano sugli standard di prova Canon. Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno del ricevitore sono soggetti a modifica senza preavviso.
  • Page 121 MEMO...
  • Page 122 Le fotocamere e gli accessori a cui si fa riferimento nel presente libretto di istruzioni sono aggiornati a febbraio 2012. Per informazioni sulla compatibilità con le fotocamere e gli accessori introdotti sul mercato successivamente a tale data, contattare il Centro di assistenza Canon più vicino.
  • Page 123 RECEPTOR GPS Español...
  • Page 124 Introducción El Receptor GPS GP-E1 es un accesorio para EOS-1D X que puede etiquetar geográficamente las fotos. Puede utilizar el software que se suministra, Map Utility, para ver dónde hizo las fotos. El receptor también puede ajustar la hora de la cámara mediante GPS.
  • Page 125 Funciones Ajuste de la hora de la cámara Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. El margen de error es de aproximadamente ±0,02 segundos. Visualización de imágenes e información en un mapa virtual Las ubicaciones de toma y la dirección de disparo se pueden ver en un mapa virtual, utilizando el software Map Utility del CD-ROM que se suministra.
  • Page 126 Contenido Introducción..................2 Funciones..................2 Convenciones utilizadas en este manual ......... 5 Precauciones de seguridad.............. 6 Nomenclatura ................... 7 Montaje y desmontaje del receptor ..........8 Adquisición de señales GPS ............9 Ajuste del intervalo de registro de posición........13 Uso de la brújula digital ..............
  • Page 127: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Convenciones utilizadas en este manual Significado de los símbolos : Advertencia para evitar problemas al fotografiar. : Información complementaria. (p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más información. Los iconos y las marcas que indican los controles y los ajustes de la cámara utilizados en el manual corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y el receptor.
  • Page 128: Precauciones De Seguridad

    Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si la unidad se avería, se daña o es necesario repararla, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon. Precauciones durante la manipulación Maneje el receptor de acuerdo con las “Precauciones de manejo:...
  • Page 129: Nomenclatura

    Nomenclatura Clavija de instalación Rueda de apriete Terminal Estuche de almacenamiento Panel LCD posterior de la EOS-1D X Conexión del dispositivo GPS...
  • Page 130: Montaje Y Desmontaje Del Receptor

    Montaje y desmontaje del receptor Apague la cámara antes de montar el receptor. El receptor recibe la alimentación de la cámara. Abra la tapa de terminales de la cámara. Tire hacia fuera de la tapa de terminales de extensión del sistema y hágala girar hacia el frente.
  • Page 131: Adquisición De Señales Gps

    Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS, lleve la cámara con el receptor montado al exterior donde el cielo esté a la vista y apunte hacia arriba. No ponga las manos ni otros objetos encima del receptor. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
  • Page 132 Adquisición de señales GPS La adquisición de la señal tarda alrededor de 30 a 60 segundos en condiciones favorables una vez encendida la cámara. Después de la adquisición inicial de la señal, la señal se puede volver a adquirir poco después de encender otra vez la cámara (en condiciones favorables y cuando la cámara ha estado apagada durante menos de aproximadamente 30 minutos).
  • Page 133 Adquisición de señales GPS Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Seleccione [Mostrar información GPS]. Se muestra información GPS detallada. Norte 0° Oeste Este En esta captura de pantalla de 270° 90° ejemplo, [Dirección: NE 45°] indica que la cámara estaba orientada a 45° noreste.
  • Page 134 Adquisición de señales GPS Información de etiquetado geográfico Dirección Latitud Longitud Elevación Para los vídeos, se graba la información GPS adquirida cuando se inicia la grabación del vídeo. Tenga en cuenta que las condiciones de recepción de la señal no se graban.
  • Page 135: Ajuste Del Intervalo De Registro De Posición

    Ajuste del intervalo de registro de posición En la cámara, puede especificar el intervalo de registro de posición. Los intervalos de registro de posición más cortos generan información de ubicación más precisa para las imágenes. No obstante, el número de disparos posibles por carga se reduce. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
  • Page 136: Uso De La Brújula Digital

    Uso de la brújula digital Se puede etiquetar las imágenes con la dirección de disparo. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar]. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Ajuste [Brújula digital] en [Activada]. Si se muestra la pantalla [Calibrar brújula digital], siga los pasos 6 –...
  • Page 137 Uso de la brújula digital Calibración de la brújula digital Calibre la brújula como se describe aquí y en la página siguiente en la ubicación de disparo, si se muestra la pantalla de la izquierda durante las operaciones de menú o si la dirección que se muestra al disparar parece incorrecta.
  • Page 138 Uso de la brújula digital Mueva la cámara. Haga oscilar lateralmente la cámara en un arco de al menos 180°. Haga oscilar la cámara arriba y abajo en un arco de al menos 180°. Haga girar la cámara en un arco de al menos 180°...
  • Page 139: Ajuste De La Hora Desde El Gps De La Cámara

    Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. El margen de error es de aproximadamente ±0,02 segundos. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar]. Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
  • Page 140: Precauciones Con El Gps

    Precauciones con el GPS Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el receptor. En determinados países y regiones, es posible que el uso del GPS esté restringido. En consecuencia, debe asegurarse de utilizar el GPS de acuerdo con las leyes y normativas de su país o región. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país.
  • Page 141: Software Suministrado

    Software suministrado A continuación se describe el software del disco de soluciones que se suministra, con instrucciones para la instalación. Disco GPS Receiver Solution Disk Incluye el software del receptor y el manual de instrucciones. Map Utility Este software utiliza la información de ubicación registrada por el receptor para mostrar ubicaciones de toma y direcciones de disparo en un mapa virtual.
  • Page 142 Software suministrado Instalación del software Siga estos pasos aunque ya esté instalada una versión más antigua del software. (La versión anterior se sobrescribirá, si es necesario.) Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC].
  • Page 143 Software suministrado Copia y visualización del manual de instrucciones en formato PDF Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC]. Macintosh: este icono se muestra en el escritorio.
  • Page 144: Especificaciones

    Humedad de 85% como máximo funcionamiento Software suministrado ImageBrowser EX, Map Utility para GP-E1 Toda la información de este manual se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y la apariencia del receptor pueden cambiar sin previo...
  • Page 145 MEMO...
  • Page 146 Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de febrero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo.
  • Page 147 GPS-ONTVANGER Nederlands...
  • Page 148 Inleiding De GPS-ontvanger GP-E1 is een accessoire voor de EOS-1D X waarmee u opnamen kunt voorzien van een geotag. In het meegeleverde programma, Map Utility, kunt u opnamelocaties bekijken. Met de ontvanger kunt u ook via GPS de cameratijd instellen.
  • Page 149 Kenmerken De cameratijd instellen U kunt de cameratijd instellen via GPS-signalen. De foutmarge is ongeveer ±0,02 seconden. Beelden en informatie weergeven op een virtuele kaart U kunt met het programma Map Utility op de meegeleverde cd-rom opnamelocaties en de opnamerichting weergeven op een virtuele kaart.
  • Page 150 Inhoud Inleiding .................... 2 Kenmerken ..................2 Symbolen in deze handleiding ............5 Voorzorgsmaatregelen ..............6 Onderdelen..................7 De ontvanger bevestigen en loskoppelen ........8 GPS-signalen ontvangen ..............9 Het positioneringsinterval instellen..........13 Het digitale kompas gebruiken ............14 De cameratijd instellen via GPS............. 17 GPS-voorzorgsmaatregelen............
  • Page 151: Symbolen In Deze Handleiding

    Symbolen in deze handleiding Betekenis van symbolen : Waarschuwing voor opnameproblemen. : Aanvullende informatie. (p. **) : De pagina waarop u meer informatie kunt vinden. De pictogrammen en markeringen die in deze handleiding verwijzen naar de knoppen en instellingen van de camera, komen overeen met de pictogrammen en markeringen op de camera en de ontvanger.
  • Page 152: Voorzorgsmaatregelen

    Hierdoor voorkomt u brand of een elektrische schok. Neem contact op met uw dealer of het Canon Service Center als de eenheid niet naar behoren functioneert, beschadigd is of moet worden gerepareerd.
  • Page 153: Onderdelen

    Onderdelen Bevestigingspin Borgschroef Aansluitbus Opbergzakje LCD-paneel op de achterkant van de EOS-1D X Verbinding met GPS-apparaat...
  • Page 154: De Ontvanger Bevestigen En Loskoppelen

    De ontvanger bevestigen en loskoppelen Schakel de camera uit voordat u de ontvanger bevestigt. De ontvanger wordt van stroom voorzien door de camera. Open op de camera het afdekkapje van de aansluitbus. Trek de afdekking van de aansluitbus van de systeemuitbreiding naar buiten en draai deze naar voren.
  • Page 155: Gps-Signalen Ontvangen

    GPS-signalen ontvangen Ga voor de ontvangst van GPS-signalen met de camera en de daarop bevestigde ontvanger naar buiten en zoek een plek waar u onbelemmerd zicht hebt op de lucht. Richt de camera plus ontvanger omhoog. Zorg ervoor dat u geen hand of ander voorwerp op de ontvanger legt. Selecteer [Instellingen GPS- systeem].
  • Page 156 GPS-signalen ontvangen Na inschakeling van de camera duurt het onder gunstige omstandigheden ongeveer 30 – 60 seconden voordat het signaal ontvangen is. Na de eerste signaalontvangst kunt u vrij snel nadat de camera weer is ingeschakeld opnieuw signalen ontvangen (onder gunstige omstandigheden en als de camera minder dan ongeveer 30 minuten uit is geweest).
  • Page 157 GPS-signalen ontvangen Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Selecteer [GPS- informatiedisplay]. Er verschijnt gedetailleerde GPS- informatie. Noord 0° West Oost In dit voorbeeldscherm geeft 270° 90° [Richting: NE 45°] aan dat de camerarichting 45° noordoost was. Zuid [UTC] (Coordinated Universal Time) 180° komt grotendeels overeen met Greenwich Mean Time.
  • Page 158 GPS-signalen ontvangen Informatie in de geotag Richting Breedtegraad Lengtegraad Hoogte Bij films wordt de GPS-informatie vastgelegd die bij het begin van de opname wordt ontvangen. De omstandigheden waaronder signalen worden ontvangen, worden niet vastgelegd.
  • Page 159: Het Positioneringsinterval Instellen

    Het positioneringsinterval instellen Op de camera kunt u het positioneringsinterval opgeven. Hoe korter het interval, hoe nauwkeuriger de locatiegegevens voor de beelden. U kunt echter minder opnamen maken per batterijlading. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [GPS-systeem] in op [Inschakelen]. Selecteer [Instellingen GPS- systeem].
  • Page 160: Het Digitale Kompas Gebruiken

    Het digitale kompas gebruiken U kunt beelden voorzien van een tag waarin de opnamerichting is vastgelegd. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [GPS-systeem] in op [Inschakelen]. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [Digitaal kompas] in op [Inschakelen]. Volg stap 6 – 7 op pagina 16 als het scherm [Digitaal kompas ijken] verschijnt.
  • Page 161 Het digitale kompas gebruiken Het digitale kompas ijken IJk het kompas op de opnamelocatie, zoals op deze en de volgende pagina wordt beschreven. IJk het kompas ook als het scherm dat u links ziet, tijdens menuhandelingen verschijnt of als tijdens de opname een richting wordt weergegeven die onjuist lijkt te zijn.
  • Page 162 Het digitale kompas gebruiken Beweeg de camera. Beweeg de camera in een zijwaartse boog van minimaal 180°. Beweeg de camera omhoog en omlaag in een boog van minimaal 180°. Draai de camera in een boog van minimaal 180° zonder de richting te wijzigen.
  • Page 163: De Cameratijd Instellen Via Gps

    De cameratijd instellen via GPS U kunt de cameratijd instellen via GPS-signalen. De foutmarge is ongeveer ±0,02 seconden. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Stel [GPS-systeem] in op [Inschakelen]. Selecteer [Instellingen GPS- systeem]. Selecteer [Aut. tijdinst.]. Selecteer een optie en druk op <0>. Met [Auto-update] wordt de tijd automatisch bijgewerkt als u de camera hebt ingeschakeld en een...
  • Page 164: Gps-Voorzorgsmaatregelen

    GPS-voorzorgsmaatregelen Let bij gebruik van de ontvanger op het volgende. In bepaalde landen en regio's is GPS-gebruik mogelijk niet toegestaan. Gebruik GPS daarom altijd conform de wetten en voorschriften van uw land of regio. Wees met name voorzichtig als u naar het buitenland gaat.
  • Page 165: Meegeleverde Software

    Meegeleverde software Hierna vindt u een beschrijving van de software op de meegeleverde Solution Disk en de installatie-instructies. GPS Receiver Solution Disk Bevat software voor de ontvanger en de instructiehandleiding Map Utility Dit programma gebruikt locatiegegevens die op de ontvanger zijn vastgelegd om opnamelocaties en de opnamerichting weer te geven op een virtuele kaart.
  • Page 166: De Software Installeren

    Meegeleverde software De software installeren Volg onderstaande stappen, zelfs als er al een oudere versie van de software is geïnstalleerd. (De vorige versie wordt in dat geval overschreven.) Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer].
  • Page 167 Meegeleverde software De instructiehandleiding (PDF) kopiëren en weergeven Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer]. Macintosh: U vindt dit pictogram op het bureaublad. Dubbelklik op de map [Manual (Handleiding)] om deze te openen.
  • Page 168: Technische Gegevens

    0 °C tot +45 °C Bedrijfsluchtvochtigheid 85% of minder Meegeleverde software ImageBrowser EX, Map Utility voor GP-E1 Alle informatie in deze handleiding is gebaseerd op testresultaten van Canon. De technische gegevens en het uiterlijk van de ontvanger kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 169 MEMO...
  • Page 170 De camera's en accessoires die worden genoemd in deze instructiehandleiding, zijn actueel vanaf februari 2012. Voor meer informatie over de compatibiliteit met camera's en accessoires die na deze datum op de markt zijn verschenen, kunt u contact opnemen met het dichtstbijzijnde Canon Service Center.
  • Page 172 Введение Принимающее устройство GPS GP-E1 (приемник) — это принадлежность для фотоаппарата EOS-1D X, которая позволяет добавлять к снимкам информацию географической привязки. С помощью поставляемого программного обеспечения Map Utility места, где производилась съемка, можно просматривать на карте. Кроме того, приемник позволяет устанавливать время...
  • Page 173 Функции Установка времени фотоаппарата Время в фотоаппарате можно установить по сигналам времени GPS. Обеспечивается точность примерно ±0,02 секунды. Просмотр изображений и информации на виртуальной карте Местоположения и направление съемки можно просмотреть на виртуальной карте с помощью программного обеспечения Map Utility, содержащегося на поставляемом компакт-диске. GPS Receiver Solution Disk Данные...
  • Page 174 Содержание Введение ..................2 Функции ................... 2 Обозначения, используемые в данной инструкции ..... 5 Меры предосторожности ............... 6 Основные элементы............... 7 Установка и снятие приемника............8 Захват сигналов GPS ..............9 Установка периодичности определения местоположения ..13 Использование цифрового компаса ........... 14 Установка...
  • Page 175: Обозначения, Используемые В Данной Инструкции

    Обозначения, используемые в данной инструкции Описание условных обозначений : Предупреждение, направленное на предотвращение проблем при съемке. : Дополнительная информация. (стр. **) : Номера страниц с дополнительной информацией. Значки и обозначения органов управления и настроек фотоаппарата, используемые в настоящей инструкции, соответствуют значкам и обозначениям на фотоаппарате и приемнике.
  • Page 176: Меры Предосторожности

    пожара или поражения электрическим током. Если в устройстве обнаружены неполадки либо повреждения или необходим ремонт, свяжитесь с вашим дилером или ближайшем Центром обслуживания покупателей Canon. Предосторожности в обращении Обращайтесь с приемником в соответствии с указаниями раздела «Правила обращения: уход за камерой» в инструкции по эксплуатации фотоаппарата.
  • Page 177: Основные Элементы

    Основные элементы Штифт приемника Зажимной винт Разъем Футляр для хранения ЖК-индикатор на задней панели фотоаппарата EOS-1D X Подключение устройства...
  • Page 178: Установка И Снятие Приемника

    Установка и снятие приемника Перед установкой приемника выключите фотоаппарат. Питание приемника осуществляется от фотоаппарата. Откройте крышку разъема на фотоаппарате. Вытяните крышку разъема расширения системы и поверните ее вперед. Установите приемник. Совместите разъем и штифт приемника с соответствующим разъемом и отверстием на фотоаппарате.
  • Page 179: Захват Сигналов Gps

    Захват сигналов GPS Чтобы обеспечить захват сигналов GPS, вынесите фотоаппарат с установленным приемником на улицу на открытую местность и направьте вверх. Не закрывайте верхнюю часть приемника рукой или каким-либо объектом. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено].
  • Page 180 Захват сигналов GPS Процесс захвата сигналов в благоприятных условиях занимает примерно 30 – 60 секунд с момента включения питания фотоаппарата. После первоначального захвата сигналов их повторный захват после включения фотоаппарата занимает меньше времени (в благоприятных условиях, если фотоаппарат был выключен примерно менее 30 минут). Условия...
  • Page 181 Захват сигналов GPS Выберите [Настройки устройства GPS]. Выберите [Отображение информации GPS]. Откроется экран с подробной информацией GPS. Север 0° Запад Восток В этом примере экрана строка 270° 90° [Направление: NE 45°] указывает, что фотоаппарат был направлен на Юг северо-восток с азимутом 45°. 180°...
  • Page 182 Захват сигналов GPS Информация географической привязки Направление Широта Долгота Высота В случае записи видео информация GPS регистрируется на момент начала записи. Следует иметь в виду, что условия приема сигналов не регистрируются.
  • Page 183: Установка Периодичности Определения Местоположения

    Установка периодичности определения местоположения Периодичность определения местоположения можно установить на фотоаппарате. Чем меньше периодичность определения местоположения, тем выше точность географической привязки изображений. Однако при этом снижается количество снимков, которые можно будет получить, не перезаряжая аккумулятор фотоаппарата. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите...
  • Page 184: Использование Цифрового Компаса

    Использование цифрового компаса К изображениям можно добавлять информацию о направлении съемки. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено]. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Цифровой компас] значение [Включить]. Если открывается экран [Калибровка цифрового компаса], выполните шаги...
  • Page 185 Использование цифрового компаса Калибровка цифрового компаса Выполните калибровку компаса на месте съемки в соответствии с указаниями, приведенными на этой и следующей странице, если при работе с меню отображается экран, показанный слева, или если ориентация относительно сторон света, указываемая во время съемки, кажется неточной. Выберите...
  • Page 186 Использование цифрового компаса Перемещайте фотоаппарат. Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в горизонтальной плоскости. Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в вертикальной плоскости. Поверните фотоаппарат на угол не менее 180°, не меняя направления объектива. Будьте осторожны, не уроните фотоаппарат...
  • Page 187: Установка Времени Фотоаппарата По Сигналам Времени Gps

    Установка времени фотоаппарата по сигналам времени GPS Время в фотоаппарате можно установить по сигналам времени GPS. Обеспечивается точность примерно ±0,02 секунды. Выберите [Настройки устройства GPS]. Установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено]. Выберите [Настройки устройства GPS]. Выберите [Автокорр. времени]. Выберите соответствующую опцию и...
  • Page 188: Меры Предосторожности, Касающиеся Gps

    Меры предосторожности, касающиеся GPS При использовании данного приемника следует учитывать перечисленные ниже аспекты. В отдельных странах и регионах использование GPS может быть ограничено. Поэтому обязательно используйте GPS в соответствии с законами и положениями, действующими в вашей стране или регионе. Будьте особенно осторожны при зарубежных...
  • Page 189: Поставляемое Программное Обеспечение

    Поставляемое программное обеспечение В этом разделе описано программное обеспечение, содержащееся на поставляемом диске решений, и приведены указания по его установке. GPS Receiver Solution Disk Диск содержит программное обеспечение и инструкции по эксплуатации. Map Utility Это программное обеспечение использует информацию о местоположении, записанную...
  • Page 190 Поставляемое программное обеспечение Установка программного обеспечения Следуйте приведенным указаниям, даже если уже установлены более ранние версии программного обеспечения. (При необходимости более ранние версии будут перезаписаны.) Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой...
  • Page 191 Поставляемое программное обеспечение Копирование и просмотр руководства по эксплуатации в формате PDF Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой компьютер]. Macintosh: Этот значок находится на рабочем столе. Дважды...
  • Page 192: Технические Характеристики

    Рабочая температура От 0°C до +45°C Рабочая влажность Не выше 85% Поставляемое ImageBrowser EX, Map Utility для GP-E1 программное обеспечение Вся информация, приведенная в настоящей инструкции, основана на стандартах тестирования компании Canon. Технические характеристики и внешний вид приемника могут быть...
  • Page 193 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 194 Информация о фотоаппаратах и принадлежностях, которые упоминаются в настоящей инструкции, является актуальной по состоянию на февраль 2012 г. Для получения информации о совместимости с фотоаппаратами и принадлежностями, появившимися в продаже после этой даты, обратитесь в ближайший Центр обслуживания покупателей Canon.
  • Page 196 介绍 GPS接收器GP-E1是能够为您拍摄的照片加入地理标签的EOS-1D X附 件。通过使用随机提供的Map Utility软件,能够观看拍摄位置。本接收 器还能够经由GPS设定相机时间。 功能 为图像加入地理标签并添加拍摄方向 在相机上安装有接收器期间拍摄的图 像加有地理标签,为图像添加位置信 息 (纬度、经度、海拔和拍摄时间 (UTC ) ) 。 可以在计算机上的虚拟地图上观看加 有地理标签的图像的拍摄位置和拍摄 方向。 还可以使用接收器的数字罗盘 (磁北 标准)为图像加入拍摄方向标签。 *1: 某些旅行状况或接收器设置可能会导致不准确的位置信息添加到图像。 *2: 协调世界时间简称为UTC,本质上与格林威治时间相同。...
  • Page 197 功能 设定相机时间 可以用GPS信号设定相机时间。误差约为±0.02秒。 在虚拟地图上观看图像和信息 通过使用随机提供的CD-ROM上的Map Utility软件,可以在虚拟地 图上观看拍摄位置和拍摄方向。 GPS Receiver Solution Disk 地图数据 ©2012 ZENRIN -...
  • Page 198 内容 介绍 ..................2 功能 ..................2 本说明书中使用的说明方法 ............5 安全注意事项 ................6 部件名称 ................. 7 安装和卸下接收器 ..............8 获取 GPS 信号................. 9 设定定位间隔 ................. 13 使用数字罗盘 ................. 14 从 GPS 设定相机上的时间 ............17 GPS 的注意事项 ..............18 随机提供的软件..............19 规格...
  • Page 199: 本说明书中使用的说明方法

    本说明书中使用的说明方法 符号的含义 : 指示避免拍摄问题的警告。 : 附加信息。 (第**页) : 提供更多信息的参考页码。 本说明书中使用的指示相机控制和设置的图标和标记与相机和接收器上 的图标和标记相对应。 基本假设 本说明书中的所有操作以相机和接收器相连接并且相机的电源开关设 为<ON>为前提。 Windows是微软公司 (Microsoft Corporation)在美国和其他 国家或地区的商标或注册商标。 Macintosh是苹果公司 (Apple Inc.)在美国和其他国家或地区 的注册商标。 Google™ 、 Google Maps™ 及 Google Earth™ 都是 Google Inc.的注册商标。 Map Utility使用 Google Maps™ 在地图上显示图像和旅行路 线。 本说明书中提及的所有其它公司名称和商标名称是其各自所有者 的商标或注册商标。...
  • Page 200: 安全注意事项

    安全注意事项 下述安全防范措施目的在于避免对您和他人造成人身伤害和设备损害。 使用本接收器之前,请熟悉安全防范措施,以确保正确和安全的操作。 警告 避免严重人身伤害或死亡 为了防止火灾、过热、化学泄漏或爆炸,请遵循下列安全注意事项。 • 请勿将金属物品插入接收器的电子触点之间。 请将附件保管在儿童接触不到的地方。如果儿童意外将其吞下,请立即向医生咨询。 在过热、产生烟雾的情况下,请立即取出电池,并小心避免烫伤。在这种状态下继续 使用可能会导致火灾或烫伤。 驾车时请勿操作接收器。这有造成交通事故的危险。 在有易燃气体的地方请勿使用接收器。这有引发爆炸或火灾的危险。 如果接收器掉落并且内部部件露出,请勿接触露出的部件。这有触电的危险。 请勿分解或改装接收器。高压内部部件可能会导致触电。 请勿将接收器存放在多尘或潮湿的地方。这有引起火灾或触电的危险。 在飞机或医院内使用接收器之前,请确认是否允许使用。接收器发出的电磁波可能会 干扰仪器或医疗设备。 注意 避免人身伤害或设备损害 请勿将接收器放在炎热天气下的车辆内或热源附近。接收器可能会变烫,如果接触可 能会导致烫伤。 当接收器被布覆盖或包住时,请勿使用接收器。这可能会使热量蓄积在里面,有造成 外壳变形或火灾的危险。 请勿使用油漆稀释剂、苯或其他有机溶剂清洁本接收器。这有引起火灾的危险,并可 能对身体健康有损害。 如果将接收器掉在水中,或如果水或金属物品进入其内部,请立即取出电池。这有引 起火灾或触电的危险。 如果本机发生故障,受损或需要修理,请联系经销商或佳能快修中心。 使用时的注意事项 请按照相机使用说明书中的 “操作注意事项:相机的保养”的说明使用 接收器。...
  • Page 201: 部件名称

    部件名称 安装销 固定螺丝 端子 存放包 EOS-1D X机背液晶显示屏 GPS设备连接...
  • Page 202: 安装和卸下接收器

    安装和卸下接收器 安装接收器之前,关闭相机电源。接收器由相机供电。 打开相机上的端子盖。 拉起系统扩充端子盖并将其朝前旋 转。 安装接收器。 将接收器端子和安装销与相应的相机 端子和孔对齐。 将端子牢固地按入相机。 在您用左手食指将端子推入相机的同 时,通过转动固定螺丝直到无法继续 旋转以牢固地安装接收器。 卸下 关闭相机电源。 松脱固定螺丝,直到螺丝能自由旋转。 将端子从相机中拉出。 安装或卸下接收器之前请务必关闭相机电源。...
  • Page 203: 获取Gps信号

    获取GPS信号 要获取GPS信号时,将安装有接收器的相机拿到露天室外并将其对准上 方。您的手或其他物品不要遮挡接收器的顶部。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 如果显示 [校准数字罗盘]画面,按 照第16页上的步骤6 - 7进行操作。 关闭菜单。 按<M>按钮。 获取状态 机背液晶显示屏上的<r>图标指示 GPS信号状态。 可以根据下一页上的 “观看GPS信息” 中的说明查看状态详情。 闪烁的<r>:尚未获取信号 持续的<r>:已获取信号 拍摄时为图像加入地理标签。...
  • Page 204 获取 GPS 信号 在良好状况下,打开相机电源后到获取信号为止需要约30 60秒。 初次获取信号后,再次打开相机电源时不久即能重新获取信号 (在良好 状况下,并且当相机已关闭时间少于约30分钟时) 。 GPS难以覆盖的场所 在下列GPS信号覆盖较差的场所,可能不会记录位置信息或可能记录不准确 的信息。 室内、地下、隧道内或森林中、建筑物附近或山谷内 高压电线附近或以1.5 GHz波段工作的手机附近 当跨越不同的环境旅行时 即使在其他场所,GPS卫星移动也可能会干扰加入地理标签的功能并导 致位置信息丢失或不准确。即使在相同场所拍摄,信息也有可能指示在 不同位置使用了相机。 补充信息 当接收器安装在相机上时,如果在打开相机的电源开关后 (或在自动关 闭电源之后恢复使用时)立即进行拍摄,可能不会为图像加地理标签。 同样,可能不会正确记录方向。为了避免这种情况,请在开始拍摄前稍 候片刻。 观看GPS信息 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 如果显示 [校准数字罗盘]画面,按 照第16页上的步骤6 - 7进行操作。...
  • Page 205 获取 GPS 信号 选择[GPS设备设置]。 选择[GPS信息显示]。 显示详细的GPS信息。 北 0° 在此示例截图中, [方向:NE 45°] 指示相机朝向45°东北方向。 西 东 [UTC] (协调世界时间)本质上与 270° 90° 格林威治时间相同。 图标<A>指示信号状况。显示<C> 南 时,还能记录海拔。 180° 但是,当显示<B>时无法记录海拔。 拍摄照片。 获取GPS信号后拍摄的照片会被加入 地理标签。...
  • Page 206 获取 GPS 信号 地理标签信息 方向 纬度 经度 海拔 对于短片,将记录在短片拍摄开始时获取的GPS信息。请注意,信号接收 状况不被记录。...
  • Page 207: 设定定位间隔

    设定定位间隔 在相机上,可以指定定位间隔。较短的定位间隔可以获得更准确的图像 位置信息。但是,每次充电后可拍摄的数量较少。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 选择[位置更新时间间隔]。 选择时间。 每次充电后可拍摄的估算数量, 按定位间隔 (取景器拍摄) 位置更新时间间隔 正常温度 (23℃) 低温 (0℃) 每秒 约790张 约620张 每15秒 约970张 约740张 每5分钟 约990张 约760张 * 在信号不良的状况下,每次充电后可拍摄的数量较少。 * GPS的类型可能会导致一些定位间隔的不一致。...
  • Page 208: 使用数字罗盘

    使用数字罗盘 可以为图像加入拍摄方向标签。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 将[数字罗盘]设为[启用]。 如果显示 [校准数字罗盘]画面,按 照第16页上的步骤6 - 7进行操作。 在拍摄时观看罗盘 可以在拍摄时观看相机朝向的方向。 要观看罗盘时,按<B>按钮。 此时还会显示电子水准仪。 还在实时显示或短片拍摄时显示罗 盘。...
  • Page 209 使用数字罗盘 校准数字罗盘 根据此处和下一页上的说明在拍摄位置校准罗盘, 或如果在菜单操作期间显示左侧的屏幕,或如果拍 摄时显示的方向看起来不正确,也请校准罗盘。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 将[数字罗盘]设为[启用]。 选择[校准数字罗盘]。 按<0>准备进行校准。 按照下一页所示移动相机。...
  • Page 210 使用数字罗盘 移动相机。 以至少180°的弧度横向摇动相机。 以至少180°的弧度上下摇动相机。 在相机朝向相同方向的同时以至少 180°的弧度旋转相机。 校准期间小心不要掉落相机。 可以按照任何顺序进行步骤 、 和 的操作。持续移动相机直到校准结 束。 进行此操作后如果罗盘未被校准,将 身体转向右侧或左侧并再次移动相 机。 结束校准。 当校准结束时,显示指示完成的画 面。 虽然可能会在您仍然按照步骤6的方向 ( 、 或 )移动相机时显示此画 面,但校准已经顺利结束。 为了安全起见,请在校准前取下镜头和其他附件。 由于数字罗盘利用地磁,在下列情况下,可能无法进行校准:在高海拔 地区、磁场附近、钢铁结构建筑物内、地下等。即使能够进行校准,接 收器也可能无法正确地检测拍摄方向。...
  • Page 211: 从Gps设定相机上的时间

    从GPS设定相机上的时间 可以用GPS信号设定相机时间。误差约为±0.02秒。 选择[GPS设备设置]。 将[GPS设备]设为[启用]。 选择[GPS设备设置]。 选择[自动时间设置]。 选择选项并按<0>。 [自动更新]在打开相机电源并接收 到GPS信号后更新时间。 如果无法从5个或以上卫星接收GPS信号,则无法进行时间设置。 [立即 设置]将无法利用。 即使选择了 [立即设置] ,根据获取GPS信号的时机,可能无法进行自 动时间调整。 当 [自动时间设置]设为 [自动更新]时,无法用菜单中的 [日期/时 间/区域]手动设定日期和时间。 如果不想改变时间 (例如用WFT系列使用 [同步相机间的时间]时) , 选择 [自动时间设置:关闭] 。...
  • Page 212: Gps 的注意事项

    GPS 的注意事项 使用接收器时请记住下列各点。 在某些国家和地区,GPS的使用可能受到限制。因此,使用GPS时 请务必遵守所在国家或地区的法律和法规。当在国外旅游时,请格外 小心。 在限制电子设备操作的地方使用GPS功能时请小心。 通过利用加有地理标签的照片或短片中的位置数据,其他人可能会查 找您的所在地并识别您的身份。与他人共享这些图像时请小心 (如在 许多人能够看到的地方进行在线公布时) 。 GPS信号接收可能需要一些时间。 绝对禁止将接收器放置在任何产生强磁场的设备附近,例如磁铁或电 动马达的旁边。...
  • Page 213: 随机提供的软件

    随机提供的软件 下文介绍随机提供的解决方案光盘上的软件和安装说明。 GPS Receiver Solution Disk 包括接收器软件和使用说明书。 Map Utility 本软件使用接收器记录的位置信息在虚拟地图上显示拍摄位置和拍摄方 向。 ImageBrowser EX 本软件可更新Map Utility。 有关其他功能的说明,请参阅ImageBrowser EX使用说明书 (以PDF 提供) 。 要使用Map Utility,必须安装ImageBrowser EX。...
  • Page 214 随机提供的软件 安装软件 即使已经安装了较旧的软件版本,也请按这些步骤操作。 (根据需要,之前 的版本会被覆盖。 ) 在计算机中插入GPS Receiver Solution Disk。 双击CD-ROM图标。 Windows: 在 [电脑]或 [我的电脑]中显示此图标。 Macintosh:在桌面上显示此图标。 双击 [Set up.exe] 。 单击 [简易安装]并按照屏幕说明完成安装处理。 如果在安装期间显示 “Microsoft Silverlight”安装屏幕,请安 装 “Microsoft Silverlight” 。 单击 [完成] ,然后取出光盘。 安装现已结束。...
  • Page 215 随机提供的软件 复制和观看PDF使用说明书 在计算机中插入GPS Receiver Solution Disk。 双击CD-ROM图标。 Windows: 在 [电脑]或 [我的电脑]中显示此图标。 Macintosh:在桌面上显示此图标。 双击 [Manual]文件夹将其打开。 将 [Chinese]文件夹复制到计算机上的方便位置。 下列PDF使用说明书被复制。 Windows Macintosh Map Utility MUx.xW_C_xx MUx.xM_C_xx ImageBrowser EX IBXxx_C_xx 双击复制的PDF文件。 观看说明书需要在计算机上安装Adobe Reader (推荐最新版 本) 。 可以从互联网上免费下载Adobe Reader。...
  • Page 216 位置更新时间间隔 正常温度 (23℃) 低温 (0℃) 每秒 约790张 约620张 每15秒 约970张 约740张 每5分钟 约990张 约760张 *从取景器拍摄时 *基于CIPA标准 尺寸 约24.7 x 57.0 x 35.7毫米 (宽 x 高 x 厚) 重量 约44克 *根据CIPA方针 工作温度 0℃至+45℃ 工作湿度 85%或更低 随机提供的软件 ImageBrowser EX、GP-E1用Map Utility 本说明书中的所有信息均基于佳能测试标准。 接收器规格和外观如有更改,恕不另行通知。...
  • Page 217 MEMO...
  • Page 218 原产地∶请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示 本使用说明书中提及的相机和附件为截至2012年2月上市的产品。关于与此日期后 上市的相机和附件的兼容性的信息,请与佳能快修中心联系。...
  • Page 219 MEMO...
  • Page 220 MEMO...
  • Page 221 MEMO...
  • Page 222 MEMO...
  • Page 223 MEMO...
  • Page 224 MEMO...
  • Page 225 MEMO...
  • Page 226 MEMO...
  • Page 228 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC.

Table of Contents