Download Print this page
Sony XS-F1334 Instructions
Sony XS-F1334 Instructions

Sony XS-F1334 Instructions

13cm coaxial 3-way speaker

Advertisement

Quick Links

Precautions
Precauções
Do not continuously use the speaker system
Não utilize o sistema de altifalantes
beyond the peak power handling capacity.
continuamente além da capacidade de potência
Keep recorded tapes, watches, and personal
de pico.
credit cards using magnetic coding away from
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
the speaker system to protect them from damage
cartões de crédito pessoais que utilizem
caused by the magnets in the speakers.
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
If you cannot find an appropriate mounting
pelos ímanes dos altifalantes.
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel ou o
agente Sony mais próximo.
Précautions
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
alimentazione superiore a quella massima
puissance de crête.
supportata e in modo prolungato.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
con codice magnetico devono essere tenuti
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
tout dommage causé par les aimants des haut-
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
parleurs.
Se non si riesce ad individuare una posizione
Si aucun emplacement approprié ne convient à
adatta per il montaggio, consultare il
l'installation, consultez le distributeur Sony le
concessionario auto o il proprio rivenditore
plus proche.
Sony.
Precauciones
Środki ostrożności
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
altavoces con una potencia que sobrepase su
mocy wyjściowej w sposób ciągły
capacidad de potencia máxima.
przekraczającej ich wydajność.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
codificación magnética para evitar daños que
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalar los altavoces, consulte al
W przypadku trudności ze znalezieniem
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
Sony más próximo.
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Sicherheitsmaßnahmen
Πρ
υλά εις
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
• Μη ρησιµ π ιείτε συνε ώς τ σύστηµα
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
η είων σε µεγαλύτερη ισ ύ απ τη µέγιστη
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
επιτρεπ µενη.
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
• Φυλάσσετε τις η
γρα ηµένες κασέτες, τα
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
ρ λ για, και τις πρ σωπικές πιστωτικές
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
κάρτες µε µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά
απ τ σύστηµα των η είων για να τα
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
πρ στατέψετε απ
ηµιά π υ µπ ρεί να
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
πρ καλέσ υν ι µαγνήτες των η είων.
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Εάν δεν µπ ρείτε να ρείτε µία κατάλληλη
θέση τ π θέτησης, επικ ινωνήστε µε τ ν
αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ
Säkerhetsföreskrifter
την τ π θέτηση.
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
Меры
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
предосторожности
lägga dem i närheten av högtalarna.
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
Om du inte hittar något bra ställe att montera
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
högtalaren på, bör du kontakta en
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
Не держите вблизи от акустических систем
återförsäljare innan du monterar den.
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
Voorzorgsmaatregelen
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
Belast de luidsprekers niet constant met een
подходящего места для установки
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
акустических систем, обратитесь за
overschrijdt.
советом в ближайшую автомобильную
Houd banden met opnamen, horloges en
мастерскую или к ближайшему дилеру
creditcards met magnetische codering uit de
фирмы Sony.
buurt van het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Especificações
Speaker
Coaxial 3-way:
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Woofer 13 cm, HOP, cone type
Altifalante de graves 13 cm,
Midrange 4 cm, Al, cone type
HOP, tipo cone
Tweeter 0.8 cm,
Gama média 4 cm, Al, tipo cone
PEI, dome type
Altifalante de agudos 0,8 cm,
Peak power
160 W
PEI, tipo campânula
Rated power
40 W
Potência de pico
160 W
Impedance
4
Potência nominal
40 W
Sensitivity
91 dB/W/m
Impedância
4
Frequency response
30 – 25,000 Hz
Sensibilidade
91 dB/W/m
Mass
Approx. 525 g per speaker
Resposta em frequência 30 – 25.000 Hz
Supplied accessory
Parts for installation
Peso
Aprox. 525 g por altifalante
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design and specifications are subject to change without
notice.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Woofer de 13 cm,
Woofer da 13 cm, HOP, di tipo
HOP, de type conique
conico
Haut-parleur médial de 4 cm,
Midrange da 4 cm, alluminio, di
Al, de type conique
tipo conico
Tweeter de 0,8 cm,
Tweeter da 0,8 cm, PEI, di tipo a
PEI, type en dôme
cupola
Puissance de crête
160 W
Potenza massima
160 W
Puissance nominale
40 W
Potenza nominale
40 W
Impédance
4
Impedenza
4
Sensibilité
91 dB/W/m
Sensibilità
91 dB/W/m
Réponse en fréquence
30 – 25 000 Hz
Risposta in frequenza
30 – 25.000 Hz
Poids
Environ 525 g par haut-parleur
Peso
Circa 525 g per diffusore
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Accessori in dotazione Elementi per installazione
La conception et les spécifications sont modifiables sans
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
préavis.
modifiche senza preavviso.
Especificaciones
Dane Techniczne
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Głośnik
3-drożny, współosiowy:
Graves de HOP de 13 cm, tipo
Niskotonowy 13 cm, wykonany
cónico
z polimeru HOP (ang. Highly
Medios de AL de 4 cm,
Oriented Polyolefine –
tipo cónico
poliolefina o dużym stopniu
Agudos de PEI de 0,8 cm,
orientacji), typ stożkowy
tipo bóveda
Średniotonowy 4 cm,
Potencia máxima
160 W
aluminiowy, typ stożkowy
Potencia nominal
40 W
Niskotonowy 0,8 cm,
Impedancia
4
wykonany z polimeru PEI
Sensibilidad
91 dB/W/m
(polieteroimid), typ kopułkowy
Respuesta en frecuencia 30 – 25 000 Hz
Moc maksymalna
160 W
Peso
Aprox. 525 g por altavoz
Moc znamionowa
40 W
Accesorios suministrados
Impedancja
4
Componentes para instalación
Czułość
91 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
30 – 25 000 Hz
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
Masa około
525 g/głośnik
aviso.
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedniego zawiadomienia.
Technische Daten
Lautsprecher
Koaxial, 3 Wege:
Τε νικά αρακτηριστικά
Tieftöner: 13 cm, HOP, Konus
Mittlerer Bereich: 4 cm, Al,
Konus
Η εί
µ α
νικ 3-δρ µων:
Hochtöner: 0,8 cm, PEI, Kalotte
Woofer 13 cm, HOP, τύπ υ
Max. Leistung
160 W
κών υ
Nennleistung
40 W
Midrange 4 cm, Al, τύπ υ
Impedanz
4
κών υ
Empfindlichkeit
91 dB/W/m
Tweeter 0,8 cm, PEI, τύπ υ
Frequenzgang
30 – 25.000 Hz
θ λ υ
Gewicht
ca. 525 g pro Lautsprecher
Μέγιστη ισ ύς
160 W
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
ν µαστική ισ ύς
40 W
Αντίσταση
4
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Ευαισθησία
91 dB/W/m
bleiben vorbehalten.
Απ κριση συ ν τητας 30 – 25.000 Hz
Βάρ ς
Περίπ υ 525 g ανά η εί
Παρε
µεν α εσ υάρ
Ε αρτηµατα για εγκατάσταση
Tekniska data
O σ εδιασµ ς και τα τε νικά αρακτηριστικά µπ ρεί να
αλλά
υν ωρίς πρ ειδ π ίηση.
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Bas 13 cm, HOP
(högstrukturerad polyolefin),
konisk
Технические характеристики
Mellanregister 4 cm, Al
(aluminiummembran), konisk
Гpомкоговоpитeль
Коaкcиaльный 3-кaнaльный:
Diskant 0,8 cm, PEI
Caбвyфep 13 cм, HOP
(polyeterimid), kupoltyp
(выcокооpиeнтиpовaнный
Toppeffekt
160 W
полиолeфин), коничecкого
Uppmätt effekt
40 W
типa
Impedans
4
Cpeднeчacтотный 4 cм, Al
Känslighet
91 dB/W/m
(aлюминий), коничecкого типa
Frekvensområde
30 – 25 000 Hz
Bыcокочacтотный 0,8 cм, PEI
Vikt
Ca 525 g per högtalare
(полиэфиpимид), кyпольного
Medföljande tillbehör
Delar för installation
типa
ä
ä
ö
å
Пиковaя мощноcть
160 Вт
R
tt till
ndringar f
rbeh
lles.
Hоминaльнaя мощноcть
40 Вт
Сопротивление
4 Ом
Specificaties
Чувствительность
91 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
30 – 25000 Гц
Luidspreker
Coaxiale, 3-weg:
Масса одной акустической системы
Woofer van 13 cm, HOP,
Oколо 525 грамм
conustype
Входящие в комплект принадлежности
Middenbereik van 4 cm, Al,
Детали для установки
conustype
Tweeter van 0,8 cm, PEI, type
Конструкция и технические характеристики могут быть
met gebalanceerde dome
изменены без yвeдомлeния.
Maximaal ingangsvermogen
160 W
Nominaal ingangsvermogen
40 W
Impedantie
4
Gevoeligheid
91 dB/W/m
Frequentiebereik
30 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 525 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
2-547-297-11 (1)
13cm Coaxial
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
δηγίες Λειτ υργίας
Инструкции
XS-F1334
2005 Sony Corporation
Printed in China
13 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Dimensions
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μ νάδα: mm
Eдиницы: мм
∆ιαστάσεις
Размеры
ø 137.5
18
5
43

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-F1334

  • Page 1 Poids Environ 525 g par haut-parleur Peso Circa 525 g per diffusore Instruções l’installation, consultez le distributeur Sony le concessionario auto o il proprio rivenditore Accessoires fournis Eléments d’installation Accessori in dotazione Elementi per installazione plus proche.
  • Page 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaż/Τ π θέτηση/Крепления Vóór de montage Before mounting Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα ε αρτηµάτων/Части для установки и соединений Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal 43 mm A depth of at least 43 mm is required for flush mounting. vereist.