Download Print this page
Braun MultiGourmet
FS 10 Use Instructions
Braun MultiGourmet
FS 10 Use Instructions

Braun MultiGourmet FS 10 Use Instructions

Electrical food steamer/rice cooker
Hide thumbs Also See for MultiGourmet FS 10:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Deutsch
4 Gebrauchsanweisung
8 Garantie
English
9 Use Instructions
13 Guarantee
Français
14 Mode d'emploi
18 Garantie
Español
19 Instrucciones de uso
23 Garantia
Português
24 Instruções para uso
28 Garantia
Italiano
29 Istruzioni d'uso
33 Garanzia
MultiGourmet
FS 10
MultiGourmet
FS 20
Type 3216
Elektrischer Dampfgarer
Electrical food steamer/rice cooker
Cuiseur vapeur
Cocina al vapor
Cozinha a vapor
Apparecchio per cottura a vapore
Stoomkoker
Elektrisk dampkoger
Elektrisk dampkoker
Elektrisk ångkokare
Elektroninen höyrykeitin
Elektryczny parowar
∞ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·˜
ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Ô‡Ó‚‡͇/ËÒÓ‚‡͇
ÖÎÂÍÚ˘Ìi Ô‡Ó‚‡͇
Nederlands
34 Gebruiksaanwijzing
38 Garantie
Dansk
39 Brugsanvisning
43 Garanti
Norsk
44 Bruksanvisning
48 Garanti
Svenska
49 Bruksanvisning
53 Garanti
Suomi
54 Käyttöohjeet
58 Takuu
3-216-361/01/IX-06/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/GR/RUS/UA/Arab
Printed in Germany
Polski
59 Instrukcja obs∏ugi
63 Warunki gwarancji
Ελληνικ
64
δηγ ες ρ σεως
69 Εγγ ηση
70
75
77
83
90
84

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MultiGourmet FS 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun MultiGourmet FS 10

  • Page 1 MultiGourmet FS 10 MultiGourmet FS 20 Type 3216 Elektrischer Dampfgarer Electrical food steamer/rice cooker Cuiseur vapeur Cocina al vapor Cozinha a vapor Apparecchio per cottura a vapore Stoomkoker Elektrisk dampkoger Elektrisk dampkoker Elektrisk ångkokare Elektroninen höyrykeitin Elektryczny parowar ∞ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ·˜ ùÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl Ô‡Ó‚‡͇/ËÒÓ‚‡͇...
  • Page 2 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN +7 495 258 62 70 +38 044 417 24 15 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Braun GmbH Frankfurter Straße 145...
  • Page 3 FS 10 FS 20...
  • Page 4 Auswechseln der Anschlussleitung dür- und Farbe bleiben weitgehend erhalten. fen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Das Modell Braun MultiGourmet plus FS 20 ist erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- mit 2 Dampfkörben 5 und 2 Tropfschalen 4 hen.
  • Page 5 Gerät aus. Nehmen Sie den Deckel 7 vor- Hinweis: Alle Einsätze sind ausschließlich für sichtig ab und achten Sie auf heißen Dampf. den Gebrauch im Braun MultiGourmet be- Vermeiden Sie eine Berührung mit heißen stimmt. Nicht im Backofen oder Mikrowellen- Teilen.
  • Page 6 Hinweis: Die angegebenen Mengen und Zeiten sind Richtwerte für das Garen mit einem Dampf- korb (z. B. beim Modell FS 10). Werden kleinere Mengen gegart, gelten die in den Tabellen aufge- führten Zeiten ebenso. Beim Garen größerer Mengen können sich die Garzeiten etwas verlängern, wenn das Gargut mit engen Zwischenräumen im Dampfkorb liegt und die Dampfzirkulation behin-...
  • Page 7 Fische und Meeresfrüchte • Tiefgefrorener Fisch kann ohne vorheriges Auftauen gegart werden, wenn zusammenhängende Fische zuerst getrennt werden und die Garzeit um ca. 10 % verlängert wird. Gargut ca. Menge Garzeit Forelle frisch 2 St. je 150 g 18 – 25 Min. Thunfischsteak frisch 2 St.
  • Page 8 Mängel, die auf Material- oder Herstellungs- fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in Entkalken denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert Nach mehreren Benutzungen (je nach Wasser- verkauft wird. härte in Ihrem Wohngebiet) bildet sich auf dem Heizkörper 9 im Gehäuse/Bodengefäß...
  • Page 9 • Maximum capacity: 1.2 l water The model Braun MultiGourmet plus FS 20 is provided with 2 steam baskets 5 and 2 drip pans 4. Thus is has approximately twice the Description...
  • Page 10 Notice: All parts are designed for use in the 6. After the selected steaming time is over, the Braun MultiGourmet only. Do not put them appliance switches off automatically and the into a conventional oven or a microwave pilot light q goes out.
  • Page 11 Notice: The quantities and processing times are approximate for steaming in one steam basket (e. g. model FS 10). The steaming times listed in the charts also apply when steaming smaller quantities. When steaming larger quantities the steaming times may be somewhat longer if there is not enough space to permit sufficient steam circulation.
  • Page 12 Fish and Seafood • Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming, and the steaming time is extended by approximately 10 %. Food Type Ca. quantity Steam times Trout fresh 2 pieces, each 150 g 18–25 min. Tuna steaks fresh 2 pieces, each 200 g...
  • Page 13 This guarantee extends to every country where Decalcifying this appliance is supplied by Braun or its ap- After you have used your steamer several pointed distributor. times (depending on the water hardness in...
  • Page 14 à la vapeur. La par les Centres Service Agréés Braun cuisson à la vapeur est la façon la plus saine (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des de préparer vos aliments. Ainsi, le goût naturel réparations effectuées par du personnel et les couleurs, les vitamines et les minéraux...
  • Page 15 attention à la vapeur qui s’échappe. Ne pas Cuire à l’aide du panier vapeur 5 toucher une quelconque partie chaude. (ex. légumes, poissons) Vérifier alors la cuisson à l’aide d’une longue Mettre les aliments dans le panier vapeur fourchette. Pour continuer la cuisson vapeur, avec fentes 5.
  • Page 16 Note: pour la cuisson dans un seul panier vapeur, les quantités et les temps sont approximatifs (par ex. modèle FS 10). Les temps mentionnés dans les tableaux s’appliquent également pour la cuisson des petites quantités. Pour des quantités plus importantes, et s’il n’y a pas suffisamment de place pour la circulation de la vapeur, rallonger légèrement les temps de cuisson.
  • Page 17 Poissons et fruits de mer • Du poissons surgelé peut-être cuit à la vapeur sans décongélation en augmentant le temps de cuisson (environ 10 %). Aliment Type Quantité Temps de cuisson vapeur Truites fraîches 2 pièces de 150 g 18/25 mn Steak de thon frais 2 pièces de 200 g...
  • Page 18 Remplir la base de vinaigre blanc de façon caduque si des réparations ont été effectuées à recouvrir l’élément chauffant. Mettre l’accé- par des personnes non agréées par Braun et si lérateur de vapeur 8 en place. Recouvrir l’appa- des pièces de rechange ne provenant pas de reil, brancher le cordon et sélectionner le temps...
  • Page 19 Esto significa que Especificaciones técnicas tiene aprocimadamente el doble de capacidad • Voltios/watios: Ver placa del aparato en la que el modelo Braun MultiGourmet FS 10 base del mismo (excepto para arroz). • Capacidad máxima: 1,2 litros de agua Lea atentamente el folleto de instrucciones Descripción...
  • Page 20 Cocción al vapor zador 0 (ver tiempos de cocción recomen- 1. Llene la base 1 con agua corriente fría y dados). Gírelo hasta el máximo (60 minutos) y coloque el acelerador de vapor 8 en su lugar. retroceda hasta el tiempo de cocción deseado. No añada sal ni ningún tipo de especias, ni sal- La luz piloto q se iluminará...
  • Page 21 Nota: Las cantidades y tiempos indicados a continunación son aproximados para la cocción en un sólo contenedor de alimentos (modelo FS 10). Los tiempos indicados a continuanción en las tablas sólo se deben aplicar para pequeñas cantidades. Cuando prepare grandes cantidades, los tiempos de cocción serán algo más largos si no hay suficiente espacio que permita la circulación...
  • Page 22 Pescados y mariscos • El pescado congelado debe ser cocido al vapor sin necesidad de descongelarlo previamente. En este caso, los tiempos indicados a continuación se alargarán (aprox. 10 %). Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Almejas frescas 1.000 gr. 10 –...
  • Page 23 Servicios Oficiales y en los comer- Solo para España cios especializados. Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al Modificaciones reservadas. funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio...
  • Page 24 Isto significa dentes ou danos ao utilizador. que tem aproximadamente o dobro da capa- cidade do modelo Braun MultiGourmet FS 10 Especificações técnicas (excepto para arroz). • Voltagem/potência: Ver placa do aparelho na base do mesmo Leia atentamente as instruções antes de...
  • Page 25 Cozedura a vapor tempo de cozedura desejado. A luz piloto q 1. Encha a base 1 com água fria e coloque acende-se e a cozedura a vapor começa. o acelerador de vapor 8 no neu lugar. Não 6. Quando finalizar o tempo de cozedura ponha sal nem qualquer especiaria, molhos, seleccionado, o aparelho desliga-se automa- vinho, etc …...
  • Page 26 Nota: As quantidades e tempos indicados a seguir são aproximados para a cozedura num só recipiente de alimentos (modelo FS 10). Os tempos indicados nas tabelas só devem ser aplicados a pequenas quantidades. Quando preparar grandes quantidades, os tempos de cozedura serão mais longos se não houver espaço suficiente que permita a circulação do vapor.
  • Page 27 Peixe e marisco • O peixe congelado pode ser cozido a vapor sem necessidade de o descongelar previamente. Nesse caso, os tempos indicados deverão ser aumentados (aprox. 10 %). Alimento Tipo Quantidade Tempo de cozedura Amêijoas frescas 1 kg 10 – 15 min. Bifes de atum fresco 2 peças, 200 g cada uma...
  • Page 28 4 vezes com água quente. Qualquer resto de rios originais Braun. A garantia só é válida se a calcário que fique no acelerador de vapor pode data de compra for confirmada pela apresenta- ser eliminado com uma escova.
  • Page 29 Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o ese- Il modello Braun MultiGourmet plus FS 20 è guite da personale non qualificato potrebbero fornito di 2 vaschette per la cottura a vapore 5 causare danni ed infortuni agli utilizzatori.
  • Page 30 7. Controllate se il cibo è cotto. Indossate un Cottura a vapore con vaschetta per cottura guanto da forno. Spegnete l’apparecchio. a vapore 5 (per es. verdure e pesce) Sollevate il coperchio 7 facendo attenzione al Mettere il cibo nella vaschetta per cottura a vapore che potrebbe fuoriuscire.
  • Page 31 Attenzione: le quantità e i tempi di procedimento si riferiscono approssimativamente alla cottura a vapore in una sola vaschette a vapore (per es. il modello FS 10). I tempi di cottura a vapore elencati nelle tabelle si riferiscono a piccole quantità. Quando cuocete quantità maggiori i tempi di cottura possono essere più...
  • Page 32 Pesce e frutti di mare • Il pesce surgelato può essere cotto senza prima scongelarlo se i pesci sono congelati in blocchi separati, purchè si prolunghino i tempi di cottura (circa 10 %). Cibo Tipo Quantità (circa) Tempo cottura al vapore Trota fresca 2 pezzi, 150 g cad.
  • Page 33 Pulizia Garanzia Disinserire sempre la spina dalla presa elettrica Braun fornisce una garanzia valevole per la prima di pulire l’apparecchio. Tutte le parti durata di 2 anni dalla data di acquisto. del prodotto, con l’esclusione della base 1, possono essere lavate il lavastoviglie o a mano Nel periodo di garanzia verranno eliminati, con un normale detersivo per piatti.
  • Page 34 Daarom kunt u met dit apparaat 2 keer zoveel • Maximale capaciteit: 1,2 l water voedsel verwerken dan met de Braun Multi- Gourmet FS 10 (dit geldt niet voor rijst). Beschrijving 1 Basisgedeelte Lees voor het in gebruik nemen eerst zorg- 2 Maximum waterniveau vuldig de gebruiksaanwijzing.
  • Page 35 Til het deksel 7 voorzichtig op, pas Let op: Alle onderdelen zijn alleen geschikt hierbij op voor ontsnappend stoom. Raak voor gebruik in de Braun MultiGourmet. Zet andere hete onderdelen niet aan. Gebruik een ze niet in een oven of magnetron.
  • Page 36 Belangrijk: De hoeveelheden en bereidingstijden zijn gemiddelden voor het stomen in 1 stoomkorf (model FS 10). Voor het stomen van grotere hoeveelheden dienen de stoomtijden iets te worden verlengd, de stoomtijden aangegeven in de tabellen gelden ook voor het stomen van kleinere hoeveelheden indien er niet genoeg ruimte is voor stoomcirculatie.
  • Page 37 Vis en schaal- en schelpdieren • Bevroren vis kan worden gestoomt zonder te ontdooien indien ze uit elkaar wordt gehaald en indien de stoomtijd word verlengd (ong. 10 %). Voedsel Soort Hoeveelheid Stoomtijd Forel vers 2 stukken van 150 gr. 18 –...
  • Page 38 Spoel de Customer Service Centre. basis 1 3 tot 4 keer om met warm water. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Kalkresten kunnen van de stoomversterker worden verwijderd met een borstel.
  • Page 39 • Stil aldrig apparatet på en varm overflade strengeste krav til kvalitet, funktion og design. eller over åben ild. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun • Brauns elektriske apparater overholder gæl- produkt. dende sikkerhedsbestemmelser. Reparation eller udskiftning af ledning må...
  • Page 40 Rør ikke Bemærk: Alle dele er udelukkende beregnet til ved de varme dele. Kontrollér maden ved hjælp brug i Braun MultiGourmet. Put dem ikke i en af en lang gaffel. almindelig ovn eller mikroovn.
  • Page 41 Bemærk: Mængder og arbeijdstider er ca. angivelser og baseret på dampning i én dampkurv (f. eks. model FS 10). Dampningsperioderne i oversigterne gælder desuden ved dampning af mindre kvantiteter. Ved dampning af større kvantiteter må der påregnes noget længere dampning, såfremt der ikke er plads nok til at muliggøre tilstrækkelig cirkulation af dampen.
  • Page 42 Fisk og skaldyr • Frosne fisk kan dampes uden forudgående optøning, hvis de adskilles før dampning, og hvis tilberedningstiden forlænges (ca. 10 %). Fødevare Form Ca. mængde Dampningsperiode Ørred frisk 2 stykker à 150 g 18 – 25 min. Tun steaks friske 2 stykker à...
  • Page 43 Rengøring Garanti Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du Braun yder 2 års garanti på dette produkt rangør apparatet. Med undtagelse af soklen 1 gældende fra købsdatoen. Inden for garanti kan alle dele rengøres i opvaskemaskine eller perioden vil Braun for egen regning afhjælpe håndopvaskes med opvaskemiddel.
  • Page 44 Nye Braun MultiGourmet plus FS 20 er utstyrt med 2 dampkurver 5 og 2 dryppepanner, og har dermed ca. dobbelt så stor kapasitet som Beskrivelse Braun MultiGourmet FS 10 (gjelder ikke for ris). 1 Base 2 Strek for maksimum påfylling (for lang dampkoking) Les hele bruksanvisningen grundig før du...
  • Page 45 Kontrollampen q tenner og damp- forsiktig og tilsett vann. kokingen begynner. Merk: Alle deler er designet til bruk i Braun 6. Når ønsket damptid er over, slår apparatet MultiGourmet. De må ikke brukes i en vanlig seg av automatisk og kontrollampen q slukker.
  • Page 46 Dampkoking i dampkurven 5 og i den svarte risbollen 6 Obs.: Kvantitetene og tilberedingstidene er omtrentlige for dampkoking i én dampkurv (d.v.s. modell FS 10). Damptidene i tabellen gjelder også ved dampkoking av mindre mengder. Ved dampkoking av større mengder kan dampkokingstiden bli noe lengre dersom det ikke er nok plass til tilstrekkelig dampsirkulasjon.
  • Page 47 Fisk og sjømat • Frossen fisk kan dampkokes uten at den er tint på forhånd hvis den er delt og damptiden blir forlenget (ca. 10 %). Matvare Type Ca. kvantitet Damptider Ørret fersk 2 biter à150 g 18 – 25 min. Tunfisk i skiver fersk 2 biter à...
  • Page 48 Tørk basen 1 med en eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte fuktig klut. hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Avkalking Etter at du har brukt dampkokeren flere ganger Denne garanti dekker ikke: skader på...
  • Page 49 ångskålar 5 och två droppbrickor och har på 2 Markering för max. mängd vatten så sätt cirka dubbelt så stor kapacitet som (för lång ångkokning) Braun MultiGourmet FS 10 (gäller inte ris). 3 Markering för min. mängd vatten (för kort ångkokning) 4 Svart droppbricka Läs noga igenom bruksanvisningen innan...
  • Page 50 OBS: Alla delar är designade för att användas i 6. När den inställda tiden är slut stängs appa- Braun MultiGourmet. Använd dem inte i vanlig raten av automatiskt och kontrollampan q ugn eller mikrovågsugn. slocknar. 7. Kontrollera om maten är färdig. Ta på dig långa grytvantar.
  • Page 51 Ångkokning i ångskålen 5 och den svarta risskålen 6 OBS: Mängder och ångkokningstider är ungefärliga för ångkokning i en ångskål (FS 10). Tiderna gäller också vid ångkokning av mindre mängder. Vid ångkokning av större mängder kan tiderna bli något längre om det inte finns plats för tillräcklig ångcirkulation.
  • Page 52 Fisk och skaldjur • Frusen fisk kan ångkokas utan upptining om den delas och ångkokningstiden förlängs (ca. 10 %). Fisk/Skaldjur Ung. mängd Ångkokningstid Forell Färsk 2 bitar à 150 g 18 – 25 min Tonfisk Färsk 2 bitar à 200 g 25 –...
  • Page 53 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras Avkalkning auktoriserade återförsäljare. När du har använt ångkokaren några gånger (beroende på...
  • Page 54 • Enimmäisvetoisuus: 1,2 litraa vettä Braun MultiGourmet plus FS 20:ssä on 2 höyrytyskoria 5 je 2 suojatarjotinta, minkä Laitteen osat ansiosta sen vetoisuus on kaksinkertainen 1 Runko, jossa vesisäiliö...
  • Page 55 6. Kun valittu höyrytysaika on kulutunut, laite ja Huom: Kaikki laitteen osat on suunniteltu merkkivalo q sammuvat automaattisesti. käytettäväksi Braun MultiGourmet -höyrykeitti- 7. Tarkista, onko ruoka kypsää. Laita käsiisi pit- messä. Ne eivät sovellu ruuan valmistukseen kät patakintaat. Sammuta keitin. Nostaessasi...
  • Page 56 Höyrytys höyrytyskorissa 5 tai mustassa riisikulhossa 6 Huom: Määrät ja höyrytysajat ovat ohjeellisia ja koskevat lähinnä höyrytystä yhdessä höyrytys- korissa (esim. FA 10). Taulukoiden höyrytysajat pätevät myös pienempiin ruoka-ainemääriin. Suurempia määriä höyrytettäessä höyrytysajat voivat olla jonkin verran pidempiä, jos höyry ei pääse tehokkaasti kiertämään astiassa.
  • Page 57 Kala ja äyriäiset Ruoka Esivalmistelu Noin määrä Höyrytysaika Taimen tuore 2 palaa, 150 g/kpl 18 – 25 min. Tonnikalan palat tuore 2 palaa, 200 g/kpl 25 – 30 min. Lahna tuore, kokonainen 1 pala, 400 g 17 – 25 min. Puha-ahven, file tuore 2 palaa, 200 g/kpl...
  • Page 58 Laita taan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta köyrykatalysaattori 8 paikoilleen. Sulje laite, korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- kytje se verkkovirtaan ja aseta hyörytysajaksi huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään 15 minuuttia. Jos kalkkikerrostuma on vielä...
  • Page 59 Dlatego ma on oko∏o dwa razy znamionowej znajdujàcej si´ na spodzie wi´kszà pojemnoÊç ni˝ model Braun urzàdzenia. MultiGourmet FS 10 (z wyjàtkiem ry˝u). • Maksymalna pojemnoÊç: 1,2 l wody. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji Opis urzàdzenia przed u˝yciem urzàdzenia.
  • Page 60 potraw´ przy pomocy d∏ugiego widelca. Parowanie w koszyku do parowania 5 Aby kontynuowaç parowanie nale˝y nakryç (np. warzywa, ryby) koszyk do parowania pokrywkà 7 i ponownie Nale˝y umieÊciç produkty w koszyku do w∏àczyç urzàdzenie. parowania z otworami 5. Do przygoto- Model FS 20 przy jednoczesnym stosowaniu wania ró˝nych potraw mo˝na zastosowaç...
  • Page 61 6 Uwaga: Podane iloÊci i czas przygotowania zosta∏y podane dla parowania w jednym koszyku do parowania (np. model FS 10). Do przygotowania mniejszej iloÊci po˝ywienia nale˝y stosowaç czas parowania podany w tabeli. Do przygotowania wi´kszych iloÊci potraw nale˝y nieco wyd∏u˝yç...
  • Page 62 Ryby i owoce morza Mro˝one ryby mogà byç przygotowywane w parowarze bez rozmra˝ania, pod warunkiem ˝e zosta∏y wczeÊniej podzielone, w tym przypadku czas parowania wyd∏u˝a si´ o oko∏o 10%. Potrawa Rodzaj IloÊç (orientacyjnie) Czas parowania Pstràg Êwie˝e 2 kawa∏ki, po 150 g 18–25 min.
  • Page 63 W tym przypadku urzàdzenie powin- – u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów no zostaç dostarczone do najbli˝szego eksploatacyjnych; serwisu Braun lub do adekwatnego punktu – napraw dokonywanych przez na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ nieuprawnione osoby; stwierdzenie zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ.
  • Page 64 5 Î·È 2 ‰›ÛÎÔ˘˜ ÁÈ· Ó· ÛÙ¿˙ÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi. °È· ÙÔÓ ÍÈ̉˝ÌÔıÚ „È· ÙÔÌ ˜ÒfiÛÙÁ. ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ ÂÚ›Ô˘ ‰ÈÏ¿ÛÈ· ¯ˆÚËÙÈÎfi- ÙËÙ· ·fi ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ FS 10 MultiGourmet (ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔ Ú‡˙È). ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ñ ∆¿ÛË/πÛ¯‡˜: ∂ϤÍÙ ÙËÓ ϷΤٷ Ù‡Ô˘ Ô˘...
  • Page 65 ª·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌfi 4. µ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙË Ú›˙·. 1. °ÂÌ›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË 1 Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË 8 Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ªËÓ 5. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË 0 Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi Ì·¯·ÚÈο, ÎÚ·Û›, ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙˆÓ 60 ÏÂÙÒÓ Û¿ÏÙÛ˜...
  • Page 66 ™ËÌ›ˆÛË: OÈ ÔÛfiÙËÙ˜ Î·È ÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ Â›Ó·È Î·Ù¿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ· Û ¤Ó· ηϿıÈ ·ÙÌÔ‡ (. ¯. ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ FS 10). OÈ ¯ÚfiÓÔÈ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ˘˜ ›Ó·Î˜ ·ÊÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ÔÛfiÙËÙ˜ Î·È ÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ ı· Ú¤ÂÈ Ï›ÁÔ Ó· ·˘ÍËıÔ‡Ó ÛÂ...
  • Page 67 §·¯·ÓÈο Î·È ÊÚÔ‡Ù· ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÛÎÏËÚ¿ ÎÔÙÛ¿ÓÈ· ·fi ÙÔ ÎÔ˘ÓÔ˘›‰È, ÙÔ ÌÚfiÎÔÏÔ ‹ ÙÔ Ï¿¯·ÓÔ. ñ ª·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ٷ Ê˘ÏÏÒ‰Ë, Ú¿ÛÈÓ· Ï·¯·ÓÈο ÛÙÔÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ¯ÚfiÓÔ ‰ÈfiÙÈ ‚Á¿˙Ô˘Ó Â‡ÎÔÏ· ¯ÚÒÌ·. ñ ∫·Ù„˘Á̤ӷ Ï·¯·ÓÈο ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô„‡¯ÔÓÙ·È ÚÈÓ ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ·. ∆ÚÔÊË...
  • Page 68 æ¿ÚÈ· Î·È ı·Ï·ÛÛÈÓ¿ ñ ∫·Ù„˘Á̤ӷ „¿ÚÈ· ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ·Ô„˘¯ıÔ‡Ó, ÚÈÓ ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌfi ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÎÔÏÏË̤ӷ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ Î·È ·Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ·Ú·Ù·ı› ÁÈ· Ï›ÁË ÒÚ· (ÂÚ›Ô˘ 10 %). ∆ÚÔÊË ∫·Ù·ÛÙ·ÛË ¶ÔÛÔÙËÙ· ÃÚÔÓÔ˜ ÙÚÔÊ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¶¤ÛÙÚÔÊ·...
  • Page 69 ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·- ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÁÈ· Ó· ηı·ÚÈÛÙ›. ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∏ ‚¿ÛË 1 ¤Ó· ÌÔÚ› Ó· ηı·ÚÈÛÙ› Ì ¤Ó· Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· ˘ÁÚfi ·Ó›. Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∞ʷϿوÛË...
  • Page 70 ÍÓÁËÌ˚ 5 Ë ‰‚‡ ÔÓ‰‰Ó̇. èÓ Ò‚ÓÂÈ ÔÓËÁ‚Ó- ÒÂ‚ËÒÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ. çÂÔ‡‚ËθÌÓ ‰ËÚÂθÌÓÒÚË Ó̇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ ‰‚‡ ‡Á‡ ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌ˚ ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ ·Óθ¯Â ÏÓ‰ÂÎË Braun MultiGourmet FS 10. ÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÒÓÁ‰‡Ú¸ ÒÂ¸ÂÁ- ÌÛ˛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ. èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÎÂÍÚÓ- ÔË·ÓÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ...
  • Page 71 é·‡·ÓÚ͇ Ô‡ÓÏ 5. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ڇÈÏÂ 0. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ò̇˜‡Î‡ 1. á‡ÔÓÎÌËÚ ÓÒÌÓ‚‡ÌË 1 ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ú‡ÈÏÂ‡ ̇ 60 ÏËÌÛÚ, ËÁ-ÔÓ‰ Í‡Ì‡ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ Ò‚Ó ÏÂÒÚÓ ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ Ê·ÂÏÓ ‚ÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË Ô‡Ó‚ÓÈ ÛÒÍÓËÚÂθ 8. Ç ‚Ó‰Û Ì ÒΉÛÂÚ Ô‡ÓÏ.
  • Page 72 èËϘ‡ÌËÂ: è˂‰ÂÌÌ˚ Á‰ÂÒ¸ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ë ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó·‡·ÓÚÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ó·‡·ÓÚÍ ԇÓÏ ‚ Ó‰ÌÓÈ Ô‡Ó‚ÓÈ ÍÓÁËÌ (̇ÔËÏÂ, ÏÓ‰Âθ FS 10). èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó·‡·ÓÚÍË Ô‡ÓÏ, Ô˂‰ÂÌ̇fl ‚ Ú‡·ÎˈÂ, ÂÍÓÏẨӂ‡Ì‡ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË Ô‡ÓÏ Ì·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚. èË Ó·‡·ÓÚÍ ԇÓÏ ·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó·‡·ÓÚÍË ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ Û‚ÂÎË- ˜Â̇, ÂÒÎË...
  • Page 73 é‚Ó˘Ë Ë ÙÛÍÚ˚ • éÚÂʸÚ ÚÓÎÒÚ˚ ÒÚ·ÎË Û ÍÓ˜‡ÌÌÓÈ Í‡ÔÛÒÚ˚, ˆ‚ÂÚÌÓÈ Í‡ÔÛÒÚ˚ Ë ÒÔ‡Ê‚ÓÈ Í‡ÔÛÒÚ˚. • ãËÒÚ‚Û, ÁÂÎÂÌ˚Â Ó‚Ó˘Ë ÒΉÛÂÚ Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ Ô‡ÓÏ Í‡ÈÌ ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË Î„ÍÓ ÚÂfl˛Ú ˆ‚ÂÚ. • á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚Â Ó‚Ó˘Ë Ì ÒΉÛÂÚ ÓÚڇ˂‡Ú¸ ÔÂ‰ Ó·‡·ÓÚÍÓÈ Ô‡ÓÏ. èÓ‰ÛÍÚ˚ íËÔ...
  • Page 74 åflÒÓ, ÔÚˈ‡ Ë flȈ‡ • êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÌÂÊÌÓ ÏflÒÓ, ÒÓ‰Âʇ˘Â ÌÂÏÌÓ„Ó ÊË‡. • åflÒÓ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ıÓÓ¯Ó ÔÓÏ˚Ú¸ Ë Ó·ÒÛ¯ËÚ¸, ˜ÚÓ·˚ ËÁ ÌÂ„Ó ‚˚¯ÎÓ ÏÂ̸¯Â ÒÓ͇. • üȈ‡ Ò̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓÍÓÎÓÚ¸. èÓ‰ÛÍÚ˚ íËÔ äÓ΢ÂÒÚ‚Ó èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó·‡·ÓÚÍË Ô‡ÓÏ äÓÚÎÂÚ˚ ËÁ Ë̉ÂÈÍË ë‚ÂÊË 2 ¯ÚÛÍË ÔÓ 150 „ 25 –...
  • Page 75 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ë ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÏfl 15 ÏËÌÛÚ. ÖÒÎË ÔÓÒΠBRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë 15 ÏËÌÛÚ ÒÎÓÈ Ì‡ÍËÔË ·Û‰ÂÚ ‚ˉÂÌ, „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ˝ÚÛ Ôӈ‰ÛÛ.
  • Page 76 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· + 7 495 258 62 70. ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚...
  • Page 77 ÔÓÚ¥·ÌÓ ÔÂÂÍÓ̇ÚËÒfl ‚ ÚÓÏÛ, ˘Ó Á ·ÓÍ¥‚ ÔË·‰ÓÏ Ù¥ÏË Braun. Ú‡ Á‚ÂıÛ ÔË·‰Û π ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¥È ‚¥Î¸ÌËÈ ÔÓÒÚ¥, ˘Ó· Á‡ÔÓ·¥„ÚË ÏÓÊÎË‚ËÏ ÔÓ¯ÍÓ- LJ¯ Braun MultiGourmet ‰ÛÊ ÁÛ˜ÌËÈ ‰Îfl ‰ÊÂÌÌflÏ Ï·Υ‚ ‡·Ó ¥Ì¯Ëı Ó·'πÍÚ¥‚. ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ̇ Ô‡¥ Ó‚Ó˜¥‚, ËÒÛ, Ë·Ë, • äÓÎË ÇË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ, ÈÓ„Ó...
  • Page 78 é·ӷ͇ Ô‡Ó˛ 5. ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ Ú‡ÈÏÂ 0. ÑÎfl ˆ¸Ó„Ó ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ 1. á‡ÔÓ‚Ì¥Ú¸ ÓÒÌÓ‚Û 1 ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ Á-Ô¥‰ ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ú‡ÈÏÂ‡ ̇ 60 ı‚ËÎËÌ, ‡ Í‡Ì‡ Ú‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ̇ Ò‚Óπ ϥ҈ ԇÓ‚ËÈ ÔÓÚ¥Ï Ì‡ ·‡Ê‡ÌËÈ ˜‡Ò Ó·Ó·ÍË Ô‡Ó˛. èË ÔËÒÍÓ˛‚‡˜ 8. ì ‚Ó‰Û Ì ÒÎ¥‰ ‰Ó‰‡‚‡ÚË ˆ¸ÓÏÛ...
  • Page 79 é·ӷ͇ Ô‡Ó˛ Û Ô‡Ó‚ÓÏÛ ÍÓ¯ËÍÛ 5 ‡·Ó ‚ ˜ÓÌ¥È ˜‡¯¥ ‰Îfl ËÒÛ 6 èËÏ¥Ú͇: 燂‰ÂÌ¥ ÚÛÚ Í¥Î¸ÍÓÒÚ¥ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ¥ ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸ Ó·Ó·ÍË π ÔË·ÎËÁÌËÏË Ú‡ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ó·Ó·ˆ¥ Ô‡Ó˛ ‚ Ó‰ÌÓÏÛ Ô‡Ó‚ÓÏÛ ÍÓ¯ËÍÛ (̇ÔËÍ·‰, ÏÓ‰Âθ FS 10). íË‚‡Î¥ÒÚ¸ Ó·Ó·ÍË Ô‡Ó˛ ̇‚‰Â̇ ‚ Ú‡·Îˈ¥ ¥ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì‡ ‰Îfl Ó·Ó·ÍË Ô‡Ó˛...
  • Page 80 é‚Ó˜¥ Ú‡ ÙÛÍÚË • Ç¥‰¥ÊÚ ÚÓ‚ÒÚ¥ ÒÚ·· ‚ ͇˜‡ÌÌÓª ͇ÔÛÒÚË, ÍÓθÓÓ‚Óª ͇ÔÛÒÚË Ú‡ ÒÔ‡Ê‚Ӫ ͇ÔÛÒÚË. • ãËÒÚfl, ÁÂÎÂÌ¥ Ó‚Ó˜¥ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ó·Ó·ÎflÚË Ô‡Ó˛ ÛÍ‡È ÍÓÓÚÍËÈ ˜‡Ò, ÓÒͥθÍË ‚ÓÌË Î„ÍÓ ‚Ú‡˜‡˛Ú¸ ÍÓÎ¥. • á‡ÏÓÓÊÂÌ¥ Ó‚Ó˜¥ Ì ÒÎ¥‰ ÓÁÏÓÓÊÛ‚‡ÚË ÔÂ‰ Ó·Ó·ÍÓ˛ Ô‡Ó˛. èÓ‰ÛÍÚË íËÔ...
  • Page 81 å'flÒÓ, ÔÚˈfl Ú‡ flȈfl • êÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl Ì¥ÊÌ Ï'flÒÓ, ˘Ó Ï¥ÒÚËÚ¸ Ì·‡„‡ÚÓ ÊËÛ. • å'flÒÓ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‰Ó· ÔÓÏËÚË Ú‡ Ó·ÒÛ¯ËÚË, ˘Ó· Á Ì¸Ó„Ó ‚ËȯÎÓ ÏÂ̯ ÒÓÍÛ. • üȈfl ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ ÔÓÍÓÎÓÚË. èÓ‰ÛÍÚË íËÔ ä¥Î¸Í¥ÒÚ¸ íË‚‡Î¥ÒÚ¸ Ó·Ó·ÍË Ô‡Ó˛ äÓÚÎÂÚË Á ¥Ì‰Ë˜ÍË ë‚¥Ê¥ 2 ¯ÚÛÍË...
  • Page 82 óˢÂÌÌfl ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl èÂ¯ Ì¥Ê ÔÓ‚Ó‰ËÚË ˜Ë˘ÂÌÌfl ÂÎÂÍÚÓÔË- ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Î‡‰Û, Á‡‚Ê‰Ë ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÈχÚË ÈÓ„Ó ‚ËÎÍÛ Á Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ ÓÁÂÚÍË ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. ᇠ‚ËÌflÚÍÓÏ ÓÒÌÓ‚Ë Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª 1, ‚Ò¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏ˲˜¥È...
  • Page 83 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË BRAUN ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ˜ËÌÓÏ. ‚ËÓ·Û. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl...
  • Page 84 ‹...

This manual is also suitable for:

Fs 203216