Download Print this page
Sony MicroVault USM1GJ Operating Instructions
Sony MicroVault USM1GJ Operating Instructions

Sony MicroVault USM1GJ Operating Instructions

Usb storage media

Advertisement

Quick Links

2-550-349-15(1)
• Our product warranty is limited only to the USB storage media itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
USB Storage Media
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product
for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other
installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Operating Instructions
• The software specifications may be subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ/
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l'entretien à un technicien qualifié uniquement.
2006 Sony Corporation Printed in Taiwan
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le
numéro de série dans l'espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d'information client Sony.
Référence du modèle USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
English
USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Numéro de série ______________________________
WARNING
Pour les utilisateurs au Canada
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
Pour les clients en Europe
apparatus to rain or moisture.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)
to qualified personnel only.
93/68/CEE (directive de marquage CE)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
Owner's Record
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
et d'industrie légère.
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
call the Sony Customer Information Center.
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
Model No. USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX, USM1GJX,
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
USM2GJX, USM4GJX
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
Serial No. ______________________________
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
For Customers in the U.S.A.
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Center
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
Regulatory Information:
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
Declaration of Conformity
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
Trade Name
: SONY
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Model
: USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ,
USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Lors de la première mise en service du support
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
d'enregistrement USB (installation du pilote de
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
périphérique)
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
Sous Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ uniquement)
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
Vous devez installer un pilote de périphérique. Rendez-vous sur le site suivant pour
télécharger et installer le pilote de périphérique.
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
CAUTION:
Sous Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Mac OS 9.0 ou plus
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
could void your authority to operate this equipment.
Micro Vault.
Note:
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines cartes
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
USB 2.0.
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour rechercher le pilote approprié.
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
Fonctionnement de base
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
Remarque:
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d'emploi pour retirer correctement le
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
correctement.
– Reorient or relocate the receiving antenna.
• Si le port USB de votre ordinateur est difficile d'accès, vous pouvez utiliser un
– Increase the separation between the equipment and receiver.
concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Réglage initial
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
puis raccordez celui-ci à un port USB de l'ordinateur.
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Sous Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Windows 98/
For Customers in CANADA
98SE (les modèles USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX ne sont pas
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
compatibles avec Windows 98/98SE)
For Customers in Europe
Une fois le Micro Vault raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
This product conforms to the following European Directives,
s'affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Directive)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
93/68/EEC (CE Marking Directive)
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault,
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
residential, commercial, and light-industrial.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
Une fois le Micro Vault raccordé à l'ordinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault
European Union and other European countries with separate
s'affiche.
collection systems)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault,
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Signification du voyant
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
de l'appareil comme suit:
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Apparence du voyant ;
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
Eteint
contact your local Civic Office, your household waste disposal
Allumé
service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Storage Media only
Déconnexion
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
Sous Windows XP
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
située dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
damage to data stored in the product howsoever caused.
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité »
s'affiche, débranchez le Micro Vault.
NOTE: "FOR YOUR PROTECTION"
Sous Windows 2000 ou Windows Me
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more
Double-cliquez sur
(Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches située
information on Sony Authorized Service Centers, please access the 'Support Network'
section in the following web site.
dans le coin inférieur droit de l'écran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le nom du
périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d'un
http://www.css.ap.sony.com/
périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis
cliquez sur [OK]. Lorsqu'un message s'affiche indiquant que le périphérique peut être
retiré sans danger, débranchez le Micro Vault.
When Using USB Storage Media for the First Time
Sous Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ uniquement)
(Installing the Device Driver)
Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
When running Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ Only)
Sous Mac OS 9.0 ou plus
You must install a device driver. Visit the following URL to download and install the
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est
device driver.
bien en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
When running Windows XP, Windows 2000, Windows Me, or Mac OS
• Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
9.0 and higher
• Il s'agit du logiciel de compression conçu à l'origine pour le Micro Vault. Pour obtenir
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Micro Vault.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
• Le taux de compression varie selon le fichier.
• Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans
compression.
Basic Operation
• Si le logiciel devient instable en cours d'utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour
Note:
télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur
• Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l'achat peuvent télécharger à
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
partir de ce site Web.
• If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Micro Vault to the USB port connector on your computer.
• Système d'exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures),
Setup
Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures)
Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector
and connect it to a USB port on the computer.
When running Windows XP, Windows 2000, Windows Me, or
Remarques concernant l'utilisation
Windows 98/98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX are not compatible
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l'avoir
with Windows 98/98SE)
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
techniques, ne formatez pas le périphérique à l'aide d'une autre méthode.
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant le
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l'ordinateur après le mode sommeil.
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Avant d'effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de
When running Mac OS 9.0 and higher
l'ordinateur.
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
• Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d'une dragonne ou d'un anneau.
Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas
device appears.
être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
• Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
Meanings of the Indicator Light
– très humides ;
When the Micro Vault is in use, the indicator light indicates its status as follows.
– exposés à des gaz corrosifs ;
Indicator Light Status
Meaning
• Entretien
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
Off
Standby
humecté d'une solution détergente neutre.
On
Data transfer in progress (Do not remove the Micro Vault
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l'essence, qui risquerait de
ternir la coque de l'appareil.
while the indicator light is flashing.)
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
Disconnection
l'appareil.
When running Windows XP
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
Précautions pour le transfert et la suppression des données
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide des
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
Remove Hardware" message appears, disconnect the Micro Vault.
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel spécial.
When running Windows 2000 or Windows Me
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
Double-click
(Unplug or Eject Hardware) in the task tray in the lower right portion of
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
définitivement toutes les données du Micro Vault.
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed and then click the OK button. When a message
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
appears indicating that the device can be safely removed, disconnect the Micro Vault.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
When running Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ Only)
Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Computer Inc. aux Etats-
After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault.
Unis et dans d'autres pays.
When running Mac OS 9.0 and higher
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
standby mode, disconnect the Micro Vault.
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode
d'emploi.
About Micro Vault Virtual Expander software
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
• This software is pre-installed in the Micro Vault.
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives
• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more details
du présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
on its use, see the README file stored in the Micro Vault.
avec un des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les
• The compression ratio will differ depending on the file.
services offerts par la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont
• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged,
également limités par ces conditions.
without being compressed.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download the
résultant de l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
latest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time of
déposée par un tiers.
purchase can download from this Web site.
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
de ce produit ; l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
• Supported OS: Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000 (SP3 and higher)
un périphérique particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
Notes on Use
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
• When formatting the device, use the format software which you can download from the
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any
other way.
préavis.
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
• Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
– very humid
– vibrating
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the
U.S. and other countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier
die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX, USM1GJX,
USM2GJX, USM4GJX
Seriennr. ______________________________
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)
93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für
die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Unter Windows 98/98SE (nur USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
Sie müssen einen Gerätetreiber installieren. Laden Sie den Gerätetreiber von dem
folgenden URL herunter und installieren Sie ihn.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Unter Windows XP, Windows 2000, Windows Me oder Mac OS 9.0
und höher
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch
manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen
geeigneten Treiber zu suchen.
Grundfunktionen
Hinweis:
• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
aufgezeichnet.
• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über
einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USB-
Stecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer
an.
Unter Windows XP, Windows 2000, Windows Me oder Windows 98/
98SE (Modelle USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX sind nicht mit Windows
98/98SE kompatibel)
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das
Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
Festplatte oder Diskette tun.
Bedeutung der Anzeige
Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts
wie folgt an.
Status der Anzeige
Bedeutung
Aus
Bereitschaft
Ein
Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault
nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)
Trennen der Verbindung
Unter Windows XP
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
erscheint, trennen Sie den Micro Vault vom Computer.
Signification
Unter Windows Me oder Windows 2000
Attente
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des
Vault pendant que le voyant clignote).
Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
OK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann,
trennen Sie den Micro Vault vom Computer.
Unter Windows 98/98SE (nur USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie
den Micro Vault dann vom Computer.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer.
Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
• Diese Software ist auf dem Micro Vault vorinstalliert.
• Diese Komprimierungssoftware wurde speziell für den Micro Vault entwickelt. Näheres
zum Verwenden der Software finden Sie in der README-Datei auf dem Micro Vault.
• Die Komprimierungsrate hängt von der jeweiligen Datei ab.
• Bereits komprimierte Dateien und Dateien mit maximal 2 KB werden unverändert ohne
Komprimierung gespeichert.
• Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von
folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander
werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP (SP1 und höher), Windows 2000 (SP3 und
höher)
Hinweise zur Verwendung
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatiersoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
– sujets à des vibrations ;
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
– soumis à la lumière directe du
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
soleil.
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-
Speichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadenersatzpflichtig.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurücjë führen sind.
• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Españõl
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
ADVERTENCIA
(installazione del driver di periferica)
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
Se il sistema operativo in uso è Windows 98/98SE (solo USM256J/
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
512J/1GJ/2GJ/4GJ)
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
E'necessario installare il driver di periferica. Visita l'URL qui sotto per fare il download e
aparato a la lluvia ni a la humedad.
proseguire con l'installazione.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
técnico únicamente a personal cualificado.
Se il sistema in uso è Windows XP, Windows 2000, Windows Me o
Registro del propietario
Mac OS 9.0 e successivo
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el
Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare
número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente
manualmente l'installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del
de Sony.
driver adatto.
Nº de modelo: USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,
USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
Operazioni di base
Nº de serie: ______________________________
Nota:
Para los clientes en Europa
• Scollegare l'unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
89/336/EEC, 92/31/EEC (Directiva EMC)
corretto.
93/68/EEC (Directiva sobre la marca CE)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las
• Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento
dell'unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare
áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
un hub USB.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
Impostazione
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Fare scorrere il tasto sull'unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
USB, quindi collegare quest'ultimo a una porta USB del computer.
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino
Se viene eseguito Windows XP, Windows 2000, Windows Me o
que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
Windows 98/98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX non sono
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
compatibili con Windows 98/98SE)
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
alla periferica Micro Vault. Il nome dell'unità varia in base al computer in uso.
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa
alla periferica Micro Vault.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
(instalación del controlador de dispositivos)
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Con Windows 98/98SE (sólo USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
Significato dell'indicatore
Debe instalarse un controlador de dispositivos. Visite la URL siguiente para descargar e
Se Micro Vault è in uso, l'indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.
instalar el controlador de dispositivos.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Stato dell'indicatore
Spento
Attesa
Con Windows XP, Windows 2000, Windows Me o Mac OS 9.0 o
superiores
Acceso
Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere Micro Vault
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
mentre l'indicatore lampeggia).
Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite
realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el
Scollegamento
controlador adecuado.
Se il sistema in uso è Windows XP
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
Operaciones básicas
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
Nota:
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che
• Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando viene
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
visualizzato il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", scollegare Micro Vault.
• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un
Se il sistema in uso è Windows 2000 o Windows Me
concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
ordenador.
(Scollegare o rimuovere una periferica hardware). Nella finestra che viene visualizzata,
Configuración
selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante
[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica
Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector
hardware], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul
USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador.
pulsante [OK]. Quando viene visualizzato un messaggio che indica che è possibile
Con Windows XP, Windows 2000, Windows Me o Windows 98/98SE
rimuovere la periferica, scollegare Micro Vault.
(USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX no son compatibles con Windows 98/
Se il sistema in uso è Windows 98/98SE (solo USM256J/512J/1GJ/
98SE)
2GJ/4GJ)
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
memorizzazione.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Trascinare l'icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
Con Mac OS 9.0 o superior
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
• Il presente software è preinstallato in Micro Vault.
Significados del indicador luminoso
• Questo software di compressione è stato progettato specificamente per Micro Vault. Per
Cuando el Micro Vault esté en uso, el indicador luminoso mostrará su estado tal como se
ulteriori informazioni sul relativo uso, consultare il file LEGGIMI memorizzato in Micro
muestra:
Vault.
• La percentuale di compressione varia in base al file.
Estado del indicador luminoso
Significado
• I file per cui è già stata eseguita la compressione e i file di dimensioni pari o inferiori a 2
Desactivado
En espera
KB vengono salvati senza modifiche, ovvero senza essere compressi.
• Se durante l'uso il software presenta dei problemi, accedere all'indirizzo Internet
Activado
Transferencia de datos en progreso (no retire el
riportato di seguito per scaricare la versione più recente. Solo prodotti in cui Micro Vault
Micro Vault cuando el indicador luminoso
Virtual Expander è già installato al momento dell'acquisto possono effettuare il
parpadea)
download da tale sito Web.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
Desconexión
Con Windows XP
• Sistema operativo supportato: Windows XP (SP1 e versione successiva), Windows 2000
(SP3 e versione successiva)
Haga doble clic en
(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
Note sull'uso
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "Ahora se pueda quitar con toda
• Per la formattazione dell'unità, utilizzare l'apposito software, che è possibile scaricare
dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l'unità in
seguridad el dispositivo del sistema", desconecte el Micro Vault.
altri modi.
Con Windows 2000 o Windows Me
• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al
Haga doble clic en
(Desconectar o expulsar hardware) situado en la bandeja de tareas
momento dell'avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
• L'unità Micro Vault dispone di un foro per l'applicazione di un cordino o di un anello.
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
haga clic en el botón [Acceptar]. Cuando aparezca un mensaje indicando que el dispositivo
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l'unità Micro Vault.
puede retirarse con seguridad, desconecte el Micro Vault.
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
Con Windows 98/98SE (sólo USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)
– estremamente caldi o freddi
Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede
– soggetti a elevata umidità
desconectarlo.
– esposti a gas corrosivi
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Acerca del software Virtual Expander de Micro Vault
• Este software está preinstalado en el Micro Vault.
• Se trata de software de compresión diseñado originalmente para el Micro Vault. Para
obtener más información sobre su uso, consulte el archivo README incluido en el
Micro Vault.
• La relación de compresión diferirá en función del archivo.
• Los archivos que ya se han comprimido y los archivos de 2 KB o menos se guardan tal
cual, sin comprimirlos.
• Si el software se vuelve inestable durante su uso, visite la siguiente URL para descargar
la versión más reciente. Desde este sitio Web, sólo se podrán descargar los productos
con el software Micro Vault Virtual Expander instalado en el momento de la compra.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
• Sistemas operativos compatibles: Windows XP (SP1 y superiores), Windows 2000 (SP3
W
y superiores)
Notas sobre el uso
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera.
Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas
operaciones.
• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
– muy húmedos
– con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable
utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los
datos del Micro Vault.
• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas
en los EE.UU. y en otros países.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo
aviso.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell'apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di
serie.
N. di modello USM128ED, USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ,
USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJX
N. di serie ______________________________
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:
89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)
93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all'uso in ambienti residenziali, commerciali e dell'industria leggera.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
– soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a vibrazioni
– esposti alla luce solare diret
m
m
m
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는 장치 드라이버를 설치하기
W
를 사용하는 경우
전용
장치 드라이브를 설치해야 합니다 다음의
에 접속해서 장치 드라이버를 다운로드 및
설치하여 주십시오
W
W
W
또는
이상을 사용
하는 경우
일반적으로 M
를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다 단 일부
카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다 화면에 표시되
는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오
아태지역 고객에게의 안내
저장 장치에 대한 보증안내
본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우 소니는 구매한 날로부터 년간 본 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
해서는 책임을 지지 않습니다
주의사항
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다
m
기본적인 조작
주의점
본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 M
를 바르게 분리하여 주십시오 그렇
지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다
포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는
허브를 사용해서 컴퓨터
포트
커넥터에 M
를 장착할 수 있습니다
설정
M
버튼을 누르면서 밀어서
커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터
트에 연결합니다
W
W
W
W
를 사용
하는 경우
는 W
에 대응하지
않습니다
M
를 컴퓨터에 연결하면 M
장치 드라이브 아이콘이 나타납니다
컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아
이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 M
에 저장할 수 있습니
이상을 사용하는 경우
M
를 컴퓨터에 연결하면 M
장치 드라이브 아이콘
이 나타납니
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아
이콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 M
에 저장할 수 있습니
표시등의 의미
M
의 사용 중에 표시등은 상태를 다음과 같이 나타냅니다
표시등의 의미
의미
오프
대기중
데이터 전송 중 표시등이 점멸하는 동안은 M
를 분리
하지 마십시오
분리
W
를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는
하드웨어를 안전하게 분리 를 더블 클릭합니다
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에
버튼을 클릭합니다
화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에
튼을 클릭합니다
m
메시지가 나타나면 M
를 분
리하여 주십시오
W
또는 W
를 사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는
하드웨어 분리 또는 꺼내기 를 더블 클릭합니다
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에
버튼을 클릭합니다
화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에
튼을 클릭합니다 장치를 안전하게 분리할 수 있음을 나타내는 메시지가 나타나면 M
를 분리하여 주십시오
W
를 사용하는 경우
전용
M
가 대기 모드인지를 확인한 후에 M
를 분리합니다
이상을 사용하는 경우
M
아이콘을 휴지통에 드래그합니다 M
가 대기 모드인지 확인한
후에 M
를 분리합니다
M
소프트웨어에 대하여
본 소프트웨어는 M
에 설치되어 있습니다
이것은 원래 M
용 압축 소프트웨어입니다 자세한 사용 방법은 M
에 저장되어 있는
M
파일을 참조하여 주십시오
압축비는 파일에 따라 달라집니다
이미 압축된 파일이나
이하인 파일은 압축하지 않고 그대로 저장됩니다
사용 중에 소프트웨어가 불안정해진 경우는 다음의
에서 최신판을 다운로드 하십
시오 본 웹사이트에서는 구입 시 설치된 M
가 탑재된
제품에만 다운로드 할 수 있습니다
지원
W
이상
W
이상
사용상의 주의
장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
컴퓨터를 시동 또는 재시동 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
M
가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다 상기와 같은 경우에는 조작
하기 전에 M
를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오
M
에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다 단 후크형 금속 키
홀더 등 은 M
를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오
본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오
온도가 매우 높거나 낮은 장소
먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
습도가 매우 높은 장소
진동이 있는 장소
부식성 가스가 있는 장소
직사광선이 닿는 장소
클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다
은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다
전송 및 폐기에 관한 주의
M
에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는
표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그
데이터가 재이용될 가능성이 있습니다
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 M
에서 모든 데이터를
완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다
M
의 상표입니다
M
및 W
는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 M
등록 상표입니다
M
및 M
는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된
m
의 상표
입니다
본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
는 상표입니다
본 사용설명서에서는
기호는 사용하지 않았습니다
당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서
저장 매체 본체만을 대상으로 합니다
당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다
당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다 본 제품의 사용에 의한 컴퓨
터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제 특정 하드웨어나 소프트웨어 주변장치와 본
제품의 적합성 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해
당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또
는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다
소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MicroVault USM1GJ

  • Page 1 1 year after purchase date. This nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or den Micro Vault dann vom Computer.
  • Page 2 Ha a Micro Vault üzemben van, a jelzőlámpa a következőképpen mutatja a guardados, sem alterações e sem serem comprimidos. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik berendezés állapotát. Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém •...

This manual is also suitable for:

Microvault usm512jMicrovault usm256jMicrovault usm2gjMicrovault usm4gjMicrovault usm512jxMicrovault usm1gjx ... Show all