Sony DVW-A506 Manuel De Fonctionnement
Sony DVW-A506 Manuel De Fonctionnement

Sony DVW-A506 Manuel De Fonctionnement

Digital videocassette recorder/control panel
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

DIGITAL VIDEOCASSETTE RECORDER
DVW-A500P/1
DVW-500P/1
CONTROL PANEL
BKDW-515
ANALOG COMPOSITE DECODER BOARD
BKDW-506
AUDIO PROGRAM PLAY BOARD
BKDW-507
PARALLEL (50P) INTERFACE KIT
BKDW-509
CONTROL PANEL
BKDW-514
OPERATION MANUAL
1st Edition (Revised 3)
Serial No. 50001 and Higher (DVW-A500P/1)
Serial No. 50001 and Higher (DVW-500P/1)
Serial No. 10001 and Higher (BKDW-515)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony DVW-A506

  • Page 1 DIGITAL VIDEOCASSETTE RECORDER DVW-A500P/1 DVW-500P/1 CONTROL PANEL BKDW-515 ANALOG COMPOSITE DECODER BOARD BKDW-506 AUDIO PROGRAM PLAY BOARD BKDW-507 PARALLEL (50P) INTERFACE KIT BKDW-509 CONTROL PANEL BKDW-514 OPERATION MANUAL 1st Edition (Revised 3) Serial No. 50001 and Higher (DVW-A500P/1) Serial No. 50001 and Higher (DVW-500P/1) Serial No.
  • Page 2 Pour les clients européens (Pour BKDW-515) Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes: •...
  • Page 3 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table des matières 1-1 Caractéristiques ................1-1 Chapitre 1 1-1-1 Caractéristiques des DVW-A500P/1 et 500P/1 1-1 Présentation 1-1-2 Caractéristiques du BKDW-515 ..........1-3 Accessoires optionnels............1-5 2-1 Panneau de contrôle ............... 2-1 Chapitre 2 2-1-1 Panneau de contrôle supérieur ..........2-2 Localisation et fonctions 2-1-2 Panneau de contrôle inférieur (section opérations des organes et...
  • Page 5 Table des matières 4-2-7 Sélection du mode de servoverrouillage Chapitre 4 du cabestan (CAP LOCK)............ 4-16 Réglage des menus 4-2-8 Réglage du temps de préenroulement (P-ROLL TIME) ..4-16 4-2-9 Sélection de la lecture DMC (DMC) ........4-17 4-2-10 Sélection de la lecture programmée (P-PLAY) ....4-17 4-2-11 Rappel de seuils de montage (LAST EDIT) .......
  • Page 6 5-1 Préparatifs pour l’enregistrement ..........5-1 Chapitre 5 5-1-1 Réglage des commandes et menus ......... 5-1 Enregistrement/lecture 5-1-2 Sélection des signaux audio ........... 5-2 5-1-3 Ajustement du niveau d’enregistrement audio....... 5-3 5-1-4 Surveillance simultanée de la lecture des signaux vidéo et audio en cours d’enregistrement ........
  • Page 7 Table des matières Items relatifs au générateur de code de temps (600s) ....A-22 Appendice Items relatifs au contrôle vidéo (700s) .......... A-25 Items relatifs au contrôle audio (800s) .......... A-31 Items relatifs au traitement numérique (900s) ....... A-34 Items réglés avec des commandes sur les modèles DVW-A500P et 500P (Ks) ..........
  • Page 8: Caractéristiques

    1-1 Caractéristiques Encodage par réduction du débit binaire 1-1-1 Caractéristiques des DVW- Les données vidéo sont réduites environ de moitié par A500P/1 et 500P/1 un système d’enregistrement par coefficient de conception nouvelle, dont les principaux traitements Les magnétoscopes numériques DVW-A500P/1 et sont: mélange de trame, blocage transformation DCT 500P/1 de format Digital Betacam, se distinguent (discrete cosine transform), quantification et encodage...
  • Page 9 1-1 Caractéristiques Système d’asservissement géré par Fonctions d’enregistrement et de lecture ordinateur évoluées Les moteurs d’asservissement gérés par ordinateur assurent l’entraînement direct du tambour, du cabestan Enregistrement numérique de haute qualité et des deux bobines, permettant un accès rapide et Les DVW-A500P/1 et DVW-500P/1 ont une image précis à...
  • Page 10: Caractéristiques Du Bkdw-515

    Auto-diagnostic Menus PF1/PF2 (fonction de personnalisation) Si l’auto-diagnostic est validé au menu de Utilisez ces menus pour enregistrer jusqu’à 40 des maintenance, en cas d’anomalie de fonctionnement, le items les plus souvent utilisés des autres menus magnétoscope effectuera un auto-diagnostic, qui sera (jusqu’à...
  • Page 11 1-1 Caractéristiques Cartes mémoire CI Montage divisé Chaque carte mémoire peut contenir les réglages En mode Insertion, les seuils de montage audio et présents du magnétoscope, ainsi qu’un maximum de vidéo peuvent être posés séparément. huit pages de réglages. Une seule carte mémoire CI Montage de prélecture permet ainsi de mémoriser et rappeler le contenu Vous pouvez effectuer un montage de prélecture en...
  • Page 12: Accessoires Optionnels

    1-2 Accessoires optionnels Les accessoires suivants sont utilisables avec les Références magnétoscopes DVW-A500P/1 et DVW-500P/1. Les manuels suivants sont disponibles en plus de ce Carte décodeur composite analogique BKDW- mode d’emploi. Convertit les signaux vidéo analogiques d’entrée en • Manuel d’installation (fourni avec le magnétoscope) signaux numériques.
  • Page 13 1-1 Caractéristiques Chapitre 1 Présentation...
  • Page 14: Panneau De Contrôle

    2-1 Panneau de contrôle Le panneau de contrôle comprend les sections suivantes: • Panneau de contrôle supérieur • Panneau de contrôle inférieur: section opérations de menu, fente d’insertion de carte mémoire CI, section opérations de montage, section transport de bande et section opérations de recherche Panneau de contrôle supérieur Panneau de contrôle...
  • Page 15: Panneau De Contrôle Supérieur

    2-1 Panneau de contrôle 2-1-1 Panneau de contrôle supérieur 1 Touche DISPLAY FULL/FINE 2 Prise PHONES 3 Interrupteur POWER 4 Commande de niveau PHONES 5 Commandes 7 Décibelmètres audio 6 Commandes de de niveau PB niveau REC 8 Fenêtre des indicateurs 9 Sélecteur MONITOR SELECT !º...
  • Page 16 4 Commande du niveau de casque (PHONES) 8 Fenêtre des indicateurs Ajuste le niveau de sortie à la prise PHONES. Cette Les indicateurs suivants s’allument pour indiquer l’état commande peut également simultanément ajuster le du magnétoscope. niveau de sortie aux connecteurs MONITOR OUTPUT Indicateurs et état du magnétoscope correspondant du panneau des connecteurs.
  • Page 17 2-1 Panneau de contrôle 9 Sélecteur de surveillance (MONITOR SELECT) !™ Sélecteurs d’entrée vidéo (VIDEO INPUT Sélectionne le signal audio à fournir au(x) SELECT) connecteur(s) MONITOR OUTPUT L/R. Pressez Pressez un des sélecteurs suivants pour choisir le pour allumer la touche, puis pressez le (les) signal d’entrée vidéo.
  • Page 18: Panneau De Contrôle Inférieur (Section Opérations De Menu)

    2-1-2 Panneau de contrôle inférieur (section opérations de menu) 1 Affichage des menus 3 Témoin MEMORY CARD 2 Touches de menu 4 Touche ACCESS 5 Fente d’insertion pour carte mémoire CI 6 Touches de fonction 7 Touche ALT 8 Commutateur MAINTENANCE 9 Témoin ALARM Panneau de contrôle inférieur (section opérations de menu) Chapitre 2 Localisation et fonctions des organes et commandes...
  • Page 19 2-1 Panneau de contrôle 1 Affichage des menus 4 Touche d’accès (ACCESS) Les menus sélectionnés en pressant les touches de Pressez-la pour activer directement le menu menu apparaissent ici. MEMORY CARD. Clignote à l’accès de la carte Chaque menu indique les fonctions affectées à chacune mémoire CI par le panneau de contrôle.
  • Page 20: Panneau De Contrôle Inférieur (Section Opérations De Montage)

    2-1-3 Panneau de contrôle inférieur (section opérations de montage) !º Touches numériques et touches +/– !¡ Touche SFT !™ Touche RCL !£ Touche CLR !¢ Touche SET @£ Témoin PREREAD @™ Touches PLAYER/RECORDER !∞ Touches AUDIO IN/OUT @¡ Touche REVIEW !§...
  • Page 21 2-1 Panneau de contrôle !º Touches numériques et touches +/– !ª Touche de prévisionnage (PREVIEW) Pressez pour entrer les données de temps ou de seuils Pressez pour visionner les résultats d’un montage sur de montage à l’emplacement du curseur dans un moniteur raccordé...
  • Page 22: Panneau De Contrôle Inférieur (Section Transport De Bande)

    2-1-4 Panneau de contrôle inférieur (section transport de bande) @¢ Touche PREROLL @∞ Touche EJECT @§ Touche STANDBY @¶ Touche EDIT @• Témoin SERVO @ª Touche STOP #º Touche PLAY #¡ Touche REC #™ Témoin REC INHIBIT Panneau de contrôle inférieur (section transport de bande) @¢...
  • Page 23 2-1 Panneau de contrôle #º Touche de lecture (PLAY) @§ Touche de veille (STANDBY) Lance la lecture. Pressez cette touche dans un mode autre que veille pour l’allumer et mettre le magnétoscope en mode de Pressez cette touche en maintenant la touche REC enfoncée pour démarrer l’enregistrement, ou en veille.
  • Page 24: Panneau De Contrôle Inférieur (Section Opérations De Recherche)

    2-1-5 Panneau de contrôle inférieur (section opérations de recherche) #£ Touche VAR #¢ Touche JOG #∞ Touche SHUTTLE #§ Bague de recherche Panneau de contrôle inférieur (section opérations de recherche) #£ Touche de mode variable (VAR) #∞ Touche de mode navette (SHUTTLE) Pressez pour sélectionner le mode de lecture à...
  • Page 25 2-1 Panneau de contrôle #§ Bague de recherche Tournez-la pour rechercher les seuils de montage. Tournez la bague dans le sens horaire pour la lecture en avant (l’indicateur z s’allume) ou dans le sens contraire pour la lecture en arrière (l’indicateur Z s’allume).
  • Page 26: Panneau D'implantation De Système

    2-2 Panneau d’implantation de système Soulevez le panneau de contrôle inférieur à l’horizontale pour accéder au panneau d’implantation de système. Panneau de contrôle inférieur Accès au panneau d’implantation de système Commutateur CONTROL PANEL Panneau d’implantation de système Commutateur de panneau de contrôle (CONTROL PANEL) Sélectionne le panneau de contrôle pour le contrôle de ce magnétoscope.
  • Page 27: Panneau Des Connecteurs

    2-3 Panneau des connecteurs 2-3 Panneau des connecteurs 1 Connecteurs COMPOSITE VIDEO OUTPUT 2 Connecteurs COMPONENT VIDEO 7 Connecteurs COMPONENT VIDEO INPUT OUTPUT 3 Connecteurs COMPOSITE VIDEO INPUT 8 Connecteurs SERIAL V/A OUTPUT et commutateur de terminaison 75 4 Connecteurs REF.VIDEO INPUT et 9 Connecteurs SERIAL V/A INPUT commutateur de terminaison 75 5 Touche BREAKER...
  • Page 28 1 Connecteurs de sortie vidéo composite 8 Connecteurs de sortie vidéo/audio série (COMPOSITE VIDEO OUTPUT) (BNC) (SERIAL V/A OUTPUT) (BNC) Fournissent des signaux vidéo composites analogiques. Fournissent jusqu’à quatre (1 à 4) lignes de signaux Le signal sortant du connecteur 3(SUPER) contient des vidéo/audio numériques série.
  • Page 29 2-3 Panneau des connecteurs !¢ Connecteur du panneau de contrôle @º Connecteurs de sortie audio (AES/EBU) (CONTROL PANEL) (15 broches) (AUDIO OUTPUT (AES/EBU)) (XLR-3-32) Connecte le panneau de contrôle par le câble 15 Fournissent jusqu’à deux lignes (quatre canaux: broches fourni au kit d’extension de panneau de canaux 1/2 et canaux 3/4) de signaux audio contrôle BKDW-510 quand le panneau de contrôle est numériques de format AES/EBU.
  • Page 30: Connexion D'appareils Externes

    3-1 Connexion d’appareils externes 3-1-1 Connexion de signaux numériques Le diagramme ci-dessous indique comment connecter lecteur, et à un magnétoscope numérique en ce magnétoscope à un autre magnétoscope DVW- composantes DVR-2100P D-1 utilisé comme A500P/1 ou un magnétoscope 500P/1 utilisé comme enregistreur.
  • Page 31: Connexion De Signaux Analogiques

    3-1 Connexion d’appareils externes 3-1-2 Connexion de signaux analogiques Le schéma ci-dessous indique comment connecter des Betacam/Betacam SP, d’un magnétoscope d’1 pouce signaux vidéo et audio analogiques d’un magnétoscope ou D-2. Magnétoscope DVR-28P/ Magnétoscope BVW-75P/ REMOTE (9P) REMOTE (9P) 20P D-2 ou BVH-3000PS 70P/65P/60P Betacam SP 1 pouce, etc.
  • Page 32: Signaux De Référence Pour La Sortie Vidéo Et Le Système D'asservissement

    3-2 Signaux de référence pour la sortie vidéo et le système d’asservissement Cette section décrit la manière de sélectionner les La sortie du générateur de signaux vidéo de référence signaux de référence pour la sortie vidéo et le système intégré est fournie à titre de référence pour les signaux d’asservissement.
  • Page 33: Signal De Référence Pour Le Système D'asservissement

    3-2 Signaux de référence pour la sortie vidéo et le système d’asservissement 3-2-2 Signal de référence pour le système d’asservissement Le magnétoscope sélectionne automatiquement le des deux signaux est sélectionné dépend de l’état signal d’entrée vidéo ou la sortie du générateur de opératoire du magnétoscope, comme le montre signal vidéo de référence intégré...
  • Page 34: Connexion De Signaux De Référence

    3-2-3 Connexion de signaux de référence Effectuer les connexions des signaux de référence selon les exigences d’enregistrement ou de lecture. Connexion du signal de référence Pour les signaux d’enregistrement d’un commutateur ou d’un générateur de signal Signal de référence Commutateur ou générateur de signal SERIAL V/A INPUT REF.VIDEO INPUT Commutateur de terminaison 75 : ON...
  • Page 35 3-2 Signaux de référence pour la sortie vidéo et le système d’asservissement Pour la lecture Signal de référence REF.VIDEO INPUT SERIAL V/A Moniteur série OUTPUT 1/2/3/ 4(SUPER) Commutateur de terminaison 75 : ON Pour la lecture Chapitre 3 Configuration du magnétoscope...
  • Page 36: Manipulation Des Cassettes

    3-3 Manipulation des cassettes Mettez l’interrupteur POWER sur ON. 3-3-1 Cassettes recommandées Avant d’insérer une cassette, vérifiez les points Pour le DVW-A500P/1 suivants: Vous pouvez utiliser des vidéocassettes Digital • La bande est bien tendue. Betacam de 1/2 pouce à la fois pour l’enregistrement et •...
  • Page 37: Prévention D'un Effacement Accidentel

    3-3 Manipulation des cassettes Ejection de la cassette Pressez la touche EJECT. La bande est déchargée et la cassette est automatiquement éjectée. Cette opération demande quelques secondes. 3-3-3 Prévention d’un effacement accidentel Enfoncez le bouton de protection contre l’enregistrement pour éviter tout effacement accidentel des matériaux enregistrés sur la bande.
  • Page 38: Consignation Et Mémorisation Des Réglages Des Menus

    4-1 Consignation et mémorisation des réglages des menus Les conditions de fonctionnement du magnétoscope La configuration des menus du magnétoscope est sont établies dans la section des opérations de menu du indiquée sur la figure ci-dessous. panneau de contrôle inférieur. Les items se divisent en six menus (HOME, TC, CUE, PF1, PF2 et SET UP).
  • Page 39: Modification Des Réglages Des Menus

    4-1 Consignation et mémorisation des réglages des menus Pressez la touche ALT. 4-1-2 Modification des réglages La seconde page du menu HOME s’affiche. des menus Pour activer le menu HOME, TC, CUE, PF1/PF2 ou SET UP, pressez la touche de menu correspondante. Les items de menu sont assignés aux touches de fonction ( à...
  • Page 40: Consignation D'items Dans Les Menus Pf1/2

    4-1-3 Consignation d’items dans les menus PF1/2 Jusqu’à 40 items peuvent être consignés dans les Touche de fonction menus PF (fonction de personnalisation) 1/2, y sélectionnée compris des items s’affichant à la pression de la touche Item présentement consigné sur la ALT.
  • Page 41: Fonction Des Blocs De Mémoire Du Magnétoscope

    4-1 Consignation et mémorisation des réglages des menus Mémorisation des réglages de menu 4-1-4 Fonction des blocs de présents du magnétoscope dans un bloc mémoire du magnétoscope de mémoire du magnétoscope Les huit blocs de mémoire du magnétoscope sont prévus pour la mémorisation d’un maximum de huit lots de réglages de menu, y compris des items Touche CLR consignés dans les menus PF1/2, avec des titres.
  • Page 42 Pressez la touche (COPY). Rappel de réglages de menu d’un bloc de Un message demandant confirmation de mémoire du magnétoscope l’opération s’affiche. Pour annuler l’opération de mémorisation Pressez la touche CLR. Pressez la touche (COPY) en maintenant la touche SFT enfoncée. Les réglages de menu présents sont sauvegardés dans le bloc de mémoire du magnétoscope.
  • Page 43: Fonction De La Carte Mémoire Ci

    4-1 Consignation et mémorisation des réglages des menus Pour éjecter la carte mémoire CI Pressez la touche (COPY) en maintenant la Pressez la touche à droite de la fente d’insertion. touche SFT enfoncée. Les réglages de menu sont rappelés du bloc de Remarques mémoire sélectionné.
  • Page 44 Pressez la touche (FORMAT CARD) en Pressez la touche (DIRECTION) et maintenant la touche SFT enfoncée. sélectionnez <<. Un message demandant confirmation de Pressez la touche G ou g pour amener le curseur l’opération s’affiche. (z) sur le numéro du bloc de mémoire du Pressez la touche (FORMAT CARD) en magérascope dans la carte mémoire CI où...
  • Page 45 4-1 Consignation et mémorisation des réglages des menus Pressez la touche (COPY). Pressez la touche (MEMORY CARD). Un message demandant confirmation de Le menu MEMORY CARD s’affiche. l’opération s’affiche. Vous pouvez accéder directement au menu MEMORY CARD en pressant la touche ACCESS. Pressez la touche (COPY) en maintenant la touche SFT enfoncée.
  • Page 46 Pressez la touche (COPY). Pressez la touche (MEMORY CARD). Um message demandant confirmation de Le menu MEMORY CARD s’affiche. l’opération s’affiche. Vous pouvez accéder directement au menu MEMORY CARD en pressant la touche ACCESS. Pressez la touche (COPY) en maintenant la touche SFT enfoncée.
  • Page 47 4-1 Consignation et mémorisation des réglages des menus Pressez la touche F pour amener le curseur (z) du côté magnétoscope, puis la touche G ou g pour amener le curseur sur le numéro de bloc de mémoire du magnétoscope où les données rappelées doivent être mémorisées.
  • Page 48: Addition De Titres Aux Données

    Pressez la touche (DIRECTION) pour sélectionner >>. Pressez la touche G ou g pour amener le curseur (z) au numéro du bloc de mémoire dans la carte mémoire CI. Numéro de bloc dans la Addition de titres aux données carte mémoire CI Amenez le curseur (z) sur CURRENT SETUP ou le numéro du bloc de mémoire sur la carte...
  • Page 49: Compatibilité Des Données De La Carte Mémoire Ci Entre Les Magnétoscopes Dvw-A500P/1 Et Dvw-500P/1

    4-1 Consignation et mémorisation des réglages des menus Pressez la touche (SET LETTER). • Réglages des items du menu VTR SETUP (sauf les La lettre sélectionnée est entrée. exceptions indiquées ci-dessous) • Contenu des menus PF1/2 • Titre des blocs de mémoire du magnétoscope Données ne pouvant pas être sauvegardées dans un bloc de mémoire du magnétoscope ou sur carte mémoire CI...
  • Page 50: Menu Home

    4-2 Menu HOME Pour activer le menu HOME Le menu HOME définit les conditions d’exploitation de base du magnétoscope pour l’enregistrement, la Pressez la touche HOME. lecture et le montage. Les menus HOME, TC, PF1 et Pour changer de page au menu HOME PF2 donnent des informations incluant le mode Pressez la touche ALT.
  • Page 51: Réglage De La Fonction De Prélecture (Pre Read)

    4-2 Menu HOME 4-2-1 Réglage de la fonction de 4-2-3 Sélection du mode de prélecture (PRE READ) montage et du canal de montage (ASSEMBLE à INS CUE) Pour effectuer la prélecture en mode de montage Insertion, pressez la touche (PRE READ) en Sélectionne le mode de montage par assemblage ou maintenant la touche SFT enfoncée.
  • Page 52: Réglage Du Mode D'invalidation De L'enregistrement (Rec Inh)

    Remarque 4-2-4 Réglage du mode L’un de ces réglages peut être spécifié pendant la d’invalidation de lecture Betacam analogique sur le DVW-A500P/1; l’enregistrement (REC INH) mais en exploitation réelle, seuls les signaux PB (lecture) sont fournis. Pressez la touche ALT, puis la touche (REC INH) pour régler le mode d’invalidation de l’enregistrement du magnétoscope.
  • Page 53: Réglage Du Temps De Préenroulement (P-Roll Time)

    4-2 Menu HOME Fonction d’arrêt du gel 4-2-8 Réglage du temps de préenroulement (P-ROLL TIME) Pour sortir automatiquement un arrêt sur image quand le magnétoscope est commuté au mode d’arrêt, réglez Réglez le temps de préenroulement en pressant la l’item 906. STOP FREEZE CONTROL du menu VTR touche ALT, puis la touche (P-ROLL TIME).
  • Page 54: Sélection De La Lecture Dmc (Dmc)

    4-2-9 Sélection de la lecture DMC 4-2-11 Rappel de seuils de (DMC) montage (LAST EDIT) En mode de lecture DMC (contrôle de mouvement Pendant le montage, vous pouvez rappeler les derniers dynamique), le magnétoscope lit un segment de bande seuils de montage en pressant la touche ALT, puis la à...
  • Page 55: Menu Tc

    4-3 Menu TC 4-3 Menu TC Pour activer le menu TC Le menu TC vous permet de régler les items en relation avec le code de temps à un seul menu. Pressez la touche TC. Les menus HOME, TC, PF1 et PF2 donnent des Pour modifier la page du menu TC informations incluant le mode d’exploitation du Pressez la touche TC.
  • Page 56: Hold)

    4-3-1 Réglage des données de temps (TIMER SEL/RESET/SET/ HOLD) Données de L’affichage indique les types suivants de données de temps pour les seuils de temps: montage Indication Type de données de temps TCR LTC La valeur LTC lue par le lecteur de code de temps pendant la lecture.
  • Page 57 4-3 Menu TC Pour annuler la valeur entrée Réglage du code de temps Pressez la touche CLR. Avant de commencer la procédure ci-dessous de Pressez la touche SET pour poser la valeur entrée. réglage des données de temps, réglez la touche Si vous pressez la touche + ou –, puis entrez une (TCG SOURCE) à...
  • Page 58: Réglage Du Générateur De Code De Temps

    Remise à zéro des données de temps Enregistrement de l’heure présente Pressez la touche (TIMER RESET). Sélectionnez “free” en pressant la touche Le générateur de code de temps interne est remis à (RUN MODE). zéro, conformément au réglage de la touche (TIMER SEL).
  • Page 59: Sélection Du Mode D'avancement Du Code De Temps (Run Mode)

    4-3 Menu TC Le tableau ci-après indique les conditions spécifiées Sélection du générateur de code de temps par les différents réglages des touches (TCG SOURCE) et (TCG MODE). Pressez la touche (TCG SOURCE) de manière répétée pour sélectionner le générateur de code de Touche Touche Réglages...
  • Page 60: Mode

    4-3-6 Sélection du mode Contenu des données superposées d’affichage CTL (TAPE TIMER) Pressez la touche ALT, puis la touche (TAPE TIMER) pour sélectionner l’horloge 12 heures ou 24 1 Type des heures pour l’affichage du code CTL. données de +/–12H: horloge de 12 heures temps 24H: horloge de 24 heures Données de temps...
  • Page 61 4-3 Menu TC 1Types de données de temps 4 Mode d’exploitation Cet affichage est divisé en trois blocs (A, B et C) comme le montre l’illustration ci-dessous. Indication Donnée de temps Bloc A: Mode d’exploitation Donnée du compteur CTL Bloc B: Etat de servoverrouillage ou vitesse de Donnée de temps du lecteur LTC défilement de la bande Donnée de bit d’utilisateur du lecteur LTC...
  • Page 62 Configuration d’affichage du mode d’exploitation Indication Mode d’exploitation Bloc A Bloc B TAPE UNTHREAD Pas de cassette chargée. STANDBY OFF Mode veille désactivé T.RELEASE Mode libération de tension STOP Mode d’arrêt F.FWD Mode d’avance rapide Mode de rebobinage PAUSE Mode de pause PREROLL Mode de préenroulement PLAY...
  • Page 63: Réglage De La Ligne D'insertion Vitc (Vitc Pos-1/Pos-2)

    4-3 Menu TC Modification de la position de 4-3-9 Réglage de la ligne superposition d’insertion VITC (VITC POS-1/ POS-2) La position de superposition peut être déplacée d’un maximum de 35 incréments (00 à 22 hexadécimaux) Les signaux VITC peuvent être insérés à deux en direction horizontale et d’un maximum de 129 positions entre les lignes 9 et 22.
  • Page 64: Menu Cue

    4-4 Menu CUE Voir “4-1-5 Mémorisation/rappel du contenu des blocs de Le BKDW-515 permet d’enregistrer jusqu’à 100 mémoire du magnétoscope à/d’une carte mémoire CI”, page points de repérage (0 à 99) et de les gérer par groupes 4-6, pour les détails sur le mémorisation des données de de 10 (par page).
  • Page 65: Sélection D'un Mode De Repérage Multiple

    4-4 Menu CUE 4-4-1 Sélection d’un mode de 4-4-2 Consignation des points de repérage multiple repérage Le BKDW-515 possède les modes de repérage Il y a deux manières de consigner des points de multiples suivants. repérage: (1) par consignation directe de l’adresse de la bande où...
  • Page 66 Pour sélectionner le numéro de repérage Consignation de points de repérage avec directement aux touches numériques les touches numériques Entrez le numéro de repérage dans la fenêtre d’entrée des données avec les touches numériques, puis pressez la touche (CUENUM SET). Pressez la touche JOG ou VAR, puis tournez la bague de recherche pour trouver la position où...
  • Page 67: Effacement De Données De Point De Repérage

    4-4 Menu CUE Entrez les données de point de repérage dans la 4-4-3 Effacement de données de fenêtre d’entrée des données avec les touches point de repérage numériques, puis pressez la touche SET. Par exemple, pour entrer 01:30:00:00, pressez 1, 3, Pour effacer des données de point de repérage, videz la 0, 0, 0, 0, 0.
  • Page 68: Préenroulement Jusqu'à Un Point De Repérage

    Pressez la touche CLR, puis la touche SET. 4-4-4 Préenroulement jusqu’à un “SET” apparaît dans une fenêtre d’entrée des point de repérage données vide. Réglez la touche (CUE P-ROLL) pour spécifier le Fenêtre temps de préenroulement jusqu’à un point de repérage. d’entrée des Vous pouvez régler le temps de préenroulement de 0 à...
  • Page 69: Transformation D'un Point De Repérage En Seuil De Montage

    4-4 Menu CUE 4-4-5 Transformation d’un point 4-4-6 Montage de retour arrière de repérage en seuil de montage Vous pouvez effectuer un montage de retour arrière avec le menu CUE. En montage de retour arrière, le Procédez comme suit pour transformer un point de montage par assemblage est effectué...
  • Page 70: Menu Pf1 (Réglages Usine)

    4-5 Menu PF1 (réglages usine) Voir “4-1-3 Consignation d’items dans les menus PF1/2", Le menu PF (fonction de personnalisation) 1 s’utilise page 4-3, pour les détails sur les méthodes de consignation pour consigner des items de menu souvent utilisés. et “4-1-4 Mémorisation et rappel des réglages de menu aux/ A la sortie d’usine, le menu PF1 contient le menu des blocs de mémoire du magnétoscope”, page 4-4, pour la d’ajustement des signaux vidéo.
  • Page 71: Sélection Du Signal D'entrée Vidéo (Video In)

    4-5 Menu PF1 (réglages usine) “rmt”: Sélectionnez ce réglage quand la 4-5-1 Sélection du signal télécommande BVR-50P en option est utilisée d’entrée vidéo (VIDEO IN) pour commander à distance le processeur vidéo numérique interne. Pressez la touche (VIDEO IN) de manière répétée pour sélectionner le signal vidéo à...
  • Page 72 Valeur numérique: 0 à FFFH Ajustement du niveau de sortie Plage de réglage: –100 à +100 (ns). Effectuez cet ajustement à la touche (VIDEO GAIN). Ajustement de la phase de chrominance “prst”: Sélectionne le réglage standard. Valeur numérique: 0 à B50H. Réglez la teinte (la phase relative entre salve et Plage de réglage: –3 à...
  • Page 73: Menu Pf2 (Réglages Usine)

    4-6 Menu PF2 (réglages usine) 4-6 Menu PF2 (réglages usine) Voir “4-1-3 Consignation d’items dans les menus PF1/2", Le menu PF2 est utilisé pour consigner des items de page 4-3, pour les détails sur les méthodes de consignation menu souvent utilisés. et “4-1-4 Mémorisation et rappel des réglages de menu aux/ A la sortie d’usine, le menu PF2 contient le menu des blocs de mémoire du magnétoscope”, page 4-4, pour la...
  • Page 74: Sélection Du Signal D'entrée Audio (A-In Ch1 À A-In Ch4)

    4-6-1 Sélection du signal 4-6-4 Sélection du signal de d’entrée audio (A-IN CH1 à A-IN sortie de surveillance (MON-L CH4) SEL/MON-R SEL) Les touches de fonction (A-IN CH1) à (A-IN Les touches (MON-L SEL) et (MON-R CH4) sélectionnent le signal d’entrée audio pour les SEL) vous permettent de spécifier respectivement le différents canaux.
  • Page 75: Menu Set Up

    4-7 Menu SET UP 4-7 Menu SET UP Au menu SET UP, vous pouvez mémoriser et rappeler Pour activer le menu SET UP des réglages de menu aux/des blocs de mémoire du Pressez la touche SET UP. magnétoscope et d’une carte mémoire CI, consigner des items aux menus PF et régler les items des menus Pour modifier la page du menu SET UP VTR SETUP et PANEL SETUP.
  • Page 76 Sélection du mode de télécommande Pour exploiter le magnétoscope depuis un appareil externe, réglez la touche (REMOTE 9-PIN) ou (REMOTE 50-PIN) à “on”. Quand la touche (REMOTE 9-PIN) est réglée à “on” Vous pouvez opérer le magnétoscope depuis un appareil raccordé aux connecteurs REMOTE1-IN(9P)/ OUT(9P).
  • Page 77: Menu Vtr Setup

    4-7 Menu SET UP 4-7-1 Menu VTR SETUP Tous les items de menu requis pour l’implantation des Pour activer le menu VTR SETUP conditions d’exploitation du magnétoscope sont Pressez la touche SET UP, puis la touche (VTR affichés au menu VTR SETUP à défilement. SETUP).
  • Page 78 Pressez la touche G ou g pour amener le curseur Défilement des items du menu VTR (z) sur l’item à modifier. SETUP Pressez la touche (CHANGE DATA). La Pressez les touches G et g, pour faire défiler les fenêtre de modification des réglages apparaît. items du menu VTR SETUP.
  • Page 79: Menu Panel Setup

    4-7 Menu SET UP 4-7-2 Menu PANEL SETUP Pour activer le menu PANEL SETUP Le menu PANEL SETUP est utilisé pour régler les Pressez la touche SET UP, puis la touche conditions de fonctionnement des panneaux de (PANEL SETUP). contrôle supérieur et inférieur. Affichage du menu PANEL SETUP Menu PANEL SETUP Touche...
  • Page 80 Invalidation des touches des panneaux de contrôle supérieur et inférieur Réglez la touche (KEYINH) à “on”. Vous pouvez sélectionner les touches à invalider à l’item 118. KEY INHIBIT SWITCH EFFECTIVE AREA du menu VTR SETUP. Réglage du son du clavier Pressez la touche (KEY BEEP) de manière répétée.
  • Page 81 4-7 Menu SET UP 4-44 Chapitre 4 Réglage des menus...
  • Page 82: Préparatifs Pour L'enregistrement

    5-1 Préparatifs pour l’enregistrement 5-1-1 Réglage des commandes et menus Voir les pages entre parenthèses pour les détails. Avant l’enregistrement, réglez les commandes et menus comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Sélecteurs AUDIO INPUT/MONITOR SELECT: Canaux audio à enregistrer (page 5-2) Sélecteurs VIDEO INPUT SELECT: Commandes de niveau REC: Niveau de référence ou Signaux d’entrée à...
  • Page 83: Sélection Des Signaux Audio

    5-1 Préparatifs pour l’enregistrement Cette spécification peut également se faire en 5-1-2 Sélection des signaux réglant les touches (A-IN CH1) à (A-IN audio CH4) au menu PF2. Cette section décrit comment sélectionner les signaux Voir “4-6 Menu PF2 (réglages usine)”, page 4-36, pour les audio pour l’entrée et la surveillance.
  • Page 84: Ajustement Du Niveau D'enregistrement Audio

    Pour ajuster le niveau de sortie audio de la Sélection de la plage d’affichage des prise PHONES décibelmètres audio Tournez la commande de niveau PHONES du panneau de contrôle supérieur. Vous pouvez commuter la plage d’affichage des décibelmètres audio en pressant la touche DISPLAY Pour ajuster le niveau de sortie audio des FULL/FINE du panneau de contrôle supérieur.
  • Page 85: Surveillance Simultanée De La Lecture Des Signaux Vidéo

    5-1 Préparatifs pour l’enregistrement 5-1-4 Surveillance simultanée de 5-1-5 Enregistrement audio la lecture des signaux vidéo et analogique audio en cours d’enregistrement Enregistrement avec accentuation Surveillance des signaux en cours Vous pouvez accentuer des signaux audio analogiques d’enregistrement enregistrés par les connecteurs ANALOG AUDIO INPUT.
  • Page 86: Enregistrement

    5-2 Enregistrement Procédez comme suit pour enregistrer. Enregistrement Vérifiez que le témoin REC INHIBIT est éteint, puis insérez une cassette. Voir “3-3-2 Insertion et éjection des cassettes”, page 3- 7, pour les détails. Pressez la touche PLAY en maintenant la touche REC enfoncée.
  • Page 87: Préparatifs Pour La Lecture

    5-3 Préparatifs pour la lecture 5-1 Preparing for Recording 5-3-1 Réglage des commandes et menus Avant de commencer la lecture, réglez les commandes et menus comme l’indique le schéma ci-dessous. Voir les pages entre parenthèses pour les détails. Interrupteur POWER: ON Sélecteurs AUDIO INPUT/MONITOR SELECT: Canaux audio à...
  • Page 88: Lecture

    5-4 Lecture Utilisation de la réduction de bruit Dolby Il y a cinq types de lecture: (DVW-A500P/1 seulement) • Lecture à vitesse normale Le magnétoscope est équipé d’un système de réduction • Lecture en mode impulsion/navette/variable du bruit Dolby C pour la lecture Betacam analogique •...
  • Page 89: Lecture À Vitesse Variable En Modes Impulsion/Navette/Variable

    5-4 Lecture Tournez la bague de recherche dans le sens de 5-4-2 Lecture à vitesse variable lecture et à l’angle souhaités. en modes impulsion/navette/ La bande est lue lentement, à la vitesse variable correspondant à la vitesse de rotation de la bague. Un indicateur directionnel (Z ou z) s’allume pour En modes impulsion/navette/variable, vous pouvez indiquer le sens de lecture.
  • Page 90 l’indicateur p s’allume à la mise sous tension du Lecture en mode variable magnétoscope, quelle que soit la position de la bague de recherche.) Procédez comme suit pour la lecture en mode variable. Tournez la bague de recherche dans le sens de lecture souhaité...
  • Page 91: Lecture Dmc (Contrôle De Mouvement Dynamique)

    5-4 Lecture Réglez la bague de recherche à la position arrêt sur image, ou pressez la touche STOP pour arrêter la lecture en mode variable. Pour revenir à la lecture à vitesse normale. Pressez la touche PLAY. Pour alterner entre la lecture à vitesse normale et la lecture en mode variable Après le réglage de la bague de recherche à...
  • Page 92 Avant l’exécution d’une lecture DMC Pendant la sélection de la vitesse de lecture, la Réglez l’item 111. PROGRAM PLAY du menu VTR bande ne bouge pas. Une fois la sélection SETUP à “disable”. effectuée, relâchez la touche (DMC). Pressez la touche PREVIEW. Mémorisation des vitesses de lecture La bande est préenroulée et lue à...
  • Page 93 5-4 Lecture Pour démarrer la lecture immédiatement après Exécution d’une lecture DMC le préenroulement Pressez la touche PREVIEW, qui s’allumera. Il y a deux méthodes pour démarrer la lecture DMC. Quand la bande passe le point de début de la variation •...
  • Page 94: Lecture Programmée

    Pressez la touche STOP pour arrêter la lecture 5-4-5 Lecture programmée programmée. Le mode de lecture programmée est annulé. En mode de lecture programmée, vous pouvez lire une Notez que pendant la lecture programmée la bande à une vitesse préalablement déterminée. Cette vitesse de lecture ne change qu’à...
  • Page 96: Montage Automatique De Base

    6-1 Montage automatique de base Etapes du montage automatique 6-1-1 Aperçu du montage automatique La séquence du montage automatique avec deux magnétoscopes est la suivante: Modes de montage automatique Sélection du mode de montage (page 6-3). Le magnétoscope possède les deux modes de montage Pose des seuils de montage pour les magnétoscopes automatique suivants: enregistreur et lecteur (page 6-3).
  • Page 97: Réglages Des Commandes Et Menus

    6-1 Montage automatique de base 6-1-2 Réglages des commandes et menus Avant le montage, réglez les commandes comme suit. Sélecteurs AUDIO INPUT/MONITOR SELECT ou les touches (A-IN CH1) à (A-IN CH4) du menu PF2: signal d’entrée Sélecteur VIDEO INPUT SELECT ou touche (VIDEO IN) du menu PF1: signal d’entrée Enregistreur Interrupteur POWER: ON...
  • Page 98: Sélection Du Mode De Montage

    6-1-3 Sélection du mode de 6-1-4 Pose des seuils de montage montage Sélectionnez le mode de montage Assemblage ou Cette section décrit comment poser les seuils de Insertion comme suit. montage (seuils IN et OUT). En mode Insertion, une technique appelée montage divisé permet de poser séparément les seuils de montage audio et vidéo.
  • Page 99: Pose Des Seuils De Montage

    6-1 Montage automatique de base Pose des seuils de montage avec les touches Pressez la touche SET pour poser les données à numériques entrer. Touche s’affiche Pose des seuils de montage avec les touches numériques Pressez la touche RECORDER ou PLAYER pour Pressez la touche IN (ou OUT).
  • Page 100 Pose des seuils de montage avec les touches Qu’ils aient été posés manuellement ou numériques automatiquement, tous les seuils de montage peuvent être modifiés ou effacés à tout moment. Touche Montage divisé Positionnement et pose des seuils de montage Le montage divisé vous permet de poser séparément les seuils de montage audio et vidéo.
  • Page 101 6-1 Montage automatique de base Dans l’exemple ci-après, les seuils encadrés ont été Pressez la touche SET pour poser les données posés manuellement et le seuil AUDIO OUT pour entrées. l’enregistreur, et les seuils AUDIO IN et OUT pour le lecteur ont été...
  • Page 102: Confirmation Des Seuils De Montage

    6-1-5 Confirmation des seuils de 6-1-6 Repérage et montage préenroulement Vous pouvez confirmer la durée entre deux seuils de Vous pouvez préenrouler la bande jusqu’à un point montage dans l’affichage. avant le point de début du montage (point de préenroulement) ou faire défiler la bande jusqu’à un seuil de montage.
  • Page 103: Prévisionnage

    6-1 Montage automatique de base Remarque 6-1-7 Prévisionnage Quand la touche (TIMER SEL) du menu TC est réglée à CTL, le repérage est légèrement plus lent Quand tous les seuils de montage ont été posés, la qu’en mode TC, ceci pour maintenir la précision des touche PREVIEW clignote pour indiquer que le signaux CTL.
  • Page 104 Surveillance des signaux pendant le 6-1-8 Modification des seuils de prévisionnage montage Pendant le prévisionnage, vous pouvez contrôler les signaux vidéo et audio suivants sur un moniteur Si un seuil de montage a été mal posé, par exemple si raccordé à l’enregistreur: un seuil OUT est situé...
  • Page 105 6-1 Montage automatique de base Pressez la touche IN, OUT, AUDIO IN ou AUDIO Déplacement d’un seuil de montage cadre OUT en maintenant la touche RCL enfoncée. par cadre La donnée de temps du seuil de montage apparaît dans la fenêtre d’entrée des données. Pressez la touche + ou –, puis utilisez les touches numériques pour entrer la valeur à...
  • Page 106: Exécution D'un Montage Automatique

    6-1-9 Exécution d’un montage automatique Aperçu Une fois les seuils nécessaires posés, la touche AUTO Pendant le montage automatique, la bande de EDIT clignote pour indiquer que le magnétoscope est l’enregistreur et celle du lecteur se déplacent comme prêt pour le montage automatique. indiqué...
  • Page 107 6-1 Montage automatique de base Surveillance des signaux pendant le montage Surveillance des signaux vidéo et audio Pendant le montage, vous pouvez surveiller les de l’enregistreur et du lecteur sur un seul signaux vidéo et audio suivants sur un moniteur moniteur raccordé...
  • Page 108 Exécution d’un montage automatique Modification des seuils de montage pour un montage automatique ultérieur Pressez la touche AUTO EDIT pour effectuer un montage automatique. Après le montage automatique, les données de temps La touche AUTO EDIT est allumée pendant le des seuils IN, OUT, AUDIO IN et AUDIO OUT montage automatique, puis s’éteint quand il se termine.
  • Page 109: Montage Automatique Évolué

    6-2 Montage automatique évolué 6-2 Montage automatique évolué Mouvement de la bande pendant le montage Cette section décrit les méthodes de montage évolué suivantes: La bande se déplace comme indiqué sur le schéma ci- • Montage DMC dessous pendant le montage DMC. •...
  • Page 110: Exécution D'un Montage Dmc

    Quand l’indicateur p apparaît indiquant le passage Pressez la touche (ASSEMBLE) du menu HOME, ou la touche INSERT ( (INS TC), du seuil IN, tournez la bague de recherche à la (INS VIDEO), (INS A-CH1), (INS A- (aux) vitesse(s) de lecture souhaitée(s). CH2), (INS A-CH3), (INS A-CH4) ou...
  • Page 111: Exécution D'un Montage Rapide

    6-2 Montage automatique évolué Remarques sur le contrôle des Pressez la touche PREVIEW pour exécuter le magnétoscopes à têtes DT prévisionnage. Les seuils sélectionnés à l’étape 1 Mode navette: La lecture sans parasites sur la plage sont posés en tant que seuils IN et sont affichés sur de –1 à...
  • Page 112: Exécution D'un Montage Consécutif

    Pressez la touche AUTO EDIT. 6-2-3 Exécution d’un montage Le montage automatique démarre. consécutif A la fin du montage, l’enregistreur s’arrête au seuil OUT et le lecteur deux secondes après son seuil Après le montage automatique, la bande dans OUT. l’enregistreur est automatiquement rebobinée jusqu’au Répétez les étapes 1 à...
  • Page 113: Exécution D'un Montage De Prélecture

    6-2 Montage automatique évolué Remarques 6-2-4 Exécution d’un montage de • En montage de prélecture, si un signal d’entrée vidéo prélecture est utilisé comme signal de référence pour le signal de sortie vidéo, il y a des risques d’oscillation à cause Les signaux vidéo et audio numérique déjà...
  • Page 114: Montage Manuel

    6-3 Montage manuel Procédez comme suit pour effectuer un montage Pressez la touche STOP pour arrêter la bande. manuel. Remarques • Des parasites apparaîtront sur l’image au seuil IN ou OUT si vous commencez le montage alors que le magnétoscope est à l’arrêt, ou si vous arrêtez le montage en pressant la touche STOP.
  • Page 115 6-3 Montage manuel 6-20 Chapitre 6 Montage...
  • Page 116: Nettoyage Des Têtes

    7-1 Nettoyage des têtes Utilisez la cassette de nettoyage BCT-5CLN pour nettoyer les têtes. Lisez attentivement le mode d’emploi de la cassette de nettoyage, car une utilisation incorrecte pourrait endommager les têtes. Procédez comme suit pour nettoyer les têtes. Insérez la cassette de nettoyage. Pressez simultanément les touches EJECT et PLAY.
  • Page 117: Condensation D'humidité

    7-2 Condensation d’humidité Si “ERROR 10” apparaît immédiatement après Si le magnétoscope est déplacé brusquement d’un la mise sous tension du magnétoscope endroit froid à un endroit chaud, ou s’il est utilisé à un Laissez le magnétoscope sous tension et attendez que emplacement très humide, l’humidité...
  • Page 118: Appendice

    Spécifications Temps de chargement/déchargement Généralités 6 secondes ou moins Cassettes recommandées Alimentation électrique Cassette Digital Betacam (petite, Secteur de 100 à 240 V ±10%, 50/ grande) 60 Hz BCT-D6/D12/D22/D32/D40/ Consommation D34L/D64L/D94L/D124L ou DVW-A500P/1: 300 VA (240 W) équivalente DVW-500P/1: 270 VA (220 W) Cassette Betacam/Betacam SP Température de fonctionnement (petite, grande)
  • Page 119 Spécifications Entrée composite analogique (avec BKDW- Audio analogique (piste de repérage) 506 en option) à sortie composite analogique Réponse de fréquence Bande passante Y: 0 à 5,75 MHz +0,5 dB/–0,7 dB 100 Hz à 12 kHz ±3 dB Rapport signal/bruit Rapport signal/bruit 58 dB ou plus Plus de 45 dB (à...
  • Page 120 Audio Plage de réglage du processeur Bande métal Bande oxyde Niveau vidéo ±3 dB/– à +3 dB, au choix Réponse en 50 Hz à 15 kHz 50 Hz à 15 kHz fréquence (à 20 dB ±3.0 dB +1,0 dB/–2,0 dB Niveau de chrominance sous le niveau de ±3 dB/–...
  • Page 121 Spécifications Connecteurs de sortie Accessoires fournis SERIAL V/A OUTPUT Cordon d’alimentation secteur (1) BNC (4 dont 1 pour la Vis PSW 4 16 pour montage en rack (4) superposition de caractères) Mode d’emploi (1) Numérique série (270 Mbits/s) Manuel d’installation (1) SMPTE 259M/CCIR 656-III Manuel d’installation et de maintenance (1) ANALOG I/O VIDEO OUTPUT...
  • Page 122: Glossaire

    Glossaire Accentuation Connexion en pont Mode veille activé Accentuation des hautes fréquences d’un Une connexion qui permet à un signal Mode dans lequel le tambour de têtes signal avant son traitement (pré- entré à une prise d’entrée de passer dans tourne avec la bande enroulée autour, et le accentuation) et les désaccentue avant leur l’appareil et de sortir par une prise de...
  • Page 123 Glossaire Montage par insertion Temps codé Un mode de montage pour l’insertion de Signal numérique enregistré sur la bande nouvelles scènes au milieu de scènes vidéo qui fournit des informations, telles préalablement enregistrées. En ce mode, que heures, minutes, secondes et nombre les signaux vidéo et audio peuvent être de cadres pour chaque trame pour faciliter enregistrés séparément.
  • Page 124: Liste Des Menus

    Liste des menus Les items du menu VTR SETUP sont divisés en • Items relatifs au générateur de code de temps (600s) catégories selon le type de réglage qu’ils permettent. • Items relatifs au contrôle vidéo (700s) La description de ces items est donnée ci-dessous: •...
  • Page 125: Items Relatifs Aux Opérations Du Magnétoscope (000S

    Liste des menus Items relatifs aux opérations du magnétoscope (000s) La valeur encadrée est le réglage usine. Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction PREROLL TIME 0 sec Sélectionne le temps de préenroulement. Un temps de préenroulement entre 0 et 30 secondes peut être sélectionné.
  • Page 126 Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction MONITORING Dans un système à deux magnétoscopes, quand un SELECTION FOR moniteur est seulement raccordé à l’enregistreur, choisit si auto switch VTR-TO-VTR l’enregistreur passe automatiquement ou non en mode EE EDIT et sort le signal de lecture du lecteur au moniteur quand la touche PLAYER de l’enregistreur est pressée.
  • Page 127: Items Relatifs Aux Panneaux D'exploitation (100S

    Liste des menus Items relatifs aux panneaux d’exploitation (100s) La valeur encadrée est le réglage usine. Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Détermine comment l’appareil passe en mode de recherche. SELECTION FOR SEARCH 0: L’appareil passe en mode de recherche à la rotation de la via search key DIAL ENABLE bague de recherche en tout mode, sauf en mode...
  • Page 128 Plage de réglage Numéro d’item Item Fonction REFERENCE Détermine si un avertissement doit être affiché ou non SYSTEM ALARM quand le signal de référence vidéo/audio sélectionné à la touche (OUT REF) du menu PF1 (réglage usine) n’est pas fourni ou est déphasé par rapport au signal d’entrée vidéo.
  • Page 129 Liste des menus Plaged de réglage Numéro d’item Item Fonction PHASE LOCK IN Choisit si le servo de phase du cabestan est verrouillé en (DVW-A500P/1) VARIABLE mode vitesse variable à trois fois la vitesse normale ou non. 0: Le servo de phase du cabestan n’est pas verrouillé en mode vitesse variable à...
  • Page 130 Item Numéro d’item Plage de réglage Fonction VARIABLE SPEED Règle la plage de vitesse variable de la bande en lecture à vitesse variable (VAR) au panneau de contrôle de cet LIMIT IN KEY on (0 to +1) PANEL CONTROL appareil. 0: La plage de vitesse variable va de –1 à...
  • Page 131: Items Relatifs À L'interface De Télécommande (200S

    AUTO selection 0: Protocole SONY 9 broches 1: Protocole de bus EBU-SMPTE 2: Les protocoles de bus EBU-SMPTE et SONY 9 broches sont automatiquement acceptés. ES BUS ADDRESS Assigne le bus pour le protocole ES BUS quand il est 8280 utilisé...
  • Page 132: Items Relatifs Au Montage (300S

    Items relatifs au montage (300s) La valeur encadrée est le réglage usine. Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction VAR SPEED Sélectionne la plage de vitesse variable de la bande quand RANGE FOR la lecture à vitesse variable est contrôlée par une unité de –1.15 to +3.45 SYNCHRONIZATION télécommande raccordée au connecteur REMOTE 1 IN...
  • Page 133 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Sélectionne ce qui se passe lors de la pose d’un seuil de AUTO-DELETION montage erroné. neg & excess 0 : Affiche un message d’avertissement sur l’affichage du INCONSISTENT panneau de contrôle inférieur. Effacez manuellement les DATA seuils de montage inutiles ou corrigez le seuil de montage erroné.
  • Page 134 Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Les items suivants spécifient l’affectation de chaque canal Les Items 311 à 315 décrivent le préréglage pour le montage pour le préréglage audio analogique du contrôleur de audio analogique pendant le montage indiqué à droite. montage ou du contrôleur à...
  • Page 135 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction ANALOG AUDIO Règle le préréglage de montage du canal audio analogique EDIT PRESET (longitudinal) du magnétoscope à ON ou OFF selon le analog ch1 REPLACE FOR préréglage audio analogique spécifié au contrôleur de analog ch2 montage ou au contrôleur à...
  • Page 136: Items Relatifs Au Préenroulement (400S

    Items relatifs au préenroulement (400s) La valeur encadrée est le réglage usine. Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction FUNCTION MODE Sélectionne le mode d’exploitation du magnétoscope après AFTER CUE-UP l’achèvement d’une opération de repérage. still 0 : Passe en mode d’arrêt. 1 : Passe en mode arrêt sur image (mode de recherche).
  • Page 137 Liste des menus Items relatifs à la protection contre l’enregistrement (500s) La valeur encadrée est le réglage usine. Fonction Numéro d’item Item Plage de réglage STILL TIMER Sélectionne le lapse de temps après lequel le 0.5 sec magnétoscope passe automatiquement en mode de 5 sec protection de la bande.
  • Page 138 Numéro d’item Fonction Item Plage de réglage STILL TENSION Règle le contrôle de tension de la bande en mode arrêt sur image. loose 0: Maintient la tension de la bande qui garantit la lecture non affectée même en mode arrêt sur image de l’appareil.
  • Page 139: Items Relatifs Au Générateur De Code De Temps (600S

    Liste des menus Items relatifs au générateur de code de temps (600s) La valeur entre parenthèses est le réglage usine. Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction 9 line Spécifie la ligne d’insertion du signal VITC. VITC POSITION Le signal VITC peut être inséré dans toute ligne entre les SEL-1 lignes 9 et 22.
  • Page 140 Numéro d’item Item Settable range Fonction Sélectionne le bit d’utilisateur du signal de code de temps U-BIT BINARY généré par le générateur de code de temps. GROUP FLAG 001: iso character 0: Le réglage du caractère n’est pas spécifié. 010: unassigned-1 1: Caractère 8 bits conforme à...
  • Page 141 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction auto (assem & insert) Spécifie si le signal de code de temps est automatiquement REGEN CONTROL edit régénéré ou non, pendant un montage en utilisant le MODE panneau de contrôle de cet appareil. auto assemble edit 0: Quand le magnétoscope sert d’enregistreur pour le manual...
  • Page 142: Items Relatifs Au Contrôle Vidéo (700S

    Items relatifs au contrôle vidéo (700s) La valeur encadrée est le réglage usine. Plage de réglage Numéro d’item Item Fonction SELECTION OF En mode E-E, le signal de sortie vidéo est en retard par VIDEO /SYNC rapport au signal d’entrée d’un temps nécessaire au video delay DELAY traitement du circuit vidéo 6H.
  • Page 143 0: Lors de la surveillance du niveau de sortie composite du magnétoscope avec un moniteur vectoriel composite (Sony Tektronix 1751), la rotation de la commande CHROMA PHASE (teinte) modifie seulement la phase de chrominance (teinte), pas le niveau de chrominance.
  • Page 144 Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction INTERNAL VIDEO Spécifie le type de signal de test à sortir du générateur de signal de test intégré au magnétoscope. SIGNAL 100% Color Bars GENERATOR Quand OFF est sélectionné, aucun signal de test n’est pas 75% Color Bars généré...
  • Page 145 Liste des menus Plage de réglage Numéro d’item Item Fonction Quand 2-FLD est sélectionné à la touche ALT/ (CAP VIDEO PROCESS LOCK) au menu HOME, ou à l’Item 106. CAPSTAN ON CAP LOCK LOCK, le présent item sélectionne si le décalage d’image 2 FIELD en lecture mode 2 trames s’applique ou non.
  • Page 146 0FFF FFF (HEX) REMOTE VIDEO Spécifie le type de contrôle du traitement vidéo via CONTROL MODE l’interface de télécommande 9 broches Sony. component 0: “composite” (vidéo, chrominance, teinte) (Y-R, B) 1: en composantes (Y, P Remarque La teinte ne peut pas être contrôlée en mode en composantes via l’interface de télécommande 9 broches.
  • Page 147 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction H BLANKING Règle la largeur de suppression horizontale du signal de WIDTH sortie vidéo. Quand la suppression analogique est wide sélectionnée, la largeur de suppression horizontale est conforme à la norme CCIR624-3. Normalement, on utilise une grande largeur de suppression et une image plus étroite.
  • Page 148: Items Relatifs Au Contrôle Audio (800S

    Items relatifs au contrôle audio (800s) La valeur encadrée est le réglage usine. Numéro d’item Item Fonction Plage de réglage Active/désictive le son à impulsion numérique. DIGITAL JOG SOUND 0: Le son à impulsion numérique est désactivé. Les signaux audio des canaux numériques ayant subi une procédure de correction de vitesse sont sortis même en mode arrêt sur inage.
  • Page 149 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Spécifie le type de mélange audio à effectuer sur le signal AUDIO MONITOR audio numérique ou du signal audio analogique de lecture OUTPUT MIXING Betacam sorti au connecteur MONITOR OUTPUT. average 0: Addition simple 1: Moyenne multipliée...
  • Page 150 Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Spécifie la luminosité des décibelmètres audio. AUDIO LEVEL 0 est le niveau le plus lumineux. METER DIMMER 7 est le niveau le plus sombre. CONTROL AUDIO EDIT Règle la phase de sortie du signal de lecture audio en PREVIEW mode préréglage de montage.
  • Page 151: Items Relatifs Au Traitement Numérique (900S

    Liste des menus Items relatifs au traitement numérique (900s) La valeur encadrée est le réglage usine. Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Spécifie la longueur de bit des données de sortie vidéo du VIDEO OUTPUT 8 bit traitement vidéo (réduction de bit). DATA 0: Quand un système 8 bits est raccordé...
  • Page 152 Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Détermine le contrôle de l’opération de gel par opérations FREEZE aux touches. CONTROL latch 0: Gèle seulement pendant la pression de la touche. FROM KEY 1: Gèle quand la touche est pressée. Le gel est maintenu PANEL même au relâchement de la touche.
  • Page 153 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Spécifie si la correction de pas du signal audio numérique PITCH est exécutée quand la bande est lue en mode de lecture (avec le BKDW- CORRECTION 507 en option) programmée ou non. IN P.PLAY 0 : Exécute la correction de pas.
  • Page 154: Items Réglés Avec Des Commandes Sur Les Modèles Dvw-A500P Et 500P (Ks

    Items réglés avec des commandes sur les modèles DVW-A500P et 500P (Ks) Les items suivants ont été réglés avec des commandes du panneau de contrôle des modèles DVW-A500P et 500P. La valeur encadrée est le réglage usine. Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction PRE-READ...
  • Page 155 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Commute le mode de servoverrouillage du cabestan pour CAPSTAN LOCK le montage ou la lecture d’une bande à signaux décodés en composantes (à savoir une bande à données d’entrée composites enregistrée sur un magnétoscope Digital Betacam ou Betacam/Betacam SP).
  • Page 156 Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Sélectionne le code de temps auquel le générateur de TC GENERATOR preset code de temps interne se synchronise. REGEN/PRESET regenerate 0: Prérègle les réglages initiaux du code de temps produit par le générateur de code de temps interne via le panneau avant ou par télécommande depuis un appareil raccordé...
  • Page 157 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction Sélectionne le signal à utiliser comme signal de référence OUTPUT ref. video pour l’exploitation du magnétoscope. REFERENCE input video SELECT 0: Le signal entré au connecteur REF.VIDEO est utilisé comme signal de référence pour la lecture et l’enregistrement audio.
  • Page 158 Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction AUDIO MONITOR- Sélectionne le signal audio à sortir du (des) – – – – L SELECT connecteur(s) MONITOR OUTPUT L/R. Si vous – – – – spécifiez plus d’un canal pour le même connecteur ch1 ch2 –...
  • Page 159 Liste des menus Numéro d’item Item Plage de réglage Fonction CUE MENU Sélectionne le mode par défaut à activer à l’activation du page mode DEFAULT MODE menu CUE. extend mode 0: Mode PAGE 1: Mode EXTEND Spécifie le temps de préenroulement jusqu’à un point de CUE MENU PRE- 0 sec ROLL OFFSET...
  • Page 160: Index

    Index Connecteur AC IN 2-15 Montage à retour arrière 4-32 Effacement des seuils de montage 6-9 Touche ACCESS 2-6 Montage automatique de base 6-1, 6-6 Compteur temps numérique 1-4 Addition de titres 4-11 BKDW-510 2-15 Touche DISPLAY FULL/FINE 2-2 Ajustement Touche BREAKER 2-15 Affichage de la durée 6-7 Ajustement du niveau de lecture audio...
  • Page 161 Index Surveillance Témoin PREREAD 2-8 pendant le prévisionnage 6-9 Montage de prélecture 6-18 Fente d’insertion pour carte mémoire CI des signaux en cours d’enregistrement Préenroulement point de repérage 4-32 Préréglage du code d’identification (ID) des signaux vidéo et audio de Touche PREROLL 2-9 4-24 l’enregistreur 6-12...
  • Page 162 Réglage V, W, X, Y, Z seuils de montage 6-3 Touche VAR 2-11 commandes et menus 5-6, 6-2 Mode variable 5-8 code de temps 4-21 Lecture en mode variable 5-9 bits d’utilisateur 4-22 Lecture à vitesse variable en modes Réglage du système Dolby NR 4-38 impulsion/navette/variable 5-8 Réglage du temps de préenroulement 4-17 Mode de lecture à...
  • Page 164 Sony Corporation Communication System Solutions Network Company DVW-A500P/1 Printed in Japan DVW-500P/1 (EK, BKDW-515 (WW, 2000.09.13 3-800-543-04(1) 1995...

Table of Contents