English 4 - 5 Nederlands 6 - 7 Français 8 - 9 Deutsch 10 - 11 Italiano 12 - 13 Português 14 - 15 Español 16 - 17 Dansk 18 - 19 Svenska 20 - 21 Norsk 22 - 23 Suomi 24 - 25 Türkçe...
English safety This toaster is for domestic use only. Young children should be supervised Burnt food can catch fire, so: to ensure that they do not play with never leave your toaster on the appliance. unattended; before plugging in keep your toaster away from Make sure your electricity supply is anything (eg curtains) that could the same as the one shown on the...
3 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth, then dry. service If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your toaster or servicing or repairs Contact the shop where you bought your toaster.
Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid toezicht niet gebruikt worden door kleine kinderen of zieke personen. Verbrand voedsel kan vlam vatten, Raak nooit hete oppervlaktes aan, dus: met name het metalen laat uw broodrooster nooit bovengedeelte en het opwarmrekje.
Tijdens het gebruik zullen de Als het snoer beschadigd is, moet verwarmingselementen van het het om veiligheidsredenen door broodrooster afwisselend met een KENWOOD of een erkende zachte klik gaan gloeien en weer KENWOOD-monteur vervangen afkoelen. Dit is de functie voor snel worden.
Ne couvrez jamais votre grille-pain avec votre grille-pain avec une assiette ou autre chose, il Kenwood pourrait surchauffer et prendre feu. Pour la même raison, ne recouvrez Grille chauffante amovible jamais complètement la grille levier (avec surélévation 'Hi-...
Si le cordon est endommagé, il doit commande ‘reheat’ . Le voyant être remplacé pour des raisons de s’allumera. sécurité par Kenwood ou par un Pour arrêter le grille-pain, appuyez la réparateur agréé Kenwood. commande ‘cancel’ 4 Votre pain ressortira Si vous avez besoin d‘assistance...
Etiketten entfernen. Netzstecker des Toasters ziehen. Den Toaster nicht mit einem Teller oder ähnlichem abdecken - er Details Ihres Kenwood- könnte sich überhitzen und Feuer Toasters fangen. Aus dem gleichen Grunde nie den Brötchenröster ganz Abnehmbarer Brötchenröstaufsatz abdecken.
Page 11
Kundendienst 4 Der fertige Toast wird automatisch Ein beschädigtes Netzkabel darf aus ausgefahren. Mit dem Lift können Sicherheitsgründen nur von Sie ihn noch weiter anheben. KENWOOD oder einer KENWOOD- wichtig Vertragswerkstatt ausgetauscht nur Serie TT490 werden. (Schnelltoastfunktion) Während des Betriebs schalten die...
Quando si usa la griglia, non tostapane Kenwood avvolgere mai gli alimenti. La plastica, sciogliendosi, potrebbe griglia riscaldatrice estraibile prendere fuoco, mentre i fogli di levetta (con opzione ‘Hi-Rise™‘...
Page 13
In caso il cavo sia danneggiato, deve tasto per ‘cancellare’. essere sostituito solo dal fabbricante 4 Il vostro toast fuoriuscirà oppure da un addetto KENWOOD automaticamente. Per spingerlo più autorizzato alle riparazioni. Ciò in alto, sollevare la levetta. eviterà possibili situazioni di pericolo.
Pela mesma razão, nunca cubra completamente a grelha de conheça a sua aquecimento. torradeira Kenwood Ao utilizar a grelha de aquecimento, nunca embrulhe os alimentos. prateleira de aquecimento amovível Invólucros de plástico derretem e patilha de ligação (com “Hi-Rise™“...
Page 15
4 As suas torradas serão Se o cabo estiver danificado, por automaticamente ejectadas. Para as razões de segurança, deverá ser elevar mais, levante a patilha de substituído pela KENWOOD ou por ligação. um agente de reparações autorizado importante pela KENWOOD (ver folheto anexo).
(por ej. cortinas); Nunca utilice un accesorio no ajuste el control de tostado a un autorizado por Kenwood. nivel bajo para pan seco o Nunca utilice un tostador que esté rebanadas finas; dañado. Llévelo a revisar o reparar;...
Page 17
Para que se eleve más, empuje la está dañado, por razones de palanca hacia arriba. seguridad deberá ser sustituido por importante KENWOOD o un técnico autorizado Sólo la serie TT490 por KENWOOD. (tostado rápido) Si necesita ayuda sobre: Durante el uso, las resistencias de el uso de su tostador o calor de la tostadora se encenderán...
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed så man ikke brænder sig på den. Når brødåbningerne anvendes, skal Brændt brød kan give anledning til bolleristeren forblive nede, så man brand, derfor: ikke brænder sig på den. gå aldrig fra brødristeren, når den er Brug aldrig uautoriseret tilbehør.
Page 19
Hvis ledningen bliver beskadiget, vigtigt skal den af sikkerhedsgrunde Kun TT449 serien udskiftes af KENWOOD eller en (hurtig ristningsfunktion) autoriseret KENWOOD forhandler. Under brug tændes og slukkes brødristerens varmeelementer med Hvis du har brug for hjælp med: et svagt, hørbart “klik”.
Kenwood springorna. Låt inte kontakten sitta i när borttagbart värmeställ brödrosten inte används, när du gör spak (med "Hi-Rise™"...
Page 21
Om sladden skadas måste den av avbrytningsknappen säkerhetskäl bytas av KENWOOD 4 Det färdigrostade brödet kommer eller en av KENWOOD godkänd upp automatiskt. Använd spaken för reparatör. att lyfta upp det högre. viktigt Om du behöver hjälp med endast TT490-serien hur du använder brödrosten, eller...
- en kniv, folie e.l. ned i brødspalten. bli kjent med Kenwood Trekk alltid ut støpselet når brødrister brødristeren ikke er i bruk, før rengjøring og før du forsøker å fjerne avtagbar bolleoppsats/brødvarmer...
Page 23
Hvis ledningen er skadet, må den, av Hvis du vil avbryte ristingen, trykker sikkerhetsmessige grunner, erstattes du på knappen for ‘avbryt’ av KENWOOD eller en autorisert 4 Brødskiven(e) 'spretter opp' når de KENWOOD-reparatør. er ferdig ristet. Bruk hendelen til å...
Sen tähden: Älä koskaan käytä sellaista älä koskaan jätä paahdinta päälle lisälaitetta, jota ei ole hankittu ilman valvontaa; valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta. älä käytä paahdinta syttyvien Älä koskaan käytä vioittunutta materiaalien (esim. verhojen) paahdinta. Vie se tarkastettavaksi tai läheisyydessä; korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta aseta alhainen paahtoaste ohuelle tai ’huolto’...
Page 25
(pikapaahto) yhteyttä valtuutettuun Käytön aikana paahtimen huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja lämpövastukset hehkuvat ja takuuehdot saa joko KENWOOD- sammuvat ja laitteesta kuuluu kauppiaalta tai maahantuojalta. vaimea naksahdus. Tämä on Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai ’pikapaahto’-toiminto eikä siitä ei epäselvissä tapauksissa ottakaa tarvitse huolestua.
Need help?
Do you have a question about the TT390 series and is the answer not in the manual?
Questions and answers