40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 3 Introduction Please read and follow these instructions Check that no carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for damage has safe use, installation, maintenance and some occurred to the useful advice for best results when using your machine during machine.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 5 The Laundry ● WARNING Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● WARNING Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying. Articles made from these materials MUST NOT be placed in the dryer.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a service call if a voltage of 230V, 50 Hz. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 8 Preparing the load Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 9 Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, which have been delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather treated with a trimmings, training shoes, bulky items such as dry cleaning fluid sleeping bags, etc.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press START WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before...
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 13 Water Container The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 14 Condenser Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. To remove the condenser Remove the kickplate (see page 13).
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 15 Selecting the Programme The Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme. Programme Description Bone Dry Select the degree of dryness that you require. Extra Dry This ranges from Bone Dry for bath towels and bathrobes, through Cupboard Dry for items that...
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 16 Operation Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. Press the button to switch on the dryer.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 17 Cancelling and resetting the programme To cancel a programme press the START button for 5 seconds. The machine will indicate that it has been reset by the START indicator flashing. It is possible to change the programme within the first 10 minutes without using the cancel and reset function.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 18 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
40001926.qxd 06/09/2004 12:14 Page 19 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 21 Introduction Vérifiez que la machine ne s’est pas détériorée en Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des transit. Si c’est le instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, cas, contactez GIAS l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des pour une opération...
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 22 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 23 Le linge ● ATTENTION NE séchez PAS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● ATTENTION Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire, en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en machine.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 24 Installation Besoins électriques Un appel de service peut vous Les sèche-linges sont prévus pour une tension de 230 V, être facturé si la 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit défaillance de d’alimentation est réglée sur 10 A minimum. votre appareil est L’électricité...
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 25 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 26 Préparation de la charge Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transit.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 27 Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquement. Ne séchez pas en machine.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 28 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les articles qui ont été Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, traités avec un les broderies délicates, les tissus ayant des décorations liquide de métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou nettoyage à...
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 30 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez START ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 31 Réservoir d’eau L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le bac est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande, le bac DOIT ABSOLUMENT être vidé.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 32 Condenseur Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Pour retirer le condenseur Retirez la plaque de protection (voir page 31). Tournez les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le condenseur.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 33 Sélection du programme La machine Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes. Programme Description Complètement sec Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Extra sec Celui-ci s’étend de Complètement sec pour le linge de bain et les peignoirs, à...
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 34 Fonctionnement Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche- linge en marche.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 35 Annulation et réinitialisation du programme Pour annuler un programme, appuyez sur le bouton START pendant 5 secondes. L’indicateur START clignote, signifiant que la machine a été réinitialisée. Il est possible de modifier le programme dans les 10 minutes suivant le démarrage sans utiliser la fonction d’annulation et de réinitialisation.
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 36 Dépistage de pannes Qu’est-ce qui peut être à l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
40001926FRE.qxd 06/09/2004 12:21 Page 37 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le Service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 39 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Transport Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine beschädigt wurde. nach der Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Falls dies der Fall ist, Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und wenden Sie sich an Wartung sowie einige nützliche Hinweise für optimale...
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 40 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS- Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 41 Die Wäsche ● WARNUNG AUF KEINEN FALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen Reinigungsmitteln behandelt wurden. ● WARNUNG Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden. Textilien, die Schaumplastik, Schaumgummi und gummiähnliche Materialien enthalten, eignen sich nicht für das Trocknen im Wäschetrockner.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 42 Installation Elektro-Anschluss Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 V und durch falsche 50 Hz ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. Installation verursacht wird, Strom kann lebensgefährlich sein.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 43 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 44 Vorbereitung der Füllung Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Transport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 45 Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur. Nicht für den Trockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden, dass es nicht für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 46 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, chemischen gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungs- Reinigungsmittel stücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, behandelt worden voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw. sind, oder Energiesparen Gummibekleidung...
Page 47
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 47 Schalterblende und Anzeigen RESTZEIT-DISPLAY FLUSENSIEB-ANZEIGE KONDENSWASSER AN/AUS PROGRAMMWÄHLER TASTE ACRYL/ START LEEREN-ANZEIGE BETÄTIGEN SYNTHETIKWÄSCHE TASTE Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – Für die Wahl des gewünschten Programms Taste An/Aus – zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchtet auf START -Taste –...
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 48 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken START WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 49 Kondenswasser-Behälter Das während des Trocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im Trockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem Trockengang zu leeren.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 50 Kondensator Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wird. Damit der Trockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators Entfernen Sie die Wartungsklappe (siehe Seite 49).
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 51 Auswählen des Programms Der Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das Trocknen der Wäsche. In der folgenden Tabelle sind die Programme und die Funktionen der einzelnen Programme aufgeführt. Programm Beschreibung Supertrocken Wählen Sie den gewünschten Trockenheitsgrad. Extra trocken Diese reichen von Supertrocken für Badehandtücher und Bademäntel über Schranktrocken für Textilien, die nicht...
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 52 Betrieb Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. Drücken Sie die Taste zum Anstellen des Trockners.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 53 Abbrechen und Zurücksetzen des Programms Um ein Programm abzubrechen, drücken Sie die START -Taste 5 Sekunden lang. Die Maschine zeigt an, dass sie zurückgesetzt wurde, und die START-Anzeige blinkt. Innerhalb der ersten 10 Minuten kann das Programm gewechselt werden, ohne dass die Funktion Abbrechen oder Zurücksetzen verwendet werden muss.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 54 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
40001926GER.qxd 06/09/2004 12:24 Page 55 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 57 Introduzione Verificare che durante il trasporto la macchina non Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo abbia subito danni. fornisce importanti linee guida per una manutenzione, In caso contrario, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre rivolgersi al Centro utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le Assistenza GIAS.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 58 Consigli di sicurezza Installazione. ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 59 La biancheria ● ATTENZIONE Evitare di asciugare articoli trattati con prodotti di pulizia a secco. ● ATTENZIONE In determinate circostanze, i materiali in gomma possono essere soggetti ad autocombustione se riscaldati. I materiali in plastica, in gomma e similgomma non sono adatti ad essere asciugati meccanicamente.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 60 Installazione La chiamata può essere soggetta a pagamento, se le Requisiti elettrici cause di malfunzionamento Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad della macchina una tensione di 230V, 50 Hz. Controllare che il circuito sono attribuibili a dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 61 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 62 Preparazione della biancheria Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 63 Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 64 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Evitare di asciugare Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, articoli indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da preventivamente ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 65 Comandi e spie di segnalazione SPIA DI PULIZIA FILTRO DISPLAY TEMPO RESIDUO SPIA ELIMINA PULSANTE PULSANTE START IL PULSANTE SELETTORE DEI ACQUA ACRILICI/SINTETICI (AVVIO) ON/OFF PROGRAMMI Pannello di comando e spie luminose Selettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desiderato Tasto e spia On/Off –...
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 66 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto START AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 67 Vaschetta dell’acqua L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 68 Condensatore IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore Rimuovere lo zoccolo (vedere pagina 67).
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 69 Selezione del programma La macchina, dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione. Programma Descrizione Capi completamente...
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 70 Funzionamento Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. Premere il tasto per attivare l’asciugatrice.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 71 Annullamento e azzeramento del programma Per annullare un programma, tenere premuto il tasto START per 5 secondi. A questo punto si vedrà lampeggiare la spia di START, a segnalare l’avvenuto azzeramento del programma. Modificando il programma entro il primi 10 minuti, si può...
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 72 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
40001926ITA.qxd 06/09/2004 12:30 Page 73 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 75 Inleiding Controleer of de machine schade heeft opgelopen tijdens het Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje vervoer. Indien dit het geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige geval is, neem dan gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud contact op met GIAS.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 76 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 77 De was ● WAARSCHUWING Geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. ● WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Schuimplastic, schuimrubber en rubberachtige materialen zijn niet geschikt om in de droogtrommel gedroogd te worden.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 78 Installatie Elektrische vereisten Indien het probleem met uw Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een machine wordt voltage van 230V, 50 Hz. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. veroorzaakt door een verkeerde Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 79 Ventilatie Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 80 Het wasgoed voorbereiden Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 81 Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 82 Droogadvies Niet in de droogtrommel BELANGRIJK: Stop drogen: geen artikelen in de droogtrommel, Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, die zijn behandeld stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met met een chemische pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met reinigingsvloeistof een groot volume zoals slaapzakken, enz.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 83 Bedieningsknoppen en indicatielampjes AFTELSCHERM FILTER SCHOONMAKEN INDICATIELAMPJE WATERCONTAINER ACRYL/ START AAN/UIT- PROGRAMMA- LEGEN SYNTHETISCH- KNOP KNOP KEUZETOETS INDICATIELAMPJE KNOP Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Aan/Uit knop en indicatielampje – Indrukken om aan te zetten, het indicatielampje zal gaan branden START knop –...
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 84 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op START WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 85 Watercontainer Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden geleegd.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 86 Condensator Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen Verwijder de schopplaat (zie pagina 85).
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 87 Het programma kiezen De Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het drogen van wasgoed onder alle omstandigheden. In de onderstaande tabel staan de programma’s en functie van ieder programma vermeld. Programma Beschrijving Kurkdroog Kies de droogtegraad die u wenst. Extra droog Dit varieert van Kurkdroog voor handdoeken en badjassen, naar Kastdroog voor artikelen die zonder...
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 88 Bediening Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. Druk op de knop om de droger aan te zetten.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 89 Het programma annuleren en resetten Druk 5 seconden op de START knop om een programma te annuleren. Het knipperen van het START- indicatielampje geeft aan dat de machine is gereset. Het is mogelijk om tijdens de eerste 10 minuten het programma te veranderen zonder de annuleer en reset functie te gebruiken.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 90 Storingen Wat zou de reden kunnen zijn voor... Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
40001926DUT.qxd 06/09/2004 12:53 Page 91 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 93 Introdução Verifique se a máquina não sofreu qualquer Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual tipo de dano fornece-lhe instruções importantes para proceder em durante o segurança à...
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 94 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 95 Lavandaria ● ATENÇÃO Não pôr na máquina de secar roupa tecidos tratados com produtos de limpeza a seco. ● ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Plástico esponjoso, borracha esponjosa e materiais à...
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 96 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe cobrada uma visita As máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma da assistência se o tensão de 230 V, 50 Hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. problema da A electricidade pode ser extremamente perigosa.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 97 Ventilação Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 98 Preparação da carga Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor. ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó...
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 99 Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 100 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 101 Controlos e indicadores VISOR DA CONTAGEM INDICADOR DO ESTADO DO FILTRO DECRESCENTE SELECTOR DE INDICADOR BOTÃO BOTÃO TECLA ON/OFF PROGRAMAS ESVAZIAR ACRÍLICOS/ START (ACTIVADO/ ÁGUA SINTÉTICOS (INÍCIO) DESACTIVADO) Painel de controlo e luzes indicadoras Selector de programas – Seleccione o programa necessário Tecla e indicador On/Off –...
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 102 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima START ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 103 Recipiente da água A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar. Quando o recipiente estiver cheio, o indicador painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 104 Condensador IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador Retire o encosto (ver página 103).
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 105 Selecção do programa A máquina de secar com sensor proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Programa Descrição Secagem completa...
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 106 Funcionamento Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. Prima a tecla para ligar a máquina.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 107 Cancelar e repor o programa Para cancelar um programa, prima o botão START durante 5 segundos. A máquina indica que foi reposta pelo indicador START intermitente. É possível alterar o programa nos primeiros 10 minutos sem utilizar a função de cancelamento ou reposição.
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 108 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
40001926POR.qxd 06/09/2004 12:59 Page 109 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
Need help?
Do you have a question about the Nextra HNC271X and is the answer not in the manual?
Questions and answers