Brinkmann Home Security SL-8 Owner's Manual
Brinkmann Home Security SL-8 Owner's Manual

Brinkmann Home Security SL-8 Owner's Manual

Motion activated lighting system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd
6/25/07
2:56 PM
Page 1
MODEL SL-8 OWNER'S MANUAL
MODELO SL-8 – MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Home Security SL-8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brinkmann Home Security SL-8

  • Page 1 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 1 MODEL SL-8 OWNER’S MANUAL MODELO SL-8 – MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN...
  • Page 2 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 2 HOW YOUR HOME SECURITY SOLAR POWERED, MOTION ACTIVATED LIGHTING SYSTEM WORKS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR SOLAR LIGHT. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Contains lead-acid (Pb) battery. Battery must be recycled or disposed of properly.
  • Page 3: Assembly Instructions

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. A Phillips screwdriver will be required. PARTS LIST: Home Security Main Housing Main Housing Mounting Screws (3) Solar Panel Module with Cord Solar Panel Module Mounting Screws (3) Mounting Bracket Step 1...
  • Page 4 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 4 Step 3 Slide the main housing onto the mounting bracket. Step 4 Firmly plug the solar panel cord into the main housing through mounting bracket. Then twist the plug counter-clockwise to lock into position. Step 5 Select a location within 15 feet from the main housing to mount the solar panel.
  • Page 5 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 5 Step 7 Point the floodlight in the desired direction. You may want to adjust the floodlight after letting the unit operate for a few nights. Step 8 Position the detector head in the direction you want to cover.
  • Page 6: Testing Instructions

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 6 TESTING INSTRUCTIONS Step 1 After installing your light, leave the switch in the “OFF” position and charge in FULL, DIRECT SUNLIGHT for THREE FULL SUNNY DAYS. 90° Step 2 After allowing the battery to fully charge, the motion detector can be adjusted and tested.
  • Page 7: Changing The Bulb

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 7 Step 5 Slide the switch to “AUTO” position. The light may come on for a few seconds. This is normal. After dark, test your adjustment by walking slowly across the detection zone. The light will turn on when your presence is detected and will stay on as long there is motion in the detection zone.
  • Page 8: Changing The Battery

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 8 Changing the Battery Step 1 Unplug the solar panel cord from light and remove the light from the mounting bracket. Turn the switch to the “OFF” position. Step 2 Contains lead-acid (Pb) With the light on its side, unscrew the four battery.
  • Page 9: Storage Tips

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 9 Cleaning It is important that the solar panel is kept free of dirt and debris. A dirty solar panel will not allow the battery to fully charge. This will shorten the life of the battery and cause the light to malfunction. Clean regularly with a dampened cloth or paper towel.
  • Page 10 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 10 If your security light do not turn on at night: Troubleshooting & Important Information • Switch is in the “OFF” Position. When the switch is in the “OFF” (continued) position, light will not turn on automatically. Move switch to the “AUTO”...
  • Page 11 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 11 Troubleshooting & If light comes on randomly: Important Information • Aim motion detector head lower. (continued) • Cover areas which may be reflecting signals to motion sensor such as: cooling or heating ducts, reflective surfaces, metal sheds, smooth walls or windows, etc.
  • Page 12 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 12 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN POR ENERGÍA SOLAR ACTIVADO POR MOVIMIENTO PARA LA SEGURIDAD DEL HOGAR LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR SU SISTEMA DE ENERGÍA SOLAR. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. Contiene batería plomo ácido (Pb).
  • Page 13: Instrucciones De Armado

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 13 INSTRUCCIONES DE ARMADO Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. Se necesitará un destornillador Phillips. LISTA DE PARTES: Caja principal del sistema de seguridad para el hogar Tornillos de montaje de la caja principal (3) Módulo del panel solar con cable Tornillos de montaje para el módulo del...
  • Page 14 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 14 Paso 3 Deslice la caja principal sobre el soporte de montaje. Paso 4 Enchufe bien el cable del panel solar en la caja principal a través del soporte de montaje. Luego, gire el enchufe en sentido contrahorario para trabarlo en posición.
  • Page 15 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 15 Paso 7 Apunte el reflectore en la dirección deseada. Puede ser conveniente ajustar el reflectore después de dejar que la unidad funciones varias noches. Paso 8 Posicione la cabeza del detector en la dirección que desea cubrir.
  • Page 16 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 16 INSTRUCCIONES DE PRUEBA Paso 1 Después de haber instalado la luz, deje el interruptor en la posición “OFF” (apagado) y cargue la batería bajo la LUZ DIRECTA Y COMPLETA DEL SOL durante TRES DÍAS ASOLEADOS COMPLETOS.
  • Page 17: Cómo Cambiar La Bombilla

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 17 Paso 5 Deslize el interruptor a la posición “AUTO” (automática). La luz puede encenderse durante unos pocos segundos. Eso es normal. Después que oscurezca, verifique el ajuste caminando lentamente cruzando la zona de detección. La luz se encenderá...
  • Page 18: Cómo Cambiar La Batería

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 18 Cómo Cambiar la Batería Paso 1 Desenchufe el cable del panel solar de la luz y retire la luz del soporte de montaje. Gire el interruptor a la posición “OFF” (apagado). Paso 2 Con la luz boca abajo y con el detector de movimiento hacia arriba, destornille los cuatro Contiene batería plomo ácido tornillos en la parte lateral de la caja y sepárela...
  • Page 19: Identificación Y Corrección De Problemas

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 19 Limpieza Es importante que el panel solar se mantenga sin residuos o polvo. Un panel solar sucio no permitirá cargar bien la batería. Esto acortará la vida útil de la batería y no permitirá que la luz funcione bien. Límpielo regularmente con un paño húmedo o con papel toalla.
  • Page 20 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 20 Si la luz de seguridad no se enciende en la noche: Información Importante e • El interruptor está en la posición “OFF” (apagado). La luz no se Identificación y encenderá automáticamente cuando el interruptor está en la posición Corrección de Problemas "OFF"...
  • Page 21 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 21 Información Importante e Si las luces se encienden al azar: Identificación y Corrección de Problemas • Apunte la cabeza del detector de movimiento hacia abajo. (continuación) • Cubra las áreas que puedan estar reflejando señales al sensor de movimiento, como por ejemplo: conductos de enfriamiento o calentamiento, superficies reflectoras, cobertizos de metal, paredes o ventanas planas, etc.
  • Page 22 INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 22 TEMPLATE / PLANTILLA...
  • Page 23: Year Limited Warranty

    821-0007-0 Bombillas de repuesto (2 por paquete) 070-6001-0 Batería SL-8 de repuesto 1-YEAR LIMITED WARRANTY For 1-year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Home Security Motion Activated Lighting System against defects due to workmanship or materials to the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:...
  • Page 24: Año De Garantía Limitada

    INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 24 © 2007 The Brinkmann Corporation Dallas, TX 75244 www.brinkmann.net 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Sistema de iluminación activado por movimiento para la seguridad del hogar está libre de defectos de materiales o mano de obra.

This manual is also suitable for:

Home security 821-8000-0

Table of Contents