Guide d’utilisation et d’entretien Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, No.0010555512 Model: ESA424K ESA424K-L For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, Au Canada, pour assistance, installation ou service,...
Tools and Parts ...3 Location Requirements ...4 Electrical Requirements ...4 INSTALLATION INSTRUCTIONS...5 Unpack the Air Conditioner...5 Prepare Air Conditioner for Installation...5 Prepare Window for Installation...6 Position Air Conditioner ...6 Complete Installation ...7 AIR CONDITIONER USE...9 Starting Your Air Conditioner ...9 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE...17...
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label. The model and serial number label is located either on the side or back of the air conditioner cabinet or behind the front grille.
A. Test button B. Reset button This room air conditioner is equipped with a power supply cord required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense current leakage. If the cord is crushed, the electronics detect current leakage and power will be disconnected in a fraction of a second.
Mark the center line on the inside windowsill. NOTES: Handle the air conditioner gently. Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during installation or removal. The place where the power cord exits the air conditioner should be no more than 4 ft (122 cm) from a grounded outlet.
,then use Use a wood block between the leveling bolts and the wall if the wall is weak or if the weight of the air conditioner falls between the studs in the wall.
Page 8
2. Place the window lock bracket as shown. Use a 1⁄8” drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window. 3. Attach the window lock bracket to the upper window with one 31⁄32”...
This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before turning it back on. This keeps the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
Page 10
1 hour to 24 hours. After 5 seconds, Timer OFF indicator light will remain on. Display will show the current room temperature. To set the Timer to turn on the air conditioner, keeping previous settings: Turn off the air conditioner.
(the air conditioner must be On): 1. Press TIMER. Timer OFF indicator light on the air conditioner 2. Press the TEMP/TIME up or down arrow button to change the delay time from 1 hour to 24 hours.
TEMP/TIME up or down arrow button to increase or decrease the time. Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly.
4. Turn on the air conditioner. Annual Maintenance Air Conditioner Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure steady, top performance throughout the year. Call your local authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense of an annual inspection is your responsibility.
Page 14
An extension cord is being used. Do not use an extension cord with this or any other appliance. You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner before trying to restart the air conditioner.
Please record your model’s information. Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll 1-877-337-3639. free: Our consultants provide assistance with: Installation information.
Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use for a period of 12 months. Haier America will repair or replace (excluding labor costs) the sealed system and compressor (parts only) for an additional 4-year period.
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Requisitos de ubicación IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. El lugar debe tener: de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. NOTA: No use un cable eléctrico de extensión. Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea enfriar.
Cable de suministro de energía NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser diferente del que se ilustra. A. Botón de prueba B. Botón de reposición un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga.
Prepare el acondicionador de aire para la instalación Preparacion de la unidad para la instalaci Desempaque la unidad al lado del lugar de instalación. 1. Retire los dos tornillos del frente,Utilice un pequeno cuchillo para separar la caja externa del frente. 2.
Instalacion de la caja exterior en la ventana Coloque la caja en la ventana.baje la haja de la ventana A. Top channel B. Window sash C. Bottom channel Expanda ambas cortinas de la unidad hasta llegar al marco de la ventana.Instale cuatro tornillos.Dos a cada lado derecho e izquierdo de la unidad.
Page 22
2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se muestra. Use una broca de 1⁄8 soporte de seguridad de la ventana. 3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar.
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha.
Page 24
Temperatura Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ (30°C). NOTA: temperatura actual de la habitación. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) vez que usted presione o sostenga el botón de TEMP/ NOTA: temperatura actual de la habitación.
NOTA:La apariencia del control remoto puede variar. ON/OFF MODE SPEED TIMER TEMP/TIME TEMP/TIME NOTA: El control remoto se alimenta con una pila CR2025 (incluida). Cambie la pila después de 6 meses de uso o cuando el control remoto comience a perder energía. Encendido Presione el interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el acondicionador de aire.
5. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora de Timer On (Temporizador encendido), ubicada en el panel de control las horas restantes antes de que el acondicionador de aire se encienda. 6. Presione el botón de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con retraso de 1 hora a 24 horas. 7.
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
Por favor anote la información sobre su modelo. saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta Llame sin costo alguno Haier America al: 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: deproductos.
GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación fecha de compra. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen una garantía de un período de 5 años a partir de la fecha de compra (excluyendo los gastos por mano de obra después del período inicial de 12 meses).
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Exigences d’emplacement IMPORTANT :Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. L’emplacement d’installation doit disposer de : 4 pi (122 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du climatiseur.
Cordon d’alimentation REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est illustré. A. Bouton Test B. Bouton Reset (réinitialisation) Ce climatiseur de pièce est équipé d’un cordon d’alimentation conforme aux exigences de UL. Ce cordon d’alimentation comporte des circuits électroniques d’avant-garde détectant les courants de fuite.
Préparer le climatiseur pour l’installation parez le climatiseur pour l é ’installation l’installer. 2. Retirez les deux vis situées sur le dessus de I’habillage externe. retire le boitier de l’habillage externe. Remarque:recouvrez la pointe du couteau Attention: Ne jamais soumettre la facade en plastique ou la grille du cli- matiseur des températures extrêmes.
Installer l habillage externe dans la fen ’ Placez I’habillage externe du climatiseur dans la fenêtre. Abaissez la vitre jusqu ce quelle repose derrière le rebord avant du rail supérieur.Le rail inférieur doit reposer derrière le rebord de la fenê installer le climatiseur.
Page 36
2. Positionner le support de blocage de la fenêtre tel qu’illustré. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou dans le trou du support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure de la fenêtre. de la fenêtre avec une vis de 31⁄32 Replacer le boitier dans l habillage est ’...
UTILISATION DU CLIMATISEUR meilleurs résultats possibles. Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. IMPORTANT : Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur. 1.
Page 38
Température (température/durée) pour augmenter la température. Chaque qu’elle atteigne 86°F (30°C). REMARQUE : température ambiante. (température/durée) pour réduire la température. Chaque fois atteigne 61°F (16°C). REMARQUE : température ambiante. Minuterie différée Pour régler la minuterie pour une durée de 1 heure à 24 heures avant que le climatiseur ne s’éteigne (le climatiseur doit être marche) : 1.
REMARQUE :L’apparence de la télécommande peut varier. ON/OFF MODE SPEED TIMER TEMP/TIME TEMP/TIME REMARQUE : La télécommande est alimentée par une pile CR2025 (fournie). Remplacer les piles après 6 mois d’utilisation ou lorsque le fonctionnement de la télécommande n’est plus satisfaisant.
5. Appuyer sur TIMER (minuterie). L’indicateur lumineux Timer On (minuterie en marche) sur le tableau de commande du restant avant la mise en marche du climatiseur. 7. L’indicateur lumineux Timer On sur le tableau de commande du climatiseur reste allumé. Pour effacer le programme de durée différée de la minuterie : REMARQUE :Le climatiseur peut être soit en marche soit arrêté.
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Centre de service désigné le plus proche. Veuillez inscrire les informations concernant votre modèle. Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au : 1-877-337-3639. Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes : d’appareils électroménagers.
L’acheteur au détail original de ce produit. Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. Haier America réparera ou remplacera (frais de main-d’oeuvre exclus) le système scellé...