Pioneer Kuro Elite PRO-FPJ1 Operating Instructions Manual

Pioneer Kuro Elite PRO-FPJ1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Kuro Elite PRO-FPJ1:
Table of Contents


Available languages

Available languages

Register Your Product on
Enregistrez votre appareil sur:
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2008 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduetion et de traduction réservés.
Printed in Japan
Imprimé au Japon


Table of Contents

Summary of Contents for Pioneer Kuro Elite PRO-FPJ1

  • Page 1 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En Published by Pioneer Corporation.
  • Page 2: Getting Started

    Getting Started Safety Precautions IMPORTANT INFORMATION WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. Refer servicing to qualified service personnel.
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH About the installation place Do not install the projector in a place that cannot support its weight securely. If the installation place is not sturdy enough, the projector could fall or overturn, possibly causing personal injury. IMPORTANT SAFEGUARDS Electrical energy can perform many useful functions. This unit has been engineered and manufactured to assure your personal safety.
  • Page 4 Getting Started Safety Precautions (Continued) - To allow better heat dissipation, keep a clearance between - Upon completion of any service or repairs to this product, this unit and its surrounding as shown below. When this ask the service technician to perform safety checks to unit is enclosed in a space of dimensions as shown below, determine that the product is in proper operating condition.
  • Page 5: Power Connection

    ENGLISH POWER CONNECTION WARNING: Do not cut off the main plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or adapter or consult your dealer.
  • Page 6: Table Of Contents

    Getting Started Contents Getting Started Troubleshooting ........... .
  • Page 7: How To Read This Manual/Accessories/Optional Accessories

    ENGLISH How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories About this Manual This manual mainly describes the operating method using the remote control. Buttons on the remote control are described as [Button Name]. Selection items on the menu are described as “Selection Item”. Conventions in this manual Describes the limitations of the functions or usage.
  • Page 8: Controls And Features

    Getting Started Controls and Features To adjust the focus. To adjust the size of the image. Operate using the remote control. (pP18) CAUTION Do not turn the lens with your hands. This unit comes with buffer material that cushions the lens. Remove the buffer material before use.
  • Page 9 ENGLISH Light on (Red): Light on (Red): Warning mode (pP37) WARNING Standby mode Light on (Green): During projection LAMP Light on/Blinking (Orange): Blinking (Green): Lamp warning (pP37) Image is temporarily hidden STANDBY/ON (pP19) Blinking (Red): STANDBY/ON Cool Down mode (pP19) To turn on/off the power INPUT HIDE...
  • Page 10 Getting Started Controls and Features (Continued) Remote Control To turn on the power To turn off the power Select input mode (pP18) To set the screen size (pP20) To switch AV Selection (pP32) To set gamma (pP32) To adjust color density To adjust the outline of the image (pP32) (pP32)
  • Page 11: How To Use The Remote Control

    ENGLISH How to Use the Remote Control Loading Batteries If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the +- marks. Be sure to insert the - end first.
  • Page 12: Preparation

    Preparation Selecting Connecting Devices Do not turn on the power until connection is complete. The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. For audio output, connect the device to an amplifier. The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
  • Page 13: Connecting

    ENGLISH Connecting Connecting via Video Cable and S-video Cable This unit To video input terminal Video cable (sold separately) Video output VCR and camcorder RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT S-VIDEO VIDEO SYNC S-video cable (sold separately) S-video output To S-video input terminal Connecting via Component Video Cable This unit DVD player...
  • Page 14: Connecting Via Hdmi Cable

    Preparation Connecting (Continued) Connecting via HDMI Cable This unit DVD recorder HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC HDMI output terminal HDMI cable (sold separately) To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable This unit Notebook PC...
  • Page 15: Connecting Via Scart-Rca Cable

    ENGLISH Connecting via SCART-RCA Cable This unit RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC DVD player for European market SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal To RGB video and sync signal input terminals Set “Video Format” in the setting menu to “SCART”. (pP26 - Q) Connecting via RGB Video Cable This unit Device equipped with RGB output...
  • Page 16: Installing The Projector And Screen

    Preparation Installing the Projector and Screen Install this unit and the screen. Place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may give rise to trapezoidal distortion of the projected image. Install the projector and screen Left/Right position *0 % up/down position (center) Approximately 34 % (maximum) of the projected image...
  • Page 17: Screen Size And Projection Distance

    ENGLISH Adjust such that the projected image is in the center of the screen Moves the image to the Moves the image up or left or right down TIPS Adjustment can be done easily by moving the image upwards towards the center. It may be necessary to set “Pixel Adjust”...
  • Page 18: Basic Operation

    Basic Operation Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation ............... Remove the lens cap.
  • Page 19: Adjust The Focus

    ENGLISH Adjust the focus TIPS ENTER Focus You can hide the image temporarily Press for 1 second ....... or more Adjust accordingly by You can hide the image temporarily.
  • Page 20: Convenient Features During Projection

    Basic Operation Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
  • Page 21 ENGLISH Mask the image Display the setting menu MEMO Picture Setup Source Install1 Install2 Info. Masking is available only when high definition images are input. Picture Adjust MENU Color Temp. Gamma Offset Pixel Adjust Select “Setup” g “Screen Crop” Picture Setup Source Install1...
  • Page 22: Settings

    Settings Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the default settings. Procedures for Menu Operation Example: When changing “Aspect” from “4:3” to “16:9” Display the setting menu Picture Setup Source Install1 Install2 Info. Picture Adjust Color Temp.
  • Page 23: Setting Menu

    ENGLISH Setting Menu Item values shown in are factory settings. Items that can be configured differ according to the input signals. Picture > Picture Adjust Contrast Adjusts the contrast of the projected image. (Black) b50 to 50 (White) Brightness Adjusts the brightness of the projected image. (Darken) b30 to 30 (Brighten) Color Adjusts the color density of the projected image.
  • Page 24 Settings Setting Menu (Continued) Picture > Gamma Gamma Sets the gradation characteristics of the projected image. Standard For normal circumstances, select this setting. Movie 1 Sets gamma to “Movie 1”. Movie 2 Sets gamma to “Movie 2”. Dynamic Select this when in well-lighted areas (such as living room) or when playing games. User The gamma can be set according to your preferences.
  • Page 25 ENGLISH Picture > Offset Offset Adjusts the respective brightness of the red, green and blue colors in dark image areas. (Offset level) (Less red) b60 to 60 (More red) (Less green) b60 to 60 (More green) Green (Less blue) b60 to 60 (More blue) Blue Picture >...
  • Page 26 Settings Setting Menu (Continued) Setup > Picture Position Picture Position Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image. The display position value varies with the input signal. This adjustment is available for analog input signals, or for COMPONENT and HDMI-1/2 input signals when “V-Stretch” is set to “On”.
  • Page 27 ENGLISH Source > Aspect (When SD video signals are being input) Aspect Configures the screen size (aspect ratio) of the projected image. Sets screen size of the projected image to 4:3. 16:9 Sets screen size of the projected image to 16:9. Zoom Zooms the image.
  • Page 28 Settings Setting Menu (Continued) Source > Color System Color System Configures the color system. Auto Configures the color system automatically. NTSC Select this when the color system is NTSC. NTSC4.43 Select this when the color system is NTSC4.43. Select this when the color system is PAL. PAL-M Select this when the color system is PAL-M.
  • Page 29 ENGLISH Install1 > Input info. Input info. Sets whether to display the input when switching input. 5 sec Displays for 5 seconds. Do not display. Install1 > Flip H Flip H Select this when the image is projected from the back of the screen or when the projector is hung from the ceiling. Do not flip image to the left or right.
  • Page 30 Settings Setting Menu (Continued) Install2 > Startup Logo Startup Logo Sets whether to display “Startup Logo” during startup. Do not display. Displays for 5 seconds. Install2 > Lamp Power Lamp Power Configures the output of the light-source lamp. Normal For normal circumstances, select this setting. (170 W) High Select this when it is difficult to see the image in a bright room.
  • Page 31 ENGLISH Info. (During video signal input) Input Displays the currently selected video input. Format Displays the types of the current input video signals. H Frequency This item is grayed out with no value display. V Frequency This item is grayed out with no value display. Lamp Hours Displays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.
  • Page 32: Customizing Projected Images

    Settings Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (AV Selection) Besides the default “Movie”, “Standard” and “Dynamic” settings, there are 3 more types of user-defined settings for AV Selection. Changing the Default AV Selection Values “Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Sharpness”, “DNR”, “Color Temp.”, “Gamma”...
  • Page 33: Registering User-Defined Av Selection

    ENGLISH Registering User-defined AV Selection Select the AV Selection CAUTION USER USER USER Adjustment settings of image quality will not be registered if other AV Selection is selected before registering these settings. Adjust image quality See “Changing the Default AV Selection Values” for procedures on adjusting the image quality.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, check the following points. The following situations are not malfunctions. You do not need to worry under the following situations if there is no abnormality on the screen. Part of the top surface or front of the unit is hot.
  • Page 35 ENGLISH Video image is fuzzy pP19 Is the focus correctly adjusted? Adjust the focus. Is the unit placed too near or too far away pP16, 17 Set the unit at a correct distance from the screen. from the screen? Video images are missing Has setting been performed for screen pP21, 26 - Set “Screen Crop”...
  • Page 36: What To Do When These Messages Are Displayed

    Troubleshooting What to Do When These Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMPONENT No input gInput the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. HDMI-2 Out of range gInput video signals that can be used.
  • Page 37: About Warning Indicators

    ENGLISH About Warning Indicators The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. For information on indicator display during normal operation, see “Controls and Features” (pP8). Indicator Content LAMP WARNING Lamp replacement is near (pP38 - 40) (When accumulated lamp time has exceeded 1900 hours) Light on Lamp has reached end of life (pP38 - 40)
  • Page 38: Replacing The Lamp

    Troubleshooting Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator.
  • Page 39 ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to re-use an old lamp unit. This may cause a malfunction. Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp blowout.
  • Page 40: Resetting Lamp Hours

    Troubleshooting Replacing the Lamp (Continued) Resetting Lamp Hours After installing a new lamp unit, reset the lamp hours. Insert the power plug to the power outlet STANDBY/ON Light on (Red) Reset lamp hours Press in the order as shown. Press each button within 2-second intervals and press the last button for 2 seconds or more.
  • Page 41: Cleaning And Replacing The Filter

    ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. Remove the inner filter CAUTION Lift up while pushing the claw Pull the power plug from the power outlet. MEMO If the filter is damaged or too dirty to be cleaned Clean the filter...
  • Page 42: Others

    Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifications Pin No. Signal Operation Signal Direction This unit Receive data This unit Transmit data This unit Signal ground...
  • Page 43 ENGLISH Command and data Operating command and data (Binary code) Command Type Data description Checks whether communication is available between this unit and 0000 Connection check the PC during standby. During standby 31 : Turns on the power. 5057 Power supply During power on 30 : Turns off the power.
  • Page 44 Others RS-232C Interface (Continued) Reference command and data (Binary code) Command Type Data description During standby or power on 30 : Standby mode 5057 Power supply 31 : Power-on mode 32 : During Cool Down mode 34 : Warning mode During power on 30 : S-VIDEO 31 : VIDEO...
  • Page 45 ENGLISH Remote control code Binary code is sent during communication. Remote control button Remote control button Binary code Binary code name name 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT 37 33 30 33 USER3...
  • Page 46: Rs-232C Communication Examples

    Others RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. Operating command Type Command Description This unit: 21 89 01 00 00 0A Connection check Checks connection This unit PC: 06 89 01 00 00 0A This unit: 21 89 01 50 57 31 0A Power (On) When power is turned on from standby mode This unit...
  • Page 47 ENGLISH Reference command Type Command Description This unit: 3F 89 01 50 57 0A When information on power-on mode is Power (On) This unit PC: 06 89 01 50 57 0A acquired This unit PC: 40 89 01 50 57 31 0A This unit: 3F 89 01 49 50 0A When information on S-VIDEO input is Input (S-VIDEO)
  • Page 48: Copyright And Caution

    Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyright HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface This product uses Ricoh TrueType fonts manufactured are trademarks or registered trademarks of HDMI and sold by Ricoh Co., Ltd. Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Maintenance Procedures .
  • Page 49: Mounting This Unit

    Regardless whether the unit is still under guarantee, mounting this unit. Be sure to ask your dealer or a Pioneer is not liable for any product damage caused by specialist to perform mounting. mounting the unit with non-Pioneer ceiling fittings or when the environment is not suitable for ceiling-mount.
  • Page 50: Specifications

    Others Specifications Product Name Projector Model Name PRO-FPJ1 D-ILA device 1 2 / Display Panel/Size 0.7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22 million) Projection Lens 2.0x power zoom lens (1.4: 1 to 2.8: 1) (Zoom/Focus: Power) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No.: BHL5009-S(P)]...
  • Page 51: Dimensions

    ENGLISH PC compatible signals Polarity Total no. of Total no. of No. of No. of dot CLK dots lines effective dots effective lines Resolution [kHz] [kHz] [MHz] [dot] [line] [dot] [line] 640 c 480 31.500 60.000 25.200 640 c 480 31.469 59.940 25.175...
  • Page 52 Others Memo...
  • Page 54: Importantes Mesures De Sécurit

    Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.
  • Page 55 FRANÇAIS À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un.
  • Page 56 Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité (Suite) - Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe qu’illustré...
  • Page 57 FRANÇAIS CONNEXION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité...
  • Page 58 Pour commencer Contenu Pour commencer Dépannage ........... .
  • Page 59: Comment Lire Ce Manuel/Accessoires/Accessoires Facultatifs

    FRANÇAIS Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. Les boutons de la télécommande sont appelés [Nom du bouton]. Les éléments à sélectionner sur le menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”.
  • Page 60: Commandes Et Fonctionnalités

    Pour commencer Commandes et fonctionnalités Pour mettre au point. Pour régler la taille de l’image. Utilisation de la télécommande. (pP18) AVERTISSEMENT Ne tournez pas l’objectif avec vos mains. Cet appareil est livré avec une plaque de protection coussinant l’objectif. Retirer la plaque de protection avant utilisation.
  • Page 61 FRANÇAIS Témoin allumé (rouge): Témoin allumé (rouge): Mode alerte (pP37) WARNING Mode veille (Stand-by) Témoin allumé (vert): Au cours de la projection LAMP Témoin allumé/clignotant (orange): Clignotant (vert): Témoin d’avertissement de lampe l’image est temporairement (pP37) STANDBY/ON cachée (pP19) STANDBY/ON Clignotant (rouge): Pour allumer/éteindre Mode de refroidissement (pP19)
  • Page 62 Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Télécommande Pour allumer l’appareil Pour éteindre l’appareil Sélectionner le mode d’entrée (pP18) Pour régler la taille de l’écran (pP20) Changer le Pré-réglage AV (pP32) Définir le facteur de contraste (gamma) (pP32) Pour régler la densité de la couleur Pour régler le contour de l’image (pP32) (pP32)
  • Page 63: Comment Utiliser La Télécommande

    FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les +- marques. Assurez-vous d’insérer l’extrémité...
  • Page 64: Préparation

    Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur. Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à...
  • Page 65: Raccordements

    FRANÇAIS Raccordements Raccordement via câble vidéo et câble S-vidéo Cet appareil Câble vidéo Vers la borne d’entrée vidéo (vendu séparément) Sortie vidéo Magnétoscope et camescope RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT S-VIDEO VIDEO SYNC Câble S-vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Vers la borne d’entrée S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composante Cet appareil Lecteur DVD...
  • Page 66: Raccordement Par Câble Hdmi

    Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par câble HDMI Cet appareil Enregistreur DVD HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément) Vers borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Raccordement par câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil Bloc-notes PC...
  • Page 67: Raccordement Via Un Câble Scart-Rca (Péritel-Rca)

    FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA) Cet appareil RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC Lecteur DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART Vers les bornes d’entrée vidéo RGB et signal sync. Régler “Format Vidéo” dans le menu de configuration sur “SCART”. (pP26 - Q) Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil Périphérique équipé...
  • Page 68: Installation Du Projecteur Et De L'écran

    Préparation Installation du projecteur et de l’écran Installer cet appareil et l’écran. Placez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par rapport à l’autre. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une distorsion trapézoïdale de l’image projetée. Installer le projecteur et l’écran Position gauche/droite *Centrage vertical (0 % de décalage dans l’axe vertical) Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée...
  • Page 69: Taille De L'écran Et Distance De Projection

    FRANÇAIS Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Déplace l’image vers la Déplace l’image vers le gauche ou la droite haut ou le bas CONSEILS L’ajustement peut se faire facilement en bougeant l’image vers le haut et vers le centre. Il peut être nécessaire de régler “Ajuste pixels”...
  • Page 70: Fonctionnement

    Fonctionnement Projection des images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images entrantes sur l’écran. Préparation ............... Retirez le capuchon de l’objectif.
  • Page 71 FRANÇAIS Réglez la mise au point CONSEILS ENTER Mise au point Vous pouvez masquer temporairement l’image Appuyez pendant ....... 1 seconde ou plus Ajustez en conséquence en Vous pouvez masquer...
  • Page 72: Fonctions Utiles Pendant La Projection

    Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Réglage de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée (rapport de format).
  • Page 73 FRANÇAIS Projetez l’image NOTE iImage dont la qualité de la bordure externe est détériorée. Le masquage est disponible uniquement pour des images haute définition. Masquez l’image Affichez le menu de configuration Réglages Source Install1 Install2 Info Image Réglage d’image MENU Temp.
  • Page 74: Réglages

    Réglages Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: Si vous changez “Aspect” de “4:3” à “16:9” Affichez le menu de configuration Image Réglages Source Install1...
  • Page 75 FRANÇAIS Menu de configuration Les valeurs des éléments présentées en sont les réglages prédéfinis en usine. Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Image > Réglage d’image Contraste Règle le contraste de l’image projetée. (Noir) b50 à 50 (Blanc) Luminosité...
  • Page 76: Menu De Configuration

    Réglages Menu de configuration (Suite) Image > Gamma Gamma Fixe les caractéristiques de dégradé de l’image projetée. Standard Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage. Cinéma 1 Fixe le facteur de contraste à “Cinéma 1”. Cinéma 2 Fixe le facteur de contraste à “Cinéma 2”. Sélectionnez cette option pour les zones bien éclairées (comme les salons) ou lorsque Dynamique vous jouez à...
  • Page 77 FRANÇAIS Image > Décalage Décalage Règle la luminosité respective du rouge, du vert et du bleu dans les zones sombres de l’image. (Niveau de décalage) (Moins rouge) b60 à 60 (Plus rouge) Rouge (Moins vert) b60 à 60 (Plus vert) Vert (Moins bleu) b60 à...
  • Page 78 Réglages Menu de configuration (Suite) Réglages > Position d’image Position d’image Règle la position horizontale/verticale de l’image projetée. La valeur de la position d’affichage varie selon le signal entrant. Cet ajustement est disponible pour les signaux d’entrée analogiques, ou pour les signaux d’entrées COMPONENT et HDMI-1/ 2 lorsque “Etirement V”...
  • Page 79 FRANÇAIS Source > Aspect (Lorsque les signaux vidéo SD ont été entrés) Aspect Configure la taille d’écran (rapport de format) de l’image projetée. Fixe la taille d’écran de l’image projetée à 4:3. 16:9 Fixe la taille d’écran de l’image projetée à 16:9. Zoom Agrandit l’image (zoom).
  • Page 80 Réglages Menu de configuration (Suite) Source > Décodeur Décodeur Configure le système de couleurs. Auto Configure automatiquement le système de couleurs. NTSC Sélectionnez lorsque le système de couleurs est NTSC. NTSC4.43 Sélectionnez lorsque le système de couleurs est NTSC4.43. Sélectionnez lorsque le système de couleurs est PAL. PAL-M Sélectionnez lorsque le système de couleurs est PAL-M.
  • Page 81 FRANÇAIS Install1 > Info Entrée Info Entrée Détermine si doit afficher l’entrée lors d’un changement d’entrée. 5sec Affichage pendant 5 secondes. Ne pas afficher. Install1 > Invers D-G Invers D-G Sélectionnez cette option lorsque l’image est projetée de l’arrière de l’écran ou lorsque le projecteur est suspendu au plafond.
  • Page 82 Réglages Menu de configuration (Suite) Install2 > Logo Démarrage Logo Démarrage Détermine si “Logo Démarrage” doit être affiché lors du démarrage. Ne pas afficher. Affichage pendant 5 secondes. Install2 > Puissance lampe Puissance lampe Configure la puissance de la lampe source de lumière. Normal Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage.
  • Page 83 FRANÇAIS Info (Pendant l’entrée du signal vidéo) Entrée Affiche l’entrée vidéo actuellement sélectionnée. Format Affiche les types des signaux vidéo entrants actuels. Fréquence H Cet élément est grisé sans affichage de valeur. Fréquence V Cet élément est grisé sans affichage de valeur. Nbre d’heure Lampe Affiche le nombre d’heures cumulé...
  • Page 84: Personnalisation Des Images Projetées

    Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez régler l’image projetée pour obtenir une qualité d’image souhaitée et enregistrer la valeur modifiée. (Pré-réglage AV) À côté des paramètres “Cinéma”, “Standard” et “Dynamique” par défaut, il y a trois autres types de réglages définis par l’utilisateur pour le Pré-réglage AV. Changement des valeurs par défaut de la Pré-réglage AV “Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Netteté”, “DNR”, “Temp.
  • Page 85: Enregistrer La Pré-Réglage Av D'utilisateur

    FRANÇAIS Enregistrer la Pré-réglage AV d'utilisateur Sélectionnez la Pré-réglage AV AVERTISSEMENT USER USER USER Le réglage des paramètres de qualité d'image ne sera pas enregistré si d'autres Pré-réglage Réglez la qualité d’image AV sont sélectionnées avant l'enregistrement de ces Voir “Changement des valeurs par défaut de la Pré-réglage AV” pour les paramètres.
  • Page 86: Dépannage

    Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, vérifiez les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. Vous ne devez pas vous inquiéter dans les situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
  • Page 87 FRANÇAIS Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges pP23 - L’image est-elle correctement réglée ? Réglez “Couleur” et “Teinte” dans le menu de configuration. L’image vidéo est floue La mise au point est-elle correctement pP19 Réglez la mise au point. réglée ? L’appareil est-il placé...
  • Page 88: Que Faire Lorsque Ces Messages S'affichent

    Dépannage Que faire lorsque ces messages s’affichent Message Cause (description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMPOSANTE Pas de signal gActivez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant être utilisé par cet appareil a été reçu. HDMI-2 Hors de portée gLes signaux vidéo entrants ne peuvent être utilisés.
  • Page 89: À Propos Des Indicateurs D'alertes

    FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour des informations concernant l’affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, voir “Commandes et fonctionnalités” (pP8). Indicateur N°...
  • Page 90: Remplacement De La Lampe

    Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit non durable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. (pP36, 37) Procédure pour le remplacement de la lampe...
  • Page 91 FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT N’utilisez que des produits d’origine pour remplacer le module de lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe.
  • Page 92: Remise À Zéro Du Voyant Des Heures

    Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) Remise à zéro du voyant des Heures Après avoir installé une nouvelle lampe, réinitialisez le voyant des heures. Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique STANDBY/ON Témoin allumé (rouge) Remettre à zéro le voyant des heures Appuyez dans l’ordre indiqué.
  • Page 93: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre

    FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre interne AVERTISSEMENT Soulevez tout en poussant la patte Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
  • Page 94: Autres

    Autres Interface RS-232C Il est possible de contrôler cet appareil par le biais d’un ordinateur en les reliant par un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Broche n° Signal Opération Direction du signal Cet appareil Recevoir des données Cet appareil Transmettre des données Cet appareil...
  • Page 95 FRANÇAIS Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérification de la Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC 0000 connexion au cours du mode veille. Au cours du mode veille 31 : Allumez l’appareil.
  • Page 96 Autres Interface RS-232C (Suite) Commande et données de référence (Code binaire) Commande Type Description des données Au cours du mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension 30 : Mode veille (Stand-by) 5057 Alimentation électrique 31 : Mode sous tension 32 : Au cours de la mode de refroidissement 34 : Mode alerte Lorsque l’appareil est sous tension...
  • Page 97 FRANÇAIS Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Nom de la touche de la Nom de la touche de la Code binaire Code binaire télécommande télécommande 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44...
  • Page 98: Exemples De Communication Rs-232C

    Autres Exemples de communication RS-232C Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Vérification de la Vérifie la connexion connexion Cet appareil PC: 06 89 01 00 00 0A Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A Lorsque l’appareil est allumé, depuis le mode Alimentation (On)
  • Page 99 FRANÇAIS Commande de référence Type Commande Description Cet appareil: 3F 89 01 50 57 0A Lorsque l’informations sur le mode sous Alimentation (On) Cet appareil PC: 06 89 01 50 57 0A tension sont acquises Cet appareil PC: 40 89 01 50 57 31 0A Cet appareil: 3F 89 01 49 50 0A Lorsque l’informations sur l’entrée S-VIDEO Entrée (S-VIDEO)
  • Page 100: Droits D'auteurs Et Mise En Garde

    Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marques de commerce et droits d’auteurs HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute Ce produit utilise des polices Ricoh TrueType fabriquées définition sont des marques de commerce ou des et vendues par Ricoh Co., Ltd.
  • Page 101: Fixation De L'appareil

    ......................Une expertise et des techniques particulières sont Pioneer n’est pas responsable des dommages provoqués nécessaires pour installer cet appareil. Assurez-vous de par l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond...
  • Page 102: Caractéristiques

    Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur Nom du modèle PRO-FPJ1 Appareil D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 Affichage/résolution (Nombre total de pixels: Environ 6,22 millions) 2,0x objectif à zoom automatique (1,4: 1 à 2,8: 1)
  • Page 103: Dimensions

    FRANÇAIS Signaux PC compatibles Polarité Nombre de Nombre de Nombre total Nombre total points lignes dot CLK de points de lignes N° Résolution effectifs effectives [kHz] [kHz] [MHz] [point] [ligne] [point] [ligne] 640 c 480 31,500 60,000 25,200 640 c 480 31,469 59,940 25,175...
  • Page 104 Autres Memo...
  • Page 106: Precauciones De Seguridad

    Para comenzar Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de servicio cualificado.
  • Page 107 ESPAÑOL Acerca del lugar de instalación No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto, el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas a alguien.
  • Page 108 Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) - Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto espacio entre la unidad y el área circundante tal como se significa que es necesario reparar el producto. ilustra a continuación.
  • Page 109 ESPAÑOL CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA: No corte el enchufe de este equipo. Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un adaptador aprobado y apropiado o consulte a su distribuidor.
  • Page 110 Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas ........... .
  • Page 111: Cómo Utilizar Este Manual/Accesorios/Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. La selección de elementos del menú se describe en la sección “Selección de elementos”.
  • Page 112: Controles Y Características

    Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque. Para ajustar el tamaño de la imagen. Hágalo funcionar utilizando el control remoto. (pP18) ADVERTENCIA No dé la vuelta a la lente con sus manos. Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad.
  • Page 113 ESPAÑOL Luz encendida (en rojo): Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP37) WARNING Modo Espera Luz encendida (en verde): Durante la proyección LAMP Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Parpadeo intermitente (en verde): Advertencia de la lámpara (pP37) Imagen temporalmente oculta STANDBY/ON (pP19) Parpadeo intermitente (en rojo):...
  • Page 114 Para comenzar Controles y características (Continuación) Control remoto Para encender la unidad Para apagar la unidad Modo de selección de la entrada (pP18) Para ajustar el tamaño de la pantalla (pP20) Para cambiar el Selección AV (pP32) Para ajustar el gamma (pP32) Para ajustar la densidad del color Para ajustar el contorno de la imagen...
  • Page 115: Cómo Utilizar El Control Remoto

    ESPAÑOL Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. Asegúrese de introducir primero el extremo -.
  • Page 116: Preparación

    Preparación Selección de los dispositivos de conexión No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
  • Page 117: Conexión

    ESPAÑOL Conexión Conexión mediante el cable de vídeo y cable S-vídeo Unidad Cable de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo (no incluido/vendido aparte) Salida de vídeo VCR y videocámara RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT S-VIDEO VIDEO SYNC Cable S-video (no incluido/vendido aparte) Salida S-video Hacia el terminal de entrada S-video Conexión mediante el cable de vídeo del componente...
  • Page 118: Conexión Mediante El Cable Hdmi

    Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI Unidad Grabador DVD HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC Terminal de salida HDMI Cable HDMI (no incluido/vendido aparte) Hacia el terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Conexión mediante el cable de conversión HDMI-DVI Unidad...
  • Page 119: Conexión Mediante El Cable Scart-Rca

    ESPAÑOL Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC Reproductor DVD para el mercado europeo Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB Ajuste la opción “Formato Video”...
  • Page 120: Instalación Del Proyector Y De La Pantalla

    Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Instalación del proyector y de la pantalla Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada...
  • Page 121: Tamaño De La Imagen Y Distancia De Proyección

    ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen a la Mueve la imagen hacia izquierda o a la derecha arriba o hacia abajo CONSEJOS El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la imagen hacia arriba hacia el centro.
  • Page 122: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación ............... Retire la tapa de la lente.
  • Page 123: Ajuste El Enfoque

    ESPAÑOL Ajuste el enfoque CONSEJOS ENTER Focus Se puede ocultar la imagen temporalmente Presione 1 o más ....... segundos Ajuste acordemente presionando Se puede ocultar la imagen...
  • Page 124: Características Prácticas Durante La Proyección

    Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
  • Page 125 ESPAÑOL Proyecte la imagen MEMO iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Enmascare la imagen Muestre el menú de ajustes Ajuste Fuente Instal.1 Instal.2 Inform.
  • Page 126: Configuración

    Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia “Aspecto” de “4:3” a “16:9” Muestre el menú de ajustes Imagen Ajuste Fuente...
  • Page 127 ESPAÑOL Menú de ajustes Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Imagen > Ajuste Imagen Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) b50 a 50 (Blanco) Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
  • Page 128: Menú De Ajustes

    Configuración Menú de ajustes (Continuación) Imagen > Gamma Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Estándar En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Película 1 Ajusta el gamma en “Película 1”. Película 2 Ajusta el gamma en “Película 2”. Seleccione esto cuando esté...
  • Page 129 ESPAÑOL Imagen > Compensación Compensación Ajusta respectivamente el brillo de los colores rojo, verde y azul en áreas oscuras de las imágenes. (Nivel de compensación) (Menos rojo) b60 a 60 (Más rojo) Rojo (Menos verde) b60 a 60 (Más verde) Verde (Menos azul) b60 a 60 (Más azul) Azul...
  • Page 130 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajuste > Posición de imagen Posición de imagen Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada. El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada. Este ajuste está disponible para señales analógicas de entrada, o para señales de entrada COMPONENT y HDMI-1/2 cuando “Extensión V”...
  • Page 131 ESPAÑOL Fuente > Aspecto (Cuando introduzca señales de vídeo SD) Aspecto Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada. Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Zoom Hace un zoom de la imagen.
  • Page 132 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Fuente > Sistema Color Sistema Color Configura el sistema de color. Auto Configura automáticamente el sistema de color. NTSC Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC. NTSC4.43 Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
  • Page 133 ESPAÑOL Instal.1 > Entrada Info. Entrada Info. Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada. 5 seg El menú se visualiza durante 5 segundos. No mostrar por pantalla. Instal.1 > Inversión H Inversión H Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector esté...
  • Page 134 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Instal.2 > Logotipo Inicial Logotipo Inicial Determina si se permite la visualización “Logotipo Inicial” durante la inicialización. No mostrar por pantalla. Encend. El menú se visualiza durante 5 segundos. Instal.2 > Potencia de lámp. Potencia de lámp. Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz.
  • Page 135 ESPAÑOL Inform. (Durante la entrada de señal de vídeo) Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. Formato Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales. Frecuencia H Esta opción está de color gris y sin visualización de valor. Frecuencia V Esta opción está...
  • Page 136: Personalización De Las Imágenes Proyectadas

    Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Selección AV) Además de los ajustes de fábrica “Película”, “Estándar” y “Dinámico”, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el Selección AV.
  • Page 137: Grabación De La Selección Av Definidos Por El Usuario

    ESPAÑOL Grabación de la Selección AV definidos por el usuario ADVERTENCIA Selecciona la Selección AV. Los parámetros de ajuste de la USER USER USER calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otra Selección AV antes de intentar la Ajuste la calidad de la imagen grabación de estos parámetros.
  • Page 138: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Page 139 ESPAÑOL No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la pP23 - Ajuste las opciones “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. imagen? La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el pP19 Ajuste el enfoque.
  • Page 140: Qué Hacer Cuando Se Visualizan Estos Mensajes

    Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMPONENTE Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad.
  • Page 141: Acerca De Los Indicadores De Advertencia

    ESPAÑOL Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte “Controles y características” (pP8). Indicador Nº...
  • Page 142: Reemplace La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP36, 37) Procedimiento de reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA...
  • Page 143 ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa.
  • Page 144: Reajuste De Las Horas De La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste de las horas de la lámpara Después de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste las horas de la lámpara. Introduzca el enchufe en la toma STANDBY/ON Luz encendida (en rojo) Reajuste las horas de la lámpara Presione en el orden que se indica.
  • Page 145: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro

    ESPAÑOL Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
  • Page 146: Otros

    Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub 9 patillas). Especificaciones de RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal Unidad Recepción de datos Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad Tierra de señal...
  • Page 147 ESPAÑOL Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Verificación de la Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible 0000 connexión durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31 : Enciende la unidad.
  • Page 148 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30 : Modo Espera 5057 Suministro de energía 31 : Modo Encendido 32 : Durante el modo Enfriamiento 34 : Modo de advertencia Durante el encendido 30 : S-VIDEO...
  • Page 149 ESPAÑOL Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón de Nombre del botón de Código binario Código binario control remoto control remoto 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT...
  • Page 150: Ejemplos De Comunicación Rs-232C

    Otros Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la Comprueba la conexión connexión Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende una unidad que está...
  • Page 151 ESPAÑOL Comando de referencia Tipo Comando Descripción Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A Cuando se obtiene información sobre el Encendido (On) Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A modo de encendido Esta unidad PC: 40 89 01 50 57 31 0A Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A Cuando se obtiene información sobre la Entrada (S-VIDEO)
  • Page 152: Derechos De Autor Y Advertencia

    Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh definición son marcas de fábrica o marcas registradas de TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
  • Page 153: Montaje De La Unidad

    30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea Pioneer o cuando el entorno no es el adecuado para una menor de 30 mm pero mayor que 19 mm. instalación en el techo.
  • Page 154: Especificaciones

    Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector Nombre del modelo PRO-FPJ1 Dispositivo D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 Panel de visualización/Tamaño (Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente de zoom motorizado de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz...
  • Page 155 ESPAÑOL Señales compatibles con ordenador Polaridad Núm. total de Núm. total de Núm. efectivo Núm. efectivo punto puntos líneas de puntos de líneas Nº Resolución fh [kHz] fv [kHz] [MHz] [punto] [línea] [punto] [línea] 640 c 480 31,500 60,000 25,200 640 c 480 31,469 59,940...

This manual is also suitable for:

Pro fpj1 - hd elite 1080p lcos front projector

Table of Contents