CONSIGNES DE CONSEILS IMPORTANTS SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT ADVICE When using the appliance, elementary - Never direct the jet of steam in the SÉCURITÉ – Ne dirigez pas le jet de vapeur en direction precautions should be taken as indicated direction of people or animals. The steam d’une personne ou d’un animal.
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE HINWEISE VEILIGHEIDS- BELANGRIJKE TIPS VOORSCHRIFTEN Bei der Benutzung des Gerätes sind einige – Den Dampfstrahl niemals auf einen - Richt de stoomstraal niet op personen of Menschen oder ein Tier richten. Der grundlegende Vorsichtsmaßnahmen dieren. De stoom is heet en kan U dient zich tijdens het gebruik van het erzeugte Dampf ist sehr heiß...
CONSEGNE DI SICUREZZA CONSIGLI IMPORTANTI INSTRUCCIONES DE CONSEJOS – Non dirigete mai il getto di vapore nella IMPORTANTES SEGURIDAD All’atto di utilizzare l’apparecchio, devono direzione di una persona o di un animale. Il – No dirija el chorro de vapor en dirección Al utilizar el aparato, se deben tomar algunas essere prese delle precauzioni elementari, vapore prodotto è...
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE CONSELHOS La force de la vapeur ou ses qualités peuvent décoller, déformer, décaper, décolorer ou faire SEGURANÇA IMPORTANTES fondre certains matériaux. – Não envie o jacto do vapor na direcção de Aquando da utilização do aparelho, deve Contrôlez toujours la résistance à...
PRECAUCIONES DE EMPLEO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO La fuerza del vapor o sus características pueden despegar, deformar, decapar, descolorar o A força do vapor ou as suas qualidades podem descolar, deformar, decapar, desbotar ou hacer que se fundan ciertos materiales. derreter alguns materiais. Controle siempre la resistencia al calor y a la humedad de los materiales que limpiar haciendo Controle sempre a resistência ao calor e à...
MISE EN SERVICE START-UP INBETRIEBNAHME REMPLISSAGE DU RESERVOIR FILLING THE WATER RESERVOIR FÜLLEN DES D’EAU You can use cold or hot water (with hot WASSERBEHÄLTERS Vous pouvez utiliser de l’eau froide ou water the steam cleaner is operational Sie können kaltes oder warmes Wasser chaude (avec de l’eau chaude, le einfüllen (mit warmem Wasser ist der even more quickly).
Page 9
INGEBRUIKNAME MESSA IN SERVIZIO PUESTA EN SERVICIO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO VULLEN VAN HET RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO LLENADO DEL DEPÓSITO DE ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO WATERRESERVOIR D’ACQUA AGUA DE ÁGUA U kunt koud of warm water gebruiken Potete utilizzare dell’acqua fredda o calda Puede utilizar agua fría o caliente (con Pode utilizar água fria ou quente (o (indien u warm water gebruikt, is de...
Page 10
MISE EN CHAUFFE HEATING UP AUFHEIZEN 4. Branchez le cordon électrique au 4. Plug in the electric lead to the 4. Das Gerät mit dem Stromkabel an secteur équipé d’une prise de mains supply. All sockets should Stromnetz (Schuko- terre. Pour assurer votre propre be correctly earthed.
Page 11
OPWARMEN MESSA IN RISCALDAMENTO PUESTA A CALENTAR AQUECIMENTO 4. Steek de stekker in een stopcontact 4. Inserite il cordone elettrico nella rete 4. Conecte el cable eléctrico a un 4. Ligue o cabo eléctrico ao sector aardverbinding. Deze di distribuzione provvista di una enchufe equipado de una toma de equipado com um sistema de terra.
CONSEILS USERS ADVICE TIPS ZUR VERWENDUNG D’UTILISATION STEAM CLEANING REINIGEN MIT DAMPF NETTOYAGE À LA VAPEUR A. Using the universal brush A. Mit der Universalbürste: The steam cleaner can be used Der Dampfreiniger eignet sich A. Avec la brosse universelle : for the routine upkeep of all small zum Reinigen aller kleinen Le nettoyeur vapeur s’utilise pour...
GEBRUIKSTIPS CONSIGLI PER L’USO CONSEJOS DE UTILIZACIÓN CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO REINIGING MET STOOM PULIZIA AL VAPORE LIMPIEZA AL VAPOR LIMPEZA A VAPOR A. Met de universele borstel: A. Con la spazzola universale: A. Con el cepillo universal: De stoomreiniger wordt gebruikt voor Il pulitore vapore viene utilizzato per la El limpiador de vapor se utiliza para el A.
Page 14
NETTOYAGE À LA VAPEUR STEAM CLEANING TIPS ZUR VERWENDUNG (suite) B. Using the concentrated B. Avec la buse à jet B. Mit der Düse mit jet nozzle concentré konzentriertem Strahl This is used with or without the Elle s’utilise avec ou sans la Sie wird mit oder ohne der petite brosse amovible pour le small detachable brush, for...
Page 15
GEBRUIKSTIPS CONSIGLI PER L’USO CONSEJOS DE UTILIZACIÓN CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO B. Met het mondstuk voor B. Con l’ugello a getto concentrato B. Con la tobera de chorro B. O bico de jacto concentrado geconcentreerde straal Si utilizza con o senza la piccola concentrado Utiliza-se com ou sem a escovinha Dit kunt u gebruiken, met of zonder de...
RANGEMENT ET ENTRETIEN STORAGE - MAINTENANCE ADVICE WEGRÄUMEN/VERSTAUEN - Le nettoyeur vapeur se range horizontalement. The steam cleaner can be stored horizontally. HINWEISE ZUR PFLEGE Il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau. It is not necessary to empty the reservoir. Dampfreiniger kann waagerecht...
Need help?
Do you have a question about the Portable steam cleaner and is the answer not in the manual?
Questions and answers