DOMENA Portable steam cleaner Instruction Book

Portable steam cleaner

Advertisement

Quick Links

MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOK
INSTRUCTIE BOEK
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Nettoyeur vapeur portable
Portable steam cleaner
Dampfreiniger-Handgerät
Draagbare stoomreiniger
Pulitore vapore portatile
Limpiador de vapor portátil
Aparelho de limpeza a vapor portátil

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Portable steam cleaner and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DOMENA Portable steam cleaner

  • Page 1 MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION BOOK INSTRUCTIE BOEK LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES Nettoyeur vapeur portable Portable steam cleaner Dampfreiniger-Handgerät Draagbare stoomreiniger Pulitore vapore portatile Limpiador de vapor portátil Aparelho de limpeza a vapor portátil...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE CONSEILS IMPORTANTS SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT ADVICE When using the appliance, elementary - Never direct the jet of steam in the SÉCURITÉ – Ne dirigez pas le jet de vapeur en direction precautions should be taken as indicated direction of people or animals. The steam d’une personne ou d’un animal.
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE HINWEISE VEILIGHEIDS- BELANGRIJKE TIPS VOORSCHRIFTEN Bei der Benutzung des Gerätes sind einige – Den Dampfstrahl niemals auf einen - Richt de stoomstraal niet op personen of Menschen oder ein Tier richten. Der grundlegende Vorsichtsmaßnahmen dieren. De stoom is heet en kan U dient zich tijdens het gebruik van het erzeugte Dampf ist sehr heiß...
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    CONSEGNE DI SICUREZZA CONSIGLI IMPORTANTI INSTRUCCIONES DE CONSEJOS – Non dirigete mai il getto di vapore nella IMPORTANTES SEGURIDAD All’atto di utilizzare l’apparecchio, devono direzione di una persona o di un animale. Il – No dirija el chorro de vapor en dirección Al utilizar el aparato, se deben tomar algunas essere prese delle precauzioni elementari, vapore prodotto è...
  • Page 5: Precautions During Use

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE CONSELHOS La force de la vapeur ou ses qualités peuvent décoller, déformer, décaper, décolorer ou faire SEGURANÇA IMPORTANTES fondre certains matériaux. – Não envie o jacto do vapor na direcção de Aquando da utilização do aparelho, deve Contrôlez toujours la résistance à...
  • Page 6: Precauzioni Per L'uso

    Leggete con attenzione le istruzioni per l’uso. DESCRIPTION DESCRIPTION Nettoyeur vapeur portable Portable steam cleaner 1. Câble électrique 5 mètres 1. Electric cable 5 metres 2. Interrupteur Marche/Arrêt 2. On/Off steam switch with indicator...
  • Page 7: Precauciones De Empleo

    PRECAUCIONES DE EMPLEO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO La fuerza del vapor o sus características pueden despegar, deformar, decapar, descolorar o A força do vapor ou as suas qualidades podem descolar, deformar, decapar, desbotar ou hacer que se fundan ciertos materiales. derreter alguns materiais. Controle siempre la resistencia al calor y a la humedad de los materiales que limpiar haciendo Controle sempre a resistência ao calor e à...
  • Page 8: Filling With Water During Use

    MISE EN SERVICE START-UP INBETRIEBNAHME REMPLISSAGE DU RESERVOIR FILLING THE WATER RESERVOIR FÜLLEN DES D’EAU You can use cold or hot water (with hot WASSERBEHÄLTERS Vous pouvez utiliser de l’eau froide ou water the steam cleaner is operational Sie können kaltes oder warmes Wasser chaude (avec de l’eau chaude, le einfüllen (mit warmem Wasser ist der even more quickly).
  • Page 9 INGEBRUIKNAME MESSA IN SERVIZIO PUESTA EN SERVICIO COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO VULLEN VAN HET RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO LLENADO DEL DEPÓSITO DE ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO WATERRESERVOIR D’ACQUA AGUA DE ÁGUA U kunt koud of warm water gebruiken Potete utilizzare dell’acqua fredda o calda Puede utilizar agua fría o caliente (con Pode utilizar água fria ou quente (o (indien u warm water gebruikt, is de...
  • Page 10 MISE EN CHAUFFE HEATING UP AUFHEIZEN 4. Branchez le cordon électrique au 4. Plug in the electric lead to the 4. Das Gerät mit dem Stromkabel an secteur équipé d’une prise de mains supply. All sockets should Stromnetz (Schuko- terre. Pour assurer votre propre be correctly earthed.
  • Page 11 OPWARMEN MESSA IN RISCALDAMENTO PUESTA A CALENTAR AQUECIMENTO 4. Steek de stekker in een stopcontact 4. Inserite il cordone elettrico nella rete 4. Conecte el cable eléctrico a un 4. Ligue o cabo eléctrico ao sector aardverbinding. Deze di distribuzione provvista di una enchufe equipado de una toma de equipado com um sistema de terra.
  • Page 12: Conseils D'utilisation

    CONSEILS USERS ADVICE TIPS ZUR VERWENDUNG D’UTILISATION STEAM CLEANING REINIGEN MIT DAMPF NETTOYAGE À LA VAPEUR A. Using the universal brush A. Mit der Universalbürste: The steam cleaner can be used Der Dampfreiniger eignet sich A. Avec la brosse universelle : for the routine upkeep of all small zum Reinigen aller kleinen Le nettoyeur vapeur s’utilise pour...
  • Page 13: Conselhos De Utilização

    GEBRUIKSTIPS CONSIGLI PER L’USO CONSEJOS DE UTILIZACIÓN CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO REINIGING MET STOOM PULIZIA AL VAPORE LIMPIEZA AL VAPOR LIMPEZA A VAPOR A. Met de universele borstel: A. Con la spazzola universale: A. Con el cepillo universal: De stoomreiniger wordt gebruikt voor Il pulitore vapore viene utilizzato per la El limpiador de vapor se utiliza para el A.
  • Page 14 NETTOYAGE À LA VAPEUR STEAM CLEANING TIPS ZUR VERWENDUNG (suite) B. Using the concentrated B. Avec la buse à jet B. Mit der Düse mit jet nozzle concentré konzentriertem Strahl This is used with or without the Elle s’utilise avec ou sans la Sie wird mit oder ohne der petite brosse amovible pour le small detachable brush, for...
  • Page 15 GEBRUIKSTIPS CONSIGLI PER L’USO CONSEJOS DE UTILIZACIÓN CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO B. Met het mondstuk voor B. Con l’ugello a getto concentrato B. Con la tobera de chorro B. O bico de jacto concentrado geconcentreerde straal Si utilizza con o senza la piccola concentrado Utiliza-se com ou sem a escovinha Dit kunt u gebruiken, met of zonder de...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    RANGEMENT ET ENTRETIEN STORAGE - MAINTENANCE ADVICE WEGRÄUMEN/VERSTAUEN - Le nettoyeur vapeur se range horizontalement. The steam cleaner can be stored horizontally. HINWEISE ZUR PFLEGE Il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau. It is not necessary to empty the reservoir. Dampfreiniger kann waagerecht...

Table of Contents