Download Print this page

Toshiba TY-SP3 Operation Manual page 2

2.1ch stereo sound system portable bluetooth wireless speaker and speaker phone

Advertisement

Available languages

Available languages

TY-SP3
Système de son stéréo à 2,1 canaux
Téléphone à haut-parleur et haut-parleur sans fil portable Bluetooth
Mode d'emploi
CA 5008500
• Merci d'avoir acheté ce produit.
• Veuillez lire ce manuel attentivement afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité.
• Une fois la lecture terminée, gardez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
Mesures de sécurité
Les informations dont vous avez besoin pour éviter tout danger à l'utilisateur et à d'autres personnes
ainsi que tout dommage matériel sont décrites ci-dessous. «  Description des signes  » indique les
différentes catégories de danger ou de dommages pouvant survenir suite à une mauvaise manipulation.
Caractéristiques et avantages
• Bluetooth
2.1 avec traitement de signal numérique et audio pour un son stéréo clair et sans fil, le
®
meilleur de sa catégorie.
• Le microphone intégré avec la fonction évoluée d'annulation du bruit permet de passer un appel et de
procéder à une conférence claire, à mains libres et sans fil.
• Chargement pratique avec le câble micro USB (inclus).
• Batterie au lithium-ion rechargeable pour une durée d'écoute maximale de 10 heures.
• Se connecte à Audio Player ou tout autre appareil avec un port de casque d'écoute de 3,5 mm à l'aide
d'un câble mini jack (non fourni)
• Auto-search (recherche automatique) et auto-reconnect (reconnexion automatique) avec appareil compatible.
Compatibilité
• Sans fil : Appareils avec Bluetooth
®
2.0 ou ultérieur, tels que iPad, iPhone et la plupart des téléphones
intelligents ou ordinateurs équipés de Bluetooth
®
.
• Câblé : Appareils avec Bluetooth
®
2.0 ou ultérieur, tels que iPad, iPhone et la plupart des téléphones
intelligents ou ordinateurs équipés de Bluetooth
®
.
Démarrage
Rechargement de la batterie
Cette unité dispose d'une batterie rechargeable Li-Polymère intégrée. Avant de l'utiliser, chargez
complètement la batterie en connectant l'unité à un ordinateur ou à d'autres appareils faits pour un
chargement USB au moyen du câble USB fourni.
• Branchez l'extrémité du micro USB du câble USB fourni dans le port USB, marqué d'un '
l'arrière de cette unité.
• Branchez l'autre extrémité dans un port USB sur votre ordinateur ou d'autres appareils faits pour le chargement USB.
• La DEL s'allumera en rouge pendant le chargement. Lorsque la batterie est pleine, elle s'allumera
en bleu. Le temps de charge est de 3 heures d'une batterie vide.
État de l'indicateur DEL
Un témoin LED se trouve à l'avant de l'unité et indique divers statut/modes de l'unité.
DEL désactivée
Mise hors tension
Clignote en bleu
Mise sous tension
Clignote en bleu/rouge
Mode de couplage
Clignote en rouge
Niveau de batterie faible
Bleu
Batterie complètement chargée
Rouge
La batterie est en cours de chargement
4
130207c1_TY-SP3_CA_Fr5008500.indd
1
Description de signes
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de dommage matériel,
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, l'humidité, à la condensation ou aux éclaboussures.
• Ne placez pas d'objets remplis de liquides, par exemples, des vases, sur l'appareil.
®
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, lavabos, éviers de cuisine, bacs à laver, dans
un sous-sol humide, à proximité d'une piscine ou tout autre endroit où se trouve de l'eau.
• N'exposez pas cet appareil à une chaleur excessive ; par exemple, les rayons directs du soleil,
des flammes ou quelque chose de semblable.
• N'entreposez pas ni n'utilisez cet appareil à l'intérieur des voitures par temps chaud, lorsqu'il
est susceptible d'être exposé à des températures dépassant 60°C (115°F).
• N'essayez pas de charger la batterie à des températures dépassant la plage de température de 0°-40°C (32°-104°F).
• Ne marchez pas sur la batterie, le bloc d'alimentation ou l'appareil, ne les jetez pas et ne les laissez
pas tomber ou ne les exposez pas à un choc violent.
• Ne poursuivez pas le chargement de la batterie si elle n'est pas complètement chargée dans le
délai de chargement spécifié. La batterie peut chauffer, casser ou prendre feu.
• Ne provoquez pas un court-circuit dans la batterie. Dans ce cas, la batterie et le bloc
d'alimentation risquent de générer de la chaleur, de se briser ou de prendre feu.
Si la batterie commence à présenter des fuites, empêchez que le liquide n'entre en contact avec votre peau et vos yeux.
Si le contact a eu lieu, lavez la zone touchée abondamment et consultez immédiatement un médecin.
• Le bloc d'alimentation doit être uniquement utilisé à l'intérieur. Il n'est pas conçu ni testé pour
des chargements extérieurs, dans des véhicules ou sur des bateaux de plaisance.
• N'enlevez pas les couvercles.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés. N'effectuez aucune modification sur le
produit ou sur les accessoires. Des modifications non autorisées risquent de compromettre la
sécurité, la conformité aux règlements et la performance du système et annuleront la garantie.
• Ne lubrifiez aucune pièce de l'appareil.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites réaliser l'entretien par un personnel qualifié. Ouvrir ou enlever les
couvercles peuvent vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers et annulera la garantie du fabricant.
• L'appareil contient de petites pièces qui peuvent présenter un danger d'étouffement et ne
conviennent pas aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION
• Placez cet appareil sur une surface de niveau éloignée des sources directes des rayons du
soleil ou d'une chaleur excessive.
• Ne placez aucune source de flammes, par exemple, des bougies allumées sur ou à proximité de l'appareil.
• Ne placez pas cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Protégez votre mobilier lorsque vous placez cet appareil sur du bois naturel et laqué. Un chiffon
ou tout autre matériel de protection doit être placé entre l'appareil et le mobilier.
• Ne placez pas cet appareil sur des surfaces élevées telles que des étagères. Pendant la lecture
de musique, l'appareil risque de vibrer et bouger ; il peut alors se déplacer et tomber de l'étagère.
1
Écoute de son depuis un appareil Bluetooth
®
Configuration et couplage via Bluetooth
pour la lecture de musique et des appels à mains libres
®
Afin d'utiliser cette unité pour la lecture de musique et des appels à mains libres via Bluetooth
haut-parleur doit d'abord être couplé à l'appareil Bluetooth
®
.
Remarque
• Cette unité peut coupler la plupart des appareils Bluetooth
®
2.0. Étant donné que la procédure de
couplage peut varier en fonction de l'appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre appareil.
Placer l'unité en mode de couplage
1
Appuyez et maintenez le bouton [Mise sous/hors tension] enfoncé pour mettre l'unité sous tension.
• Vous entendrez « Activation du son ».
2
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé sur cette unité jusqu'à ce que le témoin à l'avant clignote en rouge et bleu.
• L'appareil est alors en mode couplage.
3
Dès que votre appareil a détecté le haut-parleur, sélectionnez « Toshiba TY-SP3 ».
• Si un code de sécurité est nécessaire pour le couplage, saisissez « 0000 »
Remarque
• Cette unité restera en mode couplage pendant 1 minute. Si vous ne terminez pas les étapes suivantes bien avant, mettez l'unité hors
tension en appuyant et maintenant le bouton [Mise sous/hors tension] enfoncé, puis remettez sous tension. Répétez l'étape 2.
Contrôle de lecteur lorsque l'appareil est connecté via Bluetooth
À l'aide des commandes de volume au-dessus de cette unité, appuyez sur le bouton
VOLUME
pour augmenter le volume et sur le bouton
pour diminuer le volume.
' à
PAUSE DE LECTURE
Appuyez sur le bouton
pour interrompre la lecture, puis appuyez à
DE MUSIQUE
nouveau sur le bouton pour reprendre la lecture de la musique.
COMMANDE DE
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
LECTURE
contrôler la commande pour passer au morceau suivant ou précédent.
Prise d'appels connecté à cette unité
Lorsque vous recevez un appel entrant, une alerte retentira de l'unité. Si vous écoutez de la musique à
partir de votre téléphone, celle-ci s'interrompra automatiquement.
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphone à haut-parleur de cette unité, vous devrez coupler et relier votre téléphone
compatible avec Bluetooth
®
à cette unité. Veuillez vous reporter à la section « Placer l'unité en mode de couplage ».
Pour accepter un appel
Vous pouvez accepter un appel comme vous le faites habituellement, à l'aide des commandes du
téléphone ou en appuyant sur le bouton de l'unité. Parlez normalement. Votre appel passera par les
haut-parleurs et votre voix sera captée par le microphone intégré.
Pour mettre fin à un appel
Utilisez les commandes du téléphone ou appuyez sur le bouton .
Pour recomposer un appel
Appuyez deux fois sur le bouton , puis Repeat (Répéter) pour appeler le dernier numéro entrant ou numéro envoyé.
5
Avertissement
• Toshiba ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage provoqué par un tremblement de
terre, un orage, des dommages causés par des inondations, un incendie dont Toshiba n'est pas
responsable, actions d'un tiers, d'autres accidents ou dommages provoqués par des actes volontaires
ou des négligences, une mauvaise utilisation ou une utilisation dans des conditions anormales.
• Toshiba ne versera aucune indemnité pour les enregistrements non enregistrés en raison
d'un dysfonctionnement de ce produit.
• Toshiba ne pourra être tenu responsable de tout dommage provoqué par une inobservation
des informations décrites dans le manuel d'utilisation.
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour Déchet d'équipements électrique et
électronique (DEEE).
Ce symbole signifie que ce produit doit être manipulé conformément à la Directive européenne
2002/96/CE afin d'être recyclé ou démoli pour réduire l'impact sur l'environnement.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales et régionales.
Des produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux
pour l'environnement et la santé de l'homme en raison de la présence de substances dangereuses.
Des informations relatives à la mise au rebut dans d'autres pays extérieurs à l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de l'Union européenne.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur en vue d'obtenir une méthode correcte d'élimination.
À propos de l'utilisation de Bluetooth
Cet appareil est conçu pour une utilisation avec des appareils sans fil Bluetooth
de flux audio HFP, HSP, A2DP et AVRCP. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de l'appareil Bluetooth
à l'assistance technique pour déterminer si votre appareil Bluetooth
Bande de fréquence utilisée
Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz, néanmoins d'autres appareils peuvent également
utiliser cette fréquence. Pour éviter des interférences avec d'autres appareils sans fil, veuillez suivre les
précautions énumérées ci-dessous.
Certification de cet appareil
Cette unité est conforme aux restrictions de fréquence et a reçu la certification sur base des lois de
fréquence, de sorte qu'une autorisation sans fil est inutile.
Néanmoins, l'action suivante est punissable par la loi dans certains pays :
• Démontage/modification de l'unité.
Domaines d'utilisation
Utilisez cet appareil dans un périmètre de 10 m sans obstacles. La surface d'utilisation ou le périmètre peut être
raccourci en fonction des obstacles, des appareils entraînant des interférences, d'autres personnes dans la pièce
ou de la construction du bâtiment. Veuillez remarquer que le périmètre mentionné ci-dessus n'est pas garanti.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
2
Écoute sur d'autres appareils audio portables
Vous pouvez connecter un lecteur MP3 ou un autre appareil audio portable par cette unité via la prise jack AUX-in.
1
Branchez la fiche jack 3,5 mm dans la prise casque ou la prise jack line-out (ligne de sortie) sur
®
, le
votre appareil audio, puis, branchez la prise jack 3,5 mm à cette unité.
• L'unité entrera en mode AUX.
2
Mettez sous tension et procédez à la lecture de votre appareil audio.
3
Réglez le volume sur votre appareil audio.
Pour économiser l'énergie, n'oubliez pas de mettre l'unité hors tension si elle est inutilisée.
Diagnostic des pannes
Symptômes
• Veuillez vérifier le volume de cette unité ou de l'appareil Bluetooth
Le son est très bas ou pas de
• Si vous utilisez un port 3,5 mm, veillez à ce que le câble mini
son du tout
jack soit solidement inséré dans l'unité
• Vérifiez que votre appareil Bluetooth
La musique est lue sur un
(consultez le manuel d'utilisation de votre appareil)
appareil mais n'est pas
• Assurez-vous que l'appareil est couplé
transférée sur cette unité
• Si vous utilisez un port 3,5 mm, veillez à ce que le câble mini
®
jack soit solidement inséré dans cette unité et votre appareil
• Assurez-vous que l'appareil est sous tension
Le témoin LED ne s'allume pas
• Assurez-vous que l'unité est chargée
L'appel à mains libres ne
• Assurez-vous que votre téléphone portable prend en charge HSP/HFP
fonctionne pas avec un
• Assurez-vous que votre téléphone portable est couplé
téléphone portable
• Vérifiez le volume sur cette unité
/
, puis, vous pouvez
Déclaration FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas entraîner de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent être source de fonctionnement non souhaité.
Des changements ou modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la
conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Remarques
• Cette unité n'est pas munie de protection magnétique. Ne la placez pas à proximité d'appareils
aisément influencés par le magnétisme.
• Cette unité risque de recevoir des interférences radio provenant des téléphones portables pendant l'utilisation.
Si de telles interférences se produisent, veuillez éloigner davantage cette unité du téléphone portable.
• Lorsque la lecture est réalisée à des niveaux élevées pendant une longue période, elle peut endommager l'unité
et réduire la durée de vie de l'unité. Réduisez le volume lorsque le son est déformé pour éviter tout dommage.
6
Noms de pièces
[Avant]
TALK / Couplage /
Lecture / Pause
Microphone
[Arrière]
Entrée AUX
Mise sous/hors
tension
®
®
compatibles avec les profils
ou
®
[Accessoires]
prend en charge ces profils.
®
Câble USB
Remarque
• Vérifier les accessoires fournis avant d'utiliser l'unité.
* Les éléments se trouvant dans le colis peuvent varier sans avis préalable pour une meilleure performance.
Entretien
Pour nettoyer cette unité, essuyez avec un chiffon doux et sec.
• N'utilisez jamais d'alcool, de diluant pour peintures ou de benzène pour nettoyer cette unité.
• Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions fournies avec le chiffon.
Spécifications
Section Bluetooth
®
Spécification Bluetooth
®
Ver. compatible 2.1 + EDR (Taux de transmission de données améliorés)
Classement de l'équipement
Classe 2
sans fil
Remarques/Solutions
Profil pris en charge
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
®
Plage de fréquence
2,401-2,408 GHz (Segment ISM 2,4 GHz)
Distance de service
10 m maximum
Général
prend en charge A2DP
®
Sortie d'alimentation
Batterie
Batterie au lithium polymère interne (1100 mAH)
Veille : 100 Hrs
Durée d'utilisation
Audio : 10 Hrs
Conférence téléphonique : 10 Hrs
Dimensions
195 x 84 x 57 mm (L x H x P)
Poids
440g
Haut-parleur
Haut-parleur stéréo, 2,1, 3 W + 3 W + Basse 5 W
Accessoires
Câble USB, manuel d'utilisation
Ce manuel de l'utilisateur peut être modifié sans avis préalable en vue d'améliorer la performance du produit.
Les images incluses dans ce guide peuvent différer de l'image réelle et peuvent changer sans avis préalable.
TOSHIBA LIFESTYLE ELECTRONICS TRADING CO.,LTD.
1-1-8, Sotokanda, Chiyoda-ku Tokyo 101-0021, Japon
Importé par : Toshiba du Canada Limitée (191 McNabb St., Markham, ON L3R 8H2 Canada)
Volume (-) / REW
Volume (+) / FF
État de l'indicateur
DEL
Port Micro USB
Réinitialiser
Manuel d'utilisation
3
2013/02/07
15:02:17

Advertisement

loading