Hitachi RAS-E10HA Instruction Manual

Hitachi RAS-E10HA Instruction Manual

Split type indoor unit/outdoor unit
Hide thumbs Also See for RAS-E10HA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

To obtain the best performance and ensure years of
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
completely.
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Page 1~16
Page 1~16
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar a os
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
Pag 17~32
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ηÈ
ÁÈ·
ÙËÓ
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘.
P gina 33~48
™ÂÏ›‰· 49~64
Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË
¯Ú‹ÛË
ÙÔ˘
¯ˆÚ›˜

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAS-E10HA

  • Page 1 Page 1~16 P gina 33~48 Page 1~16 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar a os To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este trouble free use, please read this instruction manual completely.
  • Page 2 Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. Pay special attention to signs of “ ” and “ ”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Page 3 • Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident. PROHIBITION • During thunder storm, disconnect the plug top or turn off the circuit breaker. “OFF” • Spray cans and other combustibles should not be located within a meter of the air outlets of both indoor and outdoor units.
  • Page 4: Names And Functions Of Each Part

    NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 11) Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5) (Refer page 11) Send out operation signal to the indoor unit. So as to operate the whole unit.
  • Page 5 NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT INDICATIONS This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes in the following cases during heating. For about 2-3 minutes after This lamp lights when the starting up. timer is working. Defrosting will be performed about once an hour when frost forms on the heat exchanger of the outdoor unit, for 5-10...
  • Page 6 Press this button to start powerful operation. – –...
  • Page 7 POWERFUL – 7 –...
  • Page 8 The operation will start at the setting temperature at the setting time. (The starting time may vary depending on the room temperature and the set temperature). By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation, the air conditioner performs at maximum power. During POWERFUL operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for COOLING or HEATING operation respectively.
  • Page 9 – 9 –...
  • Page 10 Energy saving operation by changing set temperature and by limiting the maximum power consumption value. By pressing the (ECO) button during Auto, Heating, Dehumidifying or Cooling operation, the air conditioner performs the “ECO” operation. Press (ECO) button during operation. is displayed on the LCD. Energy saving operation will start by changing the set temperature higher or lower and saving operation power consumption.
  • Page 11 Adjust the airflow upward and downward. Vertical ° about 10 ° about 40 The adjusting range of the horizontal air deflector is shown on the right. Vertical ° about 10 ° about 45 Adjust the airflow to left and right. Hold the vertical air deflector as shown on the right and adjust the airflow to left and right.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. Please clean the filter once about every two weeks. By doing so, the power rates are saved. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
  • Page 13 Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. Wipe the remote controller thoroughly with a soft dry cloth.
  • Page 14 INFORMATION This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs exterior heat and brings it into a room to be heated. As the ambient Do not use a stove temperature gets lower, heating capability will also lower. In such a other situation, the inverter work to increase compressor rpm to keep the h i g h t e m p e ra t u r e...
  • Page 15: Regular Inspection

    REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. If the earth line is disconnected or faulty, unit failure or electric shock hazard may result. It could collapse or fall, causing injury. If the power plug is not inserted into the wall socket securely or becomes hot, an electric shock or fire may result.
  • Page 16 Noise of the ventilation fan sucking in air present in the drain hose and blowing out dehumidifying water that had accumulated in the condensed water collector. For Perking noise details, consult your sales agent. Operation noise changes due to power variations according to room temperature Changing operation noise changes.
  • Page 17 CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA RAS-E10HA/RAC-E10HA RAS-E10HAG/RAC-E10HAG R410A RAS-E14HA/RAC-E14HA RAS-E14HAG/RAC-E14HAG À À Page 1~16 P gina 33~48 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar a os trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Page 18: Precauzioni Durante L'installazione

    MARGINI DI SICUREZZA Avvertenza Cautela PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA à à à à è CAUTELA ò à ò PRECAUZIONI DURANTE UNO SPOSTAMENTO OPPURE DURANTE LA MANUTENZIONE à “OFF” ò à AVVERTENZA è è à ò – –...
  • Page 19 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO AVVERTENZA “OFF” à ò é ò ò à à ò à à ò é ò à CAUTELA é à é è à à ò à è – 9 –...
  • Page 20: Nomi E Funzioni Delle Parti

    NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI UNITÀ INTERNA Filtro dell’aria à Pannello anteriore Indicatori unità interna De ettore orizzontale De ettore verticale (Uscita dell’aria) Telecomando à à UNITÀ ESTERNA Flessibile di scarico Uscita dell'aria à à à à Tubazioni e cablaggi Prese d'aria (lati posteriore e sinistro) Uscita di scarico (parte inferiore)
  • Page 21 NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI INDICATORI UNITÀ INTERNA SPIA FUNZIONAMENTO (Giallo) SPIA TIMER (Arancione) (1) Durante il preriscaldamento INTERRUTTORE TEMPORANEO è (2) Durante la sbrinatura à INTERRUTTORE TEMPORANEO à à CAUTELA à à à à è à – –...
  • Page 22 NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO è ò ù Trasmissione del segnale Simbolo di trasmissione Pulsante MODALITÀ Pulsante POTENTE à Pulsante di arresto STOP Pulsante TEMPERATURA ù è Pulsante ECO à Pulsante di velocità del ventilatore FAN SPEED PULSANTE OFF/TIMER à à...
  • Page 23 OPERAZIONE MANUALE [Riscaldamento • Deumidi cazione • Raffreddament] à à RISCALDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RAFFREDDAMENTO ù ù IMPOSTAZIONI MODALITÀ OPERATIVA à IMPOSTAZIONE TEMPERATURA AMBIENTE ù è ù IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE à POWERFUL RISCALDAMENTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE : Premere il pulsante (STOP) –...
  • Page 24 PRENOTAZIONE CON TIMER Prenotazione con timer Impostazione OFF TIME Impostazione ON TIME à ò START CANCEL – –...
  • Page 25 Evitare che la temperatura ambiente scenda troppo impostando automaticamente la temperatura a 10 gradi quando non si a casa. Per avviare il funzionamento Fuori casa tenere premuto il pulsante RISCALDAMENTO per 3-5 secondi. START La temperatura ambiente automaticamente impostata a 10 gradi. Sull'LCD compariranno“...
  • Page 26 START CANCEL – –...
  • Page 27: Regolazione Della Direzione Del Flusso Dell'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DELL'ARIA à ò Durante il raffreddamento e la deumidi cazione ù è Durante il riscaldamento CAUTELA COME SOSTITUIRE LE BATTERIE DEL TELECOMANDO CAUTELA – 7 –...
  • Page 28: Manutenzione

    MANUTENZIONE CAUTELA 1. FILTRO ARIA ò è à PROCEDURA è à CAUTELA à é – –...
  • Page 29: Pulizia Del Pannello Anteriore

    2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE à à é CAUTELA è 3. MANUTENZIONE ALL’INIZIO DI UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO à à à – 9 –...
  • Page 30 INFORMAZIONE CAPACITÀ Capacità di riscaldamento è CAUTELA à à à à à à à è à è ò Capacità di raffreddamento e deumidi cazione à à – –...
  • Page 31 CONTROLLI DA FARE DI QUANDO IN QUANDO À Veri care che la massa dell’unità sia collegata correttamente. AVVERTENZA à Veri care che il telaio non sia arrugginito oppure che l’unità per esterni non sia inclinata oppure sia diventata instabile. AVVERTENZA Veri care che la spina del cavo di alimentazione sia inserita saldamente nella presa di corrente.
  • Page 32 à à à è à è à à é à à Contattare immediatamente il proprio rivenditore à se si veri ca uno dei seguenti fenomeni: à è à é ò Note ì ò à à ò è – –...
  • Page 33 UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR RAS-E10HA/RAC-E10HA RAS-E10HAG/RAC-E10HAG R410A RAS-E14HA/RAC-E14HA RAS-E14HAG/RAC-E14HAG Page 1~16 P gina 33~48 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar a os trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Page 34: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD ó ñ Advertencia Precaución ó í ó ó í ó ñ ñ ñ ó é MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN í Ó í ó é í ADVERTENCIA í í í í é ó í é X Ó Í...
  • Page 35 PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD í Ó “APAGADO” ADVERTENCIA “OFF” ó Ó ú Ó í é ó í í é ó é í Ó ú ó é í ñ Ó í é Ó ñ Ó PRECAUCIÓN Ó é ó...
  • Page 36: Unidad Interior

    NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE UNIDAD INTERIOR NOMBRE DEL UNIDAD INTERIOR Filtro de aire á Panel frontal Indicadores de la unidad interior á De ector horizontal De ector vertical (Salida de aire) á Mando a distancia í ñ á UNIDAD EXTERIOR Salida de aire Manguera de drenaje...
  • Page 37 NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO (Amarillo) INDICADOR LUMINOSO ó ó DEL TEMPORIZADOR INTERRUPTOR (1) Mientras se precalienta (Naranja) TEMPORAL é (2) Durante el proceso de á desescarche á é INTERRUPTOR TEMPORAL PREAUCIÓN á...
  • Page 38 NOMBRES Y FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO ó ó ó Transmisión de señal Símbolo de transmisión í ó ñ Botón MODO Botón POWERFUL (potente) á ó ó Botón DETENER á ó Botón TEMPERATURA ó á á á Botón ECO á ó Botón VELOCIDAD DEL á...
  • Page 39: Selección De Modo

    OPERACIÓN MANUAL [Calor • Deshumidi car • Frío] ó ó ó CALOR DESHUMIDIFICAR FRÍO SELECCIÓN DE MODO ó á ó CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE í ó í á ó á VELOCIDAD DEL VENTILADOR ó á POWERFUL CALOR FRÍO DESHUMIDIFICAR : Presionar el botón (DETENER) ó...
  • Page 40 RESERVACIÓN DE TEMPORIZADOR Reservación de temporizador ó Con guración de HORA DE APAGADO ó á ó Con guración de HORA DE ENCENDIDO ó á ó ó ó á ó ó START CANCEL – –...
  • Page 41 START CANCEL – –...
  • Page 42 START CANCEL – –...
  • Page 43: Ajustar La Dirección Del Flujo De Aire

    AJUSTAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE á á á é á ó Ó Á En el enfriamiento y deshumidi cación ó Ó Á ó En el ó calentamiento PRECAUCIÓN ó ó í SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS DEL MANDO A DISTANCIA ó...
  • Page 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN á 1. FILTRO DE AIRE á á í á ó á á í ú ú ó PROCEDIMIENTO í á ó é ñ é é é PRECAUCIÓN á í é é í í ñ – –...
  • Page 45: Limpieza Del Panel Frontal

    2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL á ó é í ñ ñ ñ í é ú ó ó é á PRECAUCIÓN í á í ñ á MANTENIMIENTO AL PRINCIPIO DE UN LARGO PERIODO DE DESCONEXIÓN í í ó – –...
  • Page 46 INFORMACIÓN CAPACIDADES Capacidad de calefacción PRECAUCIÓN ó ó é ó ó Ó ó ó ó ñ ó ú ó ó Capacidad de refrigeración y deshumidi cación ó ó á ó – –...
  • Page 47 INSPECCIÓN REGULAR Ó Compruebe que la línea de tierra de la unidad esté correctamente conectada. í á ADVERTENCIA ñ é Compruebe que el bastidor de jación no se haya oxidado en exceso, y que la unidad exterior no se haya inclinado o esté inestable. ADVERTENCIA í...
  • Page 48 ó ó ó á ó ó ó í é ó á ó á á ó ó ó ó ú ó Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor si se produce alguna de las siguientes circunstancias: é ñ ó á ó ó...
  • Page 49 ª√¡Δ∂§√ R410A ∂•øΔ∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ ∂™øΔ∂ƒπ∫∏ ª√¡∞¢∞ RAS-E10HA RAC-E10HA RAS-E10HAG RAC-E10HAG RAS-E14HA RAS-E14HAG RAC-E14HA RAC-E14HAG Page 1~16 P gina 33~48 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar a os trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Page 50 ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜” ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ı· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ۈÛÙ¿. ñ ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ۇ̂ÔÏ· “ ” Î·È “ ”. Δ· ÙÌ‹Ì·Ù· Ô˘ ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ “∫›Ó‰˘ÓÔ˜” ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘ԉ›ÍÂȘ Ë ÌË Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ı¿Ó·ÙÔ ‹ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
  • Page 51 ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÁˆÁfi ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ÁÈ·Ù› ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ı·Ó·ÙËÊfiÚÔ ·Ù‡¯ËÌ·. ∞¶∞°√ƒ∂À∂Δ∞π ñ ™ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰ˆÓ, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ Ú›˙· ‹ ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÂÈԉȷÎfiÙË. “∫§∂π™Δ√™” “OFF” ñ ºÈ¿Ï˜ ÛÚ¤È Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ·fiÛÙ·ÛË ÌÈÎÚfiÙÂÚË ÙÔ˘...
  • Page 52 ŸÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Î·È ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ª√¡Δ∂§√ ¶§∞Δ√™ (mm) Àæ√™ (mm) μ∞£√™ (mm) RAS-E10HA, RAS-E10HAG RAS-E14HA, RAS-E14HAG RAC-E10HA, RAC-E10HAG RAC-E14HA, RAC-E14HAG – –...
  • Page 53 ΔÔ Ï·Ì¿ÎÈ ·˘Ùfi ·Ó¿‚ÂÈ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ΔÔ §∞ª¶∞∫π §∂πΔ√Àƒ°π∞™ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. °È· 2-3 ÏÂÙ¿ ÂÚ›Ô˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ΔÔ Ï·Ì¿ÎÈ ·˘Ùfi ·Ó¿‚ÂÈ ÂÎΛÓËÛË. fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘. ∏ ·fi„˘ÍË ı· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ÂÚ›Ô˘ Ì›· ÊÔÚ¿ ÙËÓ ÒÚ· fiÙ·Ó Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ›...
  • Page 54 ñ ñ ñ – –...
  • Page 55 ñ ñ ñ POWERFUL ñ ñ ñ – –...
  • Page 56 ñ ñ ñ ñ START CANCEL – –...
  • Page 57 START “ ”,“ LH ”,“ ”,“ ”, LCD. μ CANCEL ● – 7 –...
  • Page 58 μ (ECO) μ μ μ "ECO". START CANCEL – –...
  • Page 59 ñ ∞Ó ·Ù‹ÛÂÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ ÎÔ˘Ì› “ (∞ÀΔ√ª∞Δ∏ ∫¿ıÂÙÔ ∫π¡∏™∏ ¶∂ƒ™π¢ø¡)”, ÔÈ ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜ ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È Á˘Úˆ ÛÙÔ˘˜ 10Æ Û˘Ó¯Ҙ Â¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ. ∞Ó ·Ù‹ÛÂÙ ͷӿ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ÔÈ ÂÚÛ›‰Â˜ ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó ÛÙË ı¤ÛË ÛÙËÓ ÔÔ›· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È. ÿÛˆ˜ Á˘Úˆ ÛÙÔ˘˜ 40Æ Ú¤ÂÈ...
  • Page 60 √ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ¤ÌÂÈÚÔ ÚÔÛˆÈÎfi. ¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Û‚‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡̷ÙÔ˜. . ŒÙÛÈ, ÂÍÔÈÎÔÓƠ̂٠ÂÓ¤ÚÁÂÈ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ ÛÎfiÓË, Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Î·È Ë ·fi‰ÔÛË „‡Í˘ ¤ÊÙÂÈ. ∂ÈϤÔÓ, ÌÔÚ› Ó· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·È ıfiÚ˘‚Ô˜. ∫·ı·Ú›˙ÂÙÂ...
  • Page 61 ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ Î·È χÓÙ ÙÔ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ. ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Î·È ÌÂÙ¿ Ó· ÍÂχÓÂÙ Ì ¿ÊıÔÓÔ ÓÂÚfi. ñ ∞Ó ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ ‰ÂÓ ·Ê·ÈÚ›ٷÈ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ...
  • Page 62 ñ ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Ô˘ ·ÔÚÚÔÊ¿ Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ÙË ‰ÈÔ¯ÂÙ‡ÂÈ Û ¤Ó· ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ¯ÒÚÔ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÙÔÓ ıÂÚÌ¿ÓÂÈ. ŸÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¤ÊÙÂÈ, ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÎÔ˘˙›Ó˜ ÌÂÈÒÓÂÙ·È Î·È Ë ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, ‹...
  • Page 63 ∂§∂°Ã∂Δ∂ Δ∞ ¶∞ƒ∞∫∞Δø ™∏ª∂π∞ ∫∞£∂ ∂•π ª∏¡∂™ ◊ ªπ∞ º√ƒ∞ Δ√ Ã√¡√. ∂¶π∫√π¡ø¡∏™Δ∂ ª∂ Δ√¡ ∞¡Δπ¶ƒ√™ø¶√ ¶ø§∏™∏™ ∞¡ Ã∂π∞∑∂™Δ∂ ∫∞¶√π∞ μ√∏£∂π∞. ∞Ó Ë ÁÚ·ÌÌ‹ Á›ˆÛ˘ ·ÔÛ˘Ó‰Âı› ‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·. ªÔÚ› Ó· ¤ÛÂÈ ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∞Ó...
  • Page 64 £fiÚ˘‚Ô˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ·ÔÚÚÔÊ¿ ÙÔÓ ·¤Ú· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· √͇˜ ‹¯Ô˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Î·È ÂÎÙÔ͇ÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì·˙¢Ù› ÛÙÔ Û˘ÏϤÎÙË Û˘Ì˘Îӈ̿وÓ. °È· ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÒÏËÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. £fiÚ˘‚Ô˜ ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ √ ıfiÚ˘‚Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÏfiÁˆ ÌÂÙ·‚ÔÏÒÓ Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ·ÏÏ·Á¤˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜...

Table of Contents