No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious injury or death to your child. 1.0 Warning to Parents and Other Users ....4 2.0 Registration Information .
Page 3
5.1 Vehicle Seat Requirements ..... . .21 5.2 Vehicle Seat Belt Requirements ....22 5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems .
1.0 Warnings to Parents and Other Users Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this infant restraint correctly. Even if using this infant restraint seems easy to figure out on your own, it is very important to READ THE OWNER’S MANUAL.
2.0 Registration Information Model Number: Serial Number: Purchase Date: 2.1 Register Your Infant Restraint Please fill in the above information. The model and serial numbers can be found on a label underneath your infant restraint. Fill out the prepaid registration postcard attached to the seat cover and mail it today.
2.2 Recall Information • Call the Customer Service in Canada at 1-800-667-8184 or in Montreal at 1-514-344-3533 • www.elfe.net 2.3 If You Need Help Please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model and serial numbers ready so that we may help you efficiently.
3.0 Features and Components Each model of the infant restraint comes with different harness options. To adjust your infant restraint properly, it is very important to follow the instructions that are appropriate for the model you have purchased. 3-Point Harness 5-Point Harness Vehicle belt/UAS* path Storage...
3.1 3-Point Harness Model FRONT VIEW: 3-POINT HARNESS Harness Handle slots Handle adjustment Harness button clip Vehicle belt hook Harness Harness straps buckle...
Page 9
REAR VIEW: 3-POINT HARNESS Canopy Harness tightener Release handle Level Harness indicator* anchor buckle Harness slot Attachment Owner’s latch manual pocket Locking clip** *Level The level indicator is attached to the side of the infant restraint, and indicates whether or Indicator not the infant restraint is properly reclined.
3.2 5-Point Harness Model FRONT VIEW: 5-POINT HARNESS Handle Harness slots Harness Handle clip adjustment button Harness buckle Vehicle Harness belt adjustment hook button Harness buckle tongues Harness adjustment strap...
Page 11
REAR VIEW: 5-POINT HARNESS Canopy Release handle Mounting notch Level indicator* Harness slot Owner’s manual pocket Attachment latch Metal Waist strap junction anchor buckle plate Harness adjustment strap Locking clip** *Level The level indicator is attached to the side of Indicator the infant restraint, and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined.
3.3 Removing and Attaching Base To remove infant restraint, squeeze handle at back of seat and lift infant restraint from base as shown To put infant restraint in base, push infant restraint down until it clicks into base. Pull up on infant restraint to be sure it is latched firmly into base.
3.5 Attaching Canopy 1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identical canopy support parts. Thread one canopy support completely through one sewn tunnel 2. Slide straight end of a second support into the straight end of the first support 3.
3.6 Cold Weather Boot (on certain models) Some models come with a cold weather boot. To use, wrap elastic around bottom of seat and place both elastic loops around vehicle belt hooks as shown...
3.7 Head Support (on certain models) Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sides and resnap them with the harness straps threaded through the slots in the cushion If your model does not include a head support, you may want to use a rolled towel or a blanket for support...
4.0 Important Information 4.1 Warnings for Use as Infant Restraint • DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. DO NOT let others install or use the infant restraint unless they understand how to use it.
Page 17
• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering breathing or other difficulties in an infant restraint. If your child has special needs, we recommend that you have your physician or hospital staff evaluate your child and recommend the proper infant restraint or car bed before using this product.
4.2 Warning for Use With a Stroller • USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller instruction sheet for details about how to attach the infant restraint to your stroller. If you do not have an instruction sheet, please call toll-free,...
4.3 Additional Warnings for Use as Carrier • FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier. NEVER place carrier near edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within arms reach whenever carrier is not on floor/ground. BE SURE handle locks into position before lifting carrier. NEVER place carrier in the top of a shopping cart.
4.4 Height and Weight Limits FAILURE TO USE INFANT RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Your child MUST meet all requirements: • WEIGHT: 2.3-10 kg (5-22 lbs.) • HEIGHT: 73 cm (29 inches) or less...
5.0 Infant Restraint Location 5.1 Vehicle Seat Requirements IMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this infant restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the infant restraint.
• The VEHICLE seat must face forward. • DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not lock in an upright position. DO NOT use seats that can fold down without having to release a lock or latch of some kind.
5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT use any of the following systems to secure the infant restraint. UAS can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please refer to vehicle owners manual for UAS locations. • Lap Belts with Emergency Locking Retractor (ELR) This lap belt stays loose and can move until it locks in a crash or sudden stop.
5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those in your vehicle owner's manual. UAS can be used in place of the vehicle belt system. Please refer to vehicle owners manual for UAS locations.
Page 25
• Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latchplate that slides freely along the belt. This belt MUST be converted to prevent movement of the lap portion of the belt. You must use the locking clip provided with the infant restraint, unless your vehicle's seat belt Locking clip can be converted in another way as described...
5.3 UAS (Universal Anchorage System) locations Newer vehicles may have one or more seating positions with UAS lower anchors. If vehicle is equipped with UAS, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. If not visible, they may be marked with the symbol See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with an infant restraint.
6.0 Using Infant Restraint 6.1 Positioning Harness Straps FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. The harness straps must be properly adjusted to fit your child according to the following instructions.
6.1.1 3-Point Harness 1. From back, push harness anchor buckle back through harness slot. If necessary, from front, use harness strap to pull buckle from slot Harness tightener Harness anchor buckle 2. Reinsert harness anchor buckle in the appropriate slot 3.
6.1.2 5-Point Harness 1. Depress the harness adjustment button under the seat flap . Pull the shoulder straps out to loosen the harness. 2. Behind seat, remove the ends of the two shoulder straps from the metal junction plate 3. From front, pull straps through the harness slots and then reinsert them Harness adjustment button through the appropriate slots.
Page 30
FOR SMALLER BABY: Use the lower harness slots (if they are even with or just below your child’s shoulders) and the upper strap loops . The ends of the straps must hang in front of the metal plate as shown in not as shown in CHECK that the loops are completely within junction plate slots...
6.2 Securing Child in Infant Restraint Failure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of serious injury or death from suffocation or falls, or in the event of a sudden stop or crash. Even when used only as a carrier, make sure the harness straps are properly secured.
6.2.1 3-Point Harness 5. Buckle harness to the latch between child’s legs. Make sure that you hear a “click.” DO NOT use the infant restraint if the harness does not latch in place. Call Elfe at 1-800-667-8184 or 514-344-3533 in Montreal. 6.
6.2.2 5-Point Harness 9. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap. Make sure that you hear each tongue click into the buckle. DO NOT use the infant restraint if the harness does not latch in place. Call Elfe at 1-800-667-8184 or 514-344-3533 in Montreal.
6.3 Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt You must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in addition to the information in this manual. Be sure you have read and understood section 5, “Infant Restraint Location” on p.21-25. Make sure vehicle is on level ground so that the level indicator, which is attached to the infant restraint, can be used to properly...
Page 35
3. Thread the seat belt: Base with seat belt Belt MUST go under tongue Infant restraint with seat belt 4. Buckle the seat belt. Make sure the buckle tongue goes into the correct buckle . The seat belt should not be twisted or turned.
Page 36
5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems”, p. 24-25, on tightening your vehicle belt. To create a very tight installation, push down hard with your knee or free hand in the middle of the infant restraint or base and pull and tighten the vehicle belt.
Using UAS to install Base Tongue For ease of installation, extend UAS belt to its maximum length. Position base in vehicle seat as shown. 3. Thread UAS belt through base belt path normally used for vehicle seat belt. Make sure that UAS is UNDER tongue on base Belt must lay flat and not be twisted.
6.5 Reclining Infant Restraint/Base For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a level indicator to help properly recline the infant restraint/base on the vehicle seat. Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death.
Page 39
WHEN USING THE BASE: To lower the foot; pull down on the bottom of the foot to the desired setting to adjust the recline To raise the foot; set the base on a flat surface, push in on the fingers on the base and push down on the base to adjust the recline If there is still orange in the level indicator...
Page 40
Final Safety Check: Every time you drive with your child, PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt does not lengthen at all and that the vehicle belt or UAS is fastened very tightly around the infant restraint/base Holding the infant restraint near the vehicle belt path, TWIST AND PULL the seat forward and to...
7.0 Additional Information 7.1 Airplane Use Install in an airplane the same way as in an automobile. Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board. Use only in forward-facing aircraft seat. Follow the flight attendant’s instructions about infant restraint placement.
7.2 Storing UAS For ease of storing, extend UAS to its maximum length. Storage bars Locate the storage bars on bottom of infant restraint base Fasten end of UAS (without adjustment belt) onto storage bar as shown. Repeat step 3 for UAS with adjustment belt.
7.3 Cleaning and Maintenance ! TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, follow instructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 27-30. On 5-point harness models, push aside the small tab that holds the anchor buckles in place and pull the anchor buckles out of their indentations.
Page 44
INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACH. Use of bleach may weaken plastic parts. HARNESS STRAPS AND UAS STRAP may be spot cleaned or replaced. DO NOT IMMERSE THE STRAPS IN WATER. Doing so may weaken the straps.
Page 46
Acun siège de retenue ne peut garantir la protection contre les blessures. Cependant, l’utilisation appropriée de ce siège de retenue réduit le risque de blessures sérieuses ou la mort de votre enfant. 1.0 Mise en garde au parents et autres utilisateurs ..4 2.0 Information pour l'enregistrement .
Page 47
5.1 Les exigences de siège du véhicule ....21 5.2 Exigences requis pour la ceintures de sécurité du véhicule ........22 5.2.1 Systèmes de ceinture de sécurité...
1.0 Mise en garde au parents et autres utilisateurs Manquer d’utiliser ce siège de retenue adéquatement augmente le risque de blessure sérieuse ou la mort causée par un tournant brusque, un arrêt soudain ou un accident. La sécurité de votre enfant dépend de vous et de l’installation et l’utilisation adéquate du siège de retenue.
2.0 Information pour l’enregistrement Numéro de modèle: Numéro de série: Date de l’achat: 2.1 Enregistrez votre siège de retenue S'il vous plaît, veuillez remplir l'information ci-dessus. Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette sous votre siège de retenue.
2.2 Information de rappel • Appeler le service à la clientèle au Canada au 1-800-667-8184 ou à Montréal au 1-514-344-3533 • www.elfe.net 2.3 Si vous avez besoin d'aide Veuillez consultez notre département de service à la clientèle aec toute vos questions dont vous pouvez avoir concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
3.0 Caractéristiques et Composantes Chaque modèle de siège de retenue pour bébé vient avec différentes options de harnais. Pour ajuster votre siège de retenue pour bébé correctement, il est très important de suivre les instructions qui sont appropriées au modèle que vous avez acheté. Harnais à...
3.1 Modèle de harnais à 3 point VUE AVANT : HARNAIS À 3 POINT Fentes du Poignée harnais Bouton de réglage de Pince du la poignée harnais Fentes pour la ceinture du véhicule Courroies Boucle du du harnais harnais...
Page 53
VUE ARRIÈRE : HARNAIS À 3 POINT Baldaquin Tendeur du harnais Poignée de déclenchement Indicateur Boucle du niveau* d'ancrage du harnais Fente du harnais Loquet Pochette du d'attachement manuel du propriétaire Pince de sécurité** L'indicateur de niveau est sur le côté du *Indicateur siège de retenue, et indique si le siège de de niveau...
3.2 Modèle de harnais à 5 point VUE AVANT : HARNAIS À 5 POINT Poignée Fentes du harnais Pince du Bouton de harnais réglage de la poignée Boucle du harnais Fentes pour la ceinture du Bouton de véhicule réglage du harnais Languettes pour la boucle...
Page 55
VUE ARRIÈRE : HARNAIS À 5 POINT Baldaquin Poignée de déclenchement Encoche du montant Indicateur Fentes du de niveau* harnais Pochette du manuel du Loquet propriétaire d'attachement Plaque de Boucle d'ancrage jonction de ceinture à en métal la taille Courroie d'ajustement du harnais Pince de sécurité**...
3.3 Enlever et installer le socle du siège de retenue Pour enlever le siège de retenue, presser la poignée à l'endos du siège et soulever le siège de retenue du socle tel qu'illustré . Pour installer le siège de retenue dans le socle, abaisser le siège de retenue jusqu'à...
3.5 Installer le baldaquin 1. Le siège de retenue vient avec quatre (2 sur certains modèles) support identique pour le baldaquin. Enfiler un support de baldaquin complètement à travers du tunnel cousu 2. Glisser l'extrémité droite d'un deuxième support dans l'extrémité droit du premier support 3.
3.6 Chancelière pour temps froid (sur certains modèles) Certains modèles ont une chancelière pour temps froid. Pour l'utiliser, enveloppez l'élastique autour du fond du siège et placez les deux boucles élastiques autour des crochets de la ceinture d'auto tel qu'illustré...
3.7 Support de tête (sur certains modèles) Quelques bébés peuvent avoir besoin que leur tête et leur corps soient soutenus dans une position confortable. Déboutonnez les côtés et reboutennez-les avec les courroies du harnais enfilées à travers les fentes du coussin Si votre modèle ne comprend pas d'appui-tête, vous pouvez utiliser une serviette ou une couverture...
4.0 Information importante 4.1 Mises en garde au sujet de l'utilisation de ce siège de retenue • NE PAS INSTALLER OU UTILISER CE SIÈGE DE RETENUE ET SOCLE AVANT D'AVOIR LU ET BIEN COMPRIT LES DIRECTIVES DANS CE MANUEL ET DANS LE MANUEL DE VOTRE VÉHICULE.
Page 61
• QUELQUES ENFANTS AVEC DES BESOINS SPÉCIAUX, tel que les bébés prématurés, sont à un plus haut risque de souffrir de troubles de respiration ou autres difficultés lorsqu'ils sont dans un siège de retenue. Si votre enfant a des besoins spéciaux, nous recommandons que votre médecin ou le personnel de l'hôpital évaluent les besoins de votre enfant et recommandent un siège de retenue ou un lit pour auto adéquat avant d'utiliser ce produit.
Page 62
• CESSEZ L'UTILISATION DU SIÈGE DE RETENUE ET DU SOCLE, ET JETEZ LES après la date écrit sous le siège de retenue. • NE PAS MODIFIER VOTRE SIÈGE DE RETENUE ET LE SOCLE et n'ajoutez pas d'accessoires ou de pièces qui sont fournies par d'autres fabricants.
• UTILISEZ SEULEMENT AVEC LES POUSSETTES QUI FONT PARTIE DU SYSTÈME DE VOYAGE GRACO. Consulter le manuel de propriétaire de la poussette pour les directives pour attacher le siège de retenue à la poussette. Si vous n'avez pas le manuel du propriétaire, contactez-nous au 1-800-667-8184 ou...
• DANGER D'ÉTRANGLEMENT: l'enfant peut s'étrangler avec des courroies de retenue dégagées. Toujours utilisez le harnais, ne jamais laisser l'enfant dans le porte-bébé lorsque les courroies sont dégagées ou défaites. GARDEZ LES FICELLES ET LES CORDES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Les ficelles et les cordes peuvent causer l'étranglement.
5.0 L’emplacement pour le siège de retenue 5.1 Les exigences de siège du véhicule UN EMPLACEMENT INADÉQUAT DU SIÈGE DE RETENUE AUGMENTE LE RISQUE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT. Certains emplacements dans votre véhicule ne sont pas des emplacements sécuritaires pour ce siège de retenue. Certains véhicules n'ont pas d'emplacement pouvant être utilisé...
• Le siège du VÉHICULE doit faire face vers l'avant. • NE PAS UTILISER CE SIÈGE DE RETENUE SUR UN SIÈGE DE VÉHICULE AVEC DOSSIER QUI NE S'ENCLANCHERA PAS EN POSITION VERTICALE. NE PAS utiliser les sièges qui peuvent se replier sans avoir à appuyer sur une serrure ou un loquet de sûreté.
5.2.1 Systèmes de ceinture de sécurité INSÉCURE NE PAS utiliser les systèmes de ceintures de sécurité suivantes pour attacher le siège de retenue. SAU peut-être utilisé À LA PLACE du système de ceinture de sécurité du véhicule. S'ils vous plaît vous référer au manuel du propriétaire du véhicule pour l'emplacement du SAU.
5.2.2 Systèmes de ceintures de sécurité SÉCURITAIRE LES SYSTÈMES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC VOTRE SIÈGE DE RETENUE, SI l'emplacement du siège répond à toutes les exigences de ces directives et celles dans le manuel de votre véhicule. SAU peut-être utilisé...
Page 69
• Ceinture boudrier et abdominale combinées avec plaque du loquet coulissant Cette ceinture a une plaque du loquet qui se glisse librement le long de la ceinture. Cette ceinture doit ÊTRE convertie pour prévenir le mouvement à la portion de la ceinture abdominal.
5.3 Emplacement du SAU (Systèmes d’anchorage universel) Les véhicules plus neuf peuvent avoir un ou plusieurs positions de s'asseoire avec le système d'ancrage du SAU. Si le véhicule est équipé avec le SAU, les points d'ancrage inférieur du véhicule peuvent être visible à la fente du siège du véhicule. Si ce n'est pas visible, ils peuvent être marqué...
6.0 L'utilisation du siège de retenue 6.1 Positionner les courroies de harnais SI LES COURROIES DU HARNAIS NE SONT PAS RÉGLÉES CORRECTEMENT SUR VOTRE ENFANT IL Y A RISQUE DE SÉRIEUSES BLESSURES OU LA MORT D'UN TOURNANT BRUSQUE, D'UN ARRÊT SOUDAIN OU UN ACCIDENT. Les courroies du harnais doivent être réglées pour aller parfaitement sur votre enfant d'après les directives suivantes.
6.1.1 Harnais à 3 point 1. À partir de l'endos, enfoncer la boucle d'ancrage du harnais dans la fente du harnais. Si nécessaire, à partir de l'avant utiliser la courroie du harnais pour Tendeur tirer la boucle à travers la fente du harnais Boucle d’ancrage 2.
6.1.2 Harnais à 5 point 1. Appuyez sur le bouton d'ajustement du harnais sous le rabat du siège Retirez la ceinture boudrier pour défaire le harnais. 2. Derrière le siège, enlevez les extrémités des deux courroies aux épaules de la plaque de jonction métallique 3.
Page 74
POUR DES BÉBÉS PLUS PETIT: Utilisez les fentes inférieurs du harnais (si les fentes sont égales avec ou juste en dessous des épaules de votre enfant) et les boucles supérieures de la courroie . Alors les extrémités des courroies doivents pendre devant la plaque métallique tel qu'illustré...
6.2 Attacher votre enfant dans le siège de retenue Si votre enfant n'est pas attaché correctement dans le siège de retenue, il y a risque de sérieuses blessures, la mort par suffocation ou chutes lors d'un tournant brusque, un arrêt soudain ou un accident.
6.2.1 Harnais à 3 point 5. Boucler le harnais au loquet entre les jambes de votre enfant. Assurez-vous d'entendre un “déclic”. NE PAS UTILISER le siège de retenue si le harnais ne s'enclenche pas au loquet. Communiquez avec Elfe au 1-800-667-8184 ou 1-514-344-3533 à...
6.2.2 Harnais à 5 point 9. Insérez les deux languettes de boucle dans la boucle du harnais sur la courroie de l'entrejambe. Assurez-vous de bien entendre chaque languette s'enclencher dans la boucle. NE PAS UTILISER le siège de retenu si le harnais ne s'enclenche pas au loquet.
6.3 Installer le siège de retenue/socle utiliser la ceinture du véhicule Vous devez suivre les directives fournies avec votre véhicule très soigneusement, en plus de l'information dans ce manuel. Il est très important que vous ayez lu et comprit la section 5 "L'emplacement pour le siège de retenue"...
Page 79
3. Enfiler la ceinture de sécurité: Socle avec ceinture de sécurité Siège de retenue avec ceinture de sécurité La ceinture DOIT passer sous la languette 4. Boucler la ceinture de sécurité. Assurez-vous que la plaque d'attache est introduite dans la bonne boucle La ceinture de sécurité...
Page 80
5. Serrez la ceinture de sécurité du véhicule. Faites référence à votre manuel du propriétaire du véhicule et les instructions dans "5.2.2 Systèmes de ceintures de sécurité SÉCURITAIRE" p.24-25, pour serrer la ceinture du véhicule. Pour créer une installation très serrée, poussez vers le bas très fermement avec votre genou ou...
6.4 Utiliser le SAU pour installer le socle 1. Pour faciliter l'installation, étirer le SAU à sa Langue grandeur maximale. 2. Positionner le socle sur le siège du véhicule tel qu'illustré. 3. Enfiler le SAU à travers du socle, trajet normalement utilisé...
6.5 Incliner le siège de retenue/socle Pour la sécurité de votre enfant, il est important que votre siège de retenue soit correctement incliné. Il y a un indicateur de niveau sur le côté de votre siège de retenue pour vous aider à incliner le siège correctement sur le siège de véhicule.
Page 83
LORSQU'ON UTILISE LE SOCLE: Pour abaisser le pied; tirez vers le bas sous le pied pour placer à la position d'inclinaison désirée Pour remonter le pied; placez la base sur une surface plate, poussez dans le doigt sur la base et abaissez la base pour régléer l'inclinaison S'il y a encore de la couleur orange dans l'indicateur de niveau quand le pied est...
Page 84
Vérification sécuritaire final: À chaque fois que vous conduisez avec votre enfant dans le siège de retenue, APPUYER SUR LE HAUT du siège de retenue lentement mais fermement pour vous assurer que la ceinture de sécurité du véhicule ne s'allonge pas du tout et que la ceinture du siège ou SAU est attachée très serrée autour du siège de retenue En tenant le siège de retenue pour bébé...
7.0 Information additionelle 7.1 L'utilisation à bord d'un avion Installé dans un avion de la même façon qu'il est installé dans un véhicule. Il est donc important d'avertir la ligne aérienne pour les informer que vous voyagerez avec un siège de retenue à bord. Utiliser le siège de retenue seulement sur un siège d'avion qui fait face avant.
7.2 Ranger le SAU 1. Pour faciliter le rangement, étirer le SAU à sa grandeur maximal. 2. Localiser les barres de rangement au bas du Barres de rangement socle du siège de retenue 3. Attacher l'extrémité du SAU (sans la ceinture d'ajustement) sur la barre de rangement tel qu'illustré.
7.3 Soin et entretien POUR RETIRER ET LAVER LE COUSSIN DU SIÈGE DE RETENUE , Suivre les instruction dans "6.1 Positionner les courroies de harnais " P. 27-29. Sur un modèle de harnais à 5 point, poussez de côté la petite attache qui maintient la boucle d'ancrage en place et retirez les boucles...
Page 88
LES PARTIES DU SIÈGE DE RETENUE EN MÉTAL ET EN PLASTIQUE peuvent être nettoyées en les essuyant avec un linge et une solution d'eau et de savon doux. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT. L'utilisation de javellisant peut détériorer les parties en plastique. LES COURROIES DU HARNAIS ET COURROIES DU SAU peuvent être nettoyées avec un linge mouillé...
Need help?
Do you have a question about the ISPCO80CA and is the answer not in the manual?
Questions and answers