Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OWNER'S MANUAL
Model Three
Ti vo li Au di o
12
1
11
10
2
9
3
AM
FM
8
4
AUX
OFF
5
7
6
M O D E L T H R E E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Three and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tivoli Audio Three

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Model Three ™ Ti vo li Au di o M O D E L T H R E E...
  • Page 2 WARNING 1. Keep this product a safe distance away from naked flame, such as a lit candle. 2. Do not expose this product to splashing or dripping. Objects containing liquid, such as vases or drinking glasses, should not be placed on top of this product. 3. The recommended operating temperature range is 5 degrees C to -40 degrees C. 4.
  • Page 3 1950’s, to the Model 8 table radio of the 60’s, to the Tivoli Audio radios of today, he consistently impressed consumers and critics alike with the quality and value of his offerings. In order to take full advantage of what your new Model Three is capable of, please take a moment to fully read this owner’s manual.
  • Page 4 AM and FM frequency range. 4. POWeR lIGHT: Glows green when the Source knob is in any position other Tivoli Audio than Off, except when the Alarm button is activated. 5. TuNING INDIcATOR: Glows bright am- 1700 ber when best tuning has been achieved.
  • Page 5 8. AuX IN: To hear audio from another device , such as Tivoli Audio’s Model CD, connect the device’s audio output to this stereo input and switch the source knob to Aux. Note that you may need to adjust the volume level differently for an auxiliary device than the level normally used for radio listening.
  • Page 6 Check the battery’s strength annually and replace only with a major brand, 1.5V “AA” alkaline battery. If the clock stops operating, replace the battery. Discard spent batteries according to your state/country’s regulations. Remove the battery if the Model Three is to be stored or unused for a long period of time.
  • Page 7 à droite ou à gauche pour changer les fréquences des bandes AM et FM . Tivoli Audio 4. TÉMOIN De l’AlluMAGe: le témoin vert indique que le bouton de recherche se trouve sur une position quelconque autre que la position «...
  • Page 8 6. cAsQue: Connectez le casque (non compris dans la fourniture) au stéréo pour une écoute personnelle. Le volume du casque se règle à l’aide du bouton du volume de Model Three. La connexion du casque inhibe le son des hauts-parleurs principaux de la radio. La prise n’accepte que les jacks de 1/8”.
  • Page 9 français 10. MIX IN: Vous pouvez connecter votre ordinateur ou tout autre dispositif doté de sortie audio à cette entrée stéréo pour un audio mixé de radio avec le dispositif auxiliaire. Le volume sera étalonné en fonction de la source connectée. La prise n’accepte que les jacks de 1/8”. 11. MONO/sTÉRÉO: Cette manette doit rester sur “Mono” si le “companion speaker” (vendu séparément) n’est pas connecté.
  • Page 10 3. seNDeReINsTelluNG: Der große Drehknopf auf der rechten Seite des Ge- rätes dient der genauen Einstellung des gewünschten Senders. Tivoli Audio 4. beTRIebsANZeIGe: Die grüne LED leuchtet wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die grüne LED zeigt an, dass der 1700...
  • Page 11 Deutsch 9. WecKuNTeRbRecHuNG: Der Druckschalter (SNOOZE) auf der Oberseite des Gerätes dient zur Unterbrechung des Weckvorgangs. Mit Betätigen dieses Schalters können Sie den Weckvorgang 4 x für 5 Minuten unterbrechen. 10. uHRZeIT-eINsTelluNG: Die eingesetzte Analoguhr ist mit einem Quarz-Mechanismus aus- gestattet der eine aussergewöhnliche Genauigkeit garantiert.
  • Page 12 Antenne (Kabelanschluß oder Wurfantenne). Diese Einschaltung stört nicht den Empfang des AM (MW) Frequenzbandes. 5. eXTeRNe ANTeNNe fM (uKW): Das Model Three Radio verfügt über eine eingebaute FM (UKW) und AM (MW) Antenne. In manchen Fällen empfiehlt sich der Anschluß einer Wurfantenne. Verbinden Sie die Wurfantenne mit der F-Antennenbuchse des Gerätes. Einen evtl. benötigten Adapter erhalten Sie als optionales Zubehör im Handel.
  • Page 13 Deutsch 11. MONO/sTeReO: Dieser Schalter ist werkseitig auf „MONO“ gestellt. Sofern ein 2. Lautsprecher an das Model Three angeschlossen wird (Tivoli DUAL ALARM oder COMPAGNION) setzen Sie den Schalter am Model Three auf STEREO. Über den Kopfhörerausgang können Sie stets ein Stereo- signal abgreifen. 12. uHRZeIT eINsTelluNG: Auf der Rückseite des Gerätes finden Sie eine Taste mit dem Hinweis TIME SET. Mit dieser Taste stellen Sie die Uhrzeit ein. Achten Sie vor dem Einstellen der Uhrzeit dass die Weckertaste (ALARM ON/OFF) auf Position OFF steht. Drücken Sie wiederholt die TIME SET...
  • Page 14: Guida Alle Caratteristiche ( Pannello Anteriore)

    AM e FM . Tivoli Audio 4. sPIA DI AcceNsIONe: La spia verde indica che la manopola di ricerca è in qualunque altra posizione tranne che...
  • Page 15 “external”. Questa impostazione non interferisce con la ricezione della banda AM. 5. cONNessIONe fM esTeRNA: La Model Three ha, al suo interno , integrate le antenne AM e FM. Per migliorare la ricezione in FM è possibile inserire il terminale dell’antenna esterna fornita nella confezione nel centro del connettore “F”...
  • Page 16 Italiano 11. MONO/sTeReO: Questa leva deve rimanere impostata su “Mono” se il “companion speaker” (venduto separatamente) non risulta connesso; qualora lo fosse la leva dovrebbe essere reimpostata sulla posizione “Stereo”. Se state utilizzando il “companion speaker” e siete posizionati su “Stereo”, potreste sperimentare la differenza di suono spostando la leva su “Mono”...
  • Page 17 3. sINTONIZAcIÓN: Girar la perilla de sintonía hacia la derecha o izquierda para cambiar la frecuencia de la banda (AM o FM). Tivoli Audio 4. TesTIGO luMINOsO De eNceNDI- DO: El testigo luminoso verde indica que la perilla de búsqueda está en una posición...
  • Page 18 7. sub OuT: Para mejorar la calidad de sonido en las bajas frecuencias, conectar a esta entrada el subwoofer de Tivoli Audio (vendido por separado). La toma acepta sólo enchufes de 1/8". 8. AuX IN: Para escuchar la radio con otra fuente, por ejemplo Tivoli Audio Model CD, conectar la fuente externa a este Stereo y llevar la perilla de encendido a la posición Aux. Cabe hacer notar que podría ser necesario cambiar la regulación del nivel del volumen con respecto a la regulación normal...
  • Page 19 español 10. MIX IN: A esta entrada estéreo se puede conectar un ordenador o cualquier otro dispositivo provisto de salida de audio para un audio mezclado de la radio con el dispositivo auxiliar. El volumen debe ser ajustado en base a la fuente que está conectada. La toma acepta sólo enchufes de 1/8”. 11. MONO/sTeReO: Esta palanca debe quedar en la posición “Mono” si el altavoz adicional (vendido por separado) no estuviera conectado;...
  • Page 20 AM e FM . 4. INDIcADOR De “lIGADO”: O indi- Tivoli Audio cador verde avisa que a tecla de procura está em outra posição, mas não desligada, excepto se o despertador estiver ligado.
  • Page 21 7. sub OuT: Ligue o subwoofer da Tivoli Audio (vendido separadamente) a esta entrada para melhorar as baixas frequências. A tomada aceita só os jacks de 1/8". 8. AuX IN: Para ouvir o rádio com uma outra fonte, como o Tivoli Audio Model CD, ligue a fonte externa a este estéreo e posicione o botão de ligar em Aux. Note que pode ser necessário regular diversamente o nível do volume relativamente a quando se ouve o rádio normalmente.
  • Page 22 Portugues 11. MONO/esTÉReO: Esta tecla deve ficar posicionada em “Mono” se o “Companion Speaker” (vendido separadamente) não estiver ligado; se estiver ligado, a tecla deve ser posicionada em “Stereo”. Se estiver a utilizar o “Companion Speaker” e a tecla estiver posicionada em “Stereo”, pode testar a diferença de som deslocando a tecla para “Mono”...
  • Page 23 1700 μερικές φορές όταν το (AUX) είναι συνδεμένο 1400 με το CD. Το αυτόματο σύστημα που έχει 1200 το MODEL THREE μετατρέπει τους μη 1000 M O D E L T H R E E SLEEP OFF ALARM OFF SLEEP ON ALARM ON καθαρούς...
  • Page 24 7. sub OuT: Συνδέστε το MODEL SUB σ’ αυτή την έξοδο για περισσότερο μπάσο. Δέχεται 1/8’’αρσενικό μίνι Stereo βύσμα. 8. AuX IN: Για να ακούτε από μία άλλη πηγή (CD, TV κ.α) δια μέσου των ηχείων του MODEL THREE, συνδέσετε το σ’ αυτή την είσοδο. Δέχεται 1/8’’αρσενικό μίνι Stereo βύσμα. Σημειώστε ότι ίσως να χρειάζεται...
  • Page 25 Greek 12. TIMe seT: Πατώντας το σταδιακά οι δείκτες του ρολογιού μετακινούνται με μικρά διαστήματα, εάν το κρατήσουμε πατημένο οι δείκτες θα κινούνται συνεχώς. Ελέγξτε αν το ALARM είναι στη θέση Off όταν ρυθμίζετε την ώρα. 13. AlARM GRIlle: Το σήμα του alarm εκπέμπετε από αυτές τις γρίλιες. Μη φράζετε αυτές τις γρίλες. 14.
  • Page 26: Specifications

    Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, Model Three, Dual Alarm Speaker and Stereo Speaker are trademarks of Tivoli Audio, LLC. All other product names are trademarks of their respective companies. Tivoli Audio shall not be held liable for operational, technical, or editorial errors/omissions. This manual may not be reprinted in whole or in part without permission of Tivoli Audio.
  • Page 27: Warranty

    Tivoli Audio will not pay for costs incurred due to correction of reception problems, elimination of externally generated static/noise, loss of time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused by improper use of this product.
  • Page 28 This manual was written by Peter Skiera and is the This manual was written by Peter Skiera and is the property of Tivoli Audio. Tivoli Audio shall not be property of Tivoli Audio. Tivoli Audio shall not be held liable for operational, technical, or editorial held liable for operational, technical, or editorial errors/omissions.