Braun Impression WK 600 Manual

Braun Impression WK 600 Manual

Type 3214
Hide thumbs Also See for Impression WK 600:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Antes de Utilizar por Primera Vez
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Âesk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Türkçe 28
  • Ελληνικ
  • R Usski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
design collection
WK 600
Type 3214
3-214-350/01/IX-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
www.braun.com/register
PL/CZ/SK/H/TR/GR/RUS/Arab

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Impression WK 600

  • Page 1 WK 600 Type 3214 3-214-350/01/IX-03/G2 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/ www.braun.com/register PL/CZ/SK/H/TR/GR/RUS/Arab...
  • Page 2: Table Of Contents

    Norsk 17, 18, 37 (02) 6 67 86 23 Svenska 19, 20, 37 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Suomi 20, 21, 37 (070) 4 13 16 58 Polski 22, 23, 37 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique âesk˘...
  • Page 3 0.7 5...
  • Page 4: Deutsch

    Reparatur an eine autorisierte • Kanne und Sockel dürfen niemals in Wasser getaucht Braun Kundendienststelle geben. Durch unsachge- werden. Reinigen Sie die Außenflächen der Kanne nur mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf kann Spülmittel den Benutzer entstehen.
  • Page 5: English

    • If the appliance shows any defect, stop using it and autorisiert verkauft wird. take it to a Braun Service Centre for repair. Faulty or unqualified repair work may cause accidents or injury Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch to the user.
  • Page 6 If the scale filter is not installed, the automatic cut-off will ance. The guarantee becomes void if repairs are under- be delayed. taken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or...
  • Page 7: Français

    Français Nous vous remercions d’avoir acheté la bouilloire Description Braun Impression, et espérons que son design et sa capacité à faire bouillir très rapidement de l’eau va vous a Filtre anti-calcaire (amovible) procurer la plus entière satisfaction durant de longues b Couvercle années.
  • Page 8 été effectuées par des personnes non • Important : Arrêtez la bouilloire et ajoutez 0,4 L de agréées par Braun et si des pièces de rechange ne vinaigre (acidité 4 %). Ne pas faire bouillir le contenu, provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 9: Español

    Limpieza • Si el aparato tiene algún defecto, deje de utilizarlo y llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica Braun • Desenchufe el electrodoméstico y deje que se enfríe para su reparación. Una reparacíon incompleta o no antes de limpiarlo.
  • Page 10 0,4 l de vinagre (acidez 4%) y el resto de agua. No Garantía hierva el líquido, pues un posible derrame podría Braun concede a este producto 2 años de garantía a causarle quemaduras. partir de la fecha de compra. •...
  • Page 11: Português

    Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água Braun Antes de utilizar pela primeira vez Impression. Esperamos que o seu design e a sua capacidade de fervura melhore a sua qualidade de vida. Antes de utilizar o jarro eléctrico pela primeira vez, encha-o de água até...
  • Page 12 Descalcificação Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir • Para prolongar a vida do fervedor de água é conve- da data de compra. niente limpá-lo de forma regular. Dentro do período de garantia qualquer defeito do •...
  • Page 13: Italiano

    Italiano Vi ringraziamo per aver acquistato il bollitore elettrico Prima di utilizzare il prodotto Impression Braun. Ci auguriamo che il design e le per la prima volta caratteristiche del prodotto rispondano completamente alle Vostre aspettative per molti anni. Prima di utilizzare il bollitore per la prima volta, riempitelo di aqua al massimo livello e portatelo ad ebolizzione.
  • Page 14: Nederlands

    Garanzia • Het voetstuk, de waterkoker en het snoer mogen nooit Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di in contact komen met verwarmde oppervlakken 2 anni dalla data di acquisto. (bijv. kookplaten).
  • Page 15 Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit Schoonmaken apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. • Voordat u het apparaat gaat schoonmaken, dient u de...
  • Page 16: Dansk

    Dansk Tak for at du købte en Braun Impression el-kedel. Før brug første gang Vi håber, at du i mange år fremover vil få stor glæde af såvel designet og som ekspreskogefunktionen. Før kedlen tages i brug første gang, skal den fyldes op med vand til maximum som derefter koges.
  • Page 17: Norsk

    Norsk • Lad blandningen af vand og eddike stå natten over. Takk for at du kjøpte Braun Impression. Vi håper at • Tøm kedlen og skyl den grundigt med vand. Fyld den designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi deg helt op med vand og kog den af.
  • Page 18 (lokket må ikke åpnes når vannkokeren er slått på). det hensiktsmessig å bytte hele produktet. 4 Når vannet har kokt, slår vannkokeren seg automatisk Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns Du kan også stoppe oppvarmingsprosedyren når som distributør selger produktet.
  • Page 19: Svenska

    Svenska Tack för att du köpt en Braun Impression, vi hoppas att Att börja använda vattenkokaren du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya vattenkokare många år framöver. 1a Fyll vattenkokaren genom pipen med locket stängt eller Innan du använder produkten första gången, läs nog-...
  • Page 20: Suomi

    Braun verkstad. • Varoitus: Jos keitin on liian täynnä, vesi voi kiehua yli ja aiheuttaa palovammoja. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun • Älä avaa kantta veden kiehuessa. verkstad. •...
  • Page 21 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta • Irrota aina laitteen sähköpistoke pistorasiasta ja anna korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliik- laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. keessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin •...
  • Page 22: Polski

    Polski • • • • • • • – – • – • – • • Uwa a: • • • • • • • • •...
  • Page 23 • • • • • •...
  • Page 24: Âesk

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 25: Slovensk

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 26 • • • • • • • • • • •...
  • Page 27: Magyar

    Magyar • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 28: Türkçe 28

    Türkçe • • • Önemli • • • sadece • • • • • • Dikkat: • • • • • Tanımlamalar...
  • Page 29 • ∑lk kullanımdan önce • • Cihazı çalıµtırma • • • Otomatik kapanma fonksiyonu Temizleme • • • Kireç çözümleme • •...
  • Page 30: Ελληνικ

    ∂ÏÏËÓÈο ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ∫·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ • • §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· • • • • • • ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ • • • • • ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ • • • ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ •...
  • Page 31: R Usski

    R usski” ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi ¿Ï·Ù· Braun Impression • • • • Neobhodim´e mer´ bezopasnosti • • • • • • • • • • • ∂ÁÁ‡ËÛË • • • • • • • Braun • Braun...
  • Page 32 Opisanie • Udalenie nakipi • Pered perv´m ispolˆzovaniem • • • • Kak polˆzovatˆsæ öa”nikom • • • D D D D a a a a n n n n n n n n o o o o e e e e i i i i z z z z d d d d e e e e l l l l i i i i e e e e s s s s o o o o o o o o t t t t v v v v e e e e t t t t s s s s t t t t v v v v u u u u e e e e t t t t v v v v s s s s e e e e m m m m t t t t r r r r e e e e b b b b u u u u e e e e m m m m ´...
  • Page 33 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: β·ÓÈ...
  • Page 34 ‹...
  • Page 37 Argentina Chile Central Reparadora Viseelec, Oficinas de garantia y de Afeitadoras S. A., Braun Service Center Chile, oficinas centrales del servicio Av. Santa Fe 5270, Av. Concha y Toro #4399, 1425 Capital Federal, Puente Alto, Santiago, “...
  • Page 38 92693 Levallois Perret Cédex, 1 800 335 959 40200 Shah Alam, “ “ (1) 4748 70 00, 3 55 19 21 16 Minitel 3615 code Braun. Italia Servizio Consumatori Braun Malta Great Britain Gillette Group Italy S.p.A., Kind’s, Gillette Group UK Ltd., Via G.
  • Page 39 Boston, MA 02127-1096, “ “ 808 2 000 33 1- 800 -272 - 8611 Suomi Réunion Gillette Group Finland Oy/Braun, Venezuela Dindar Confort, P.O. Box 9, Gillette de Venezuela S.A., Rte du Gymnase, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, Av. Blandin, Centro San Ignacio “...
  • Page 41 Impression Impression WK 600 WK 600 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart Garantibevis Registreringskort Köpbevis...
  • Page 42 Impression Impression WK 600 WK 600 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Data zakupu Inköpsdatum...

Table of Contents