Sicherheitshinweise Normas de seguridad Übersicht und Zusammensetzen Cuadro general y montaje Staubsaugen Puesta a punto para el funcionamiento Düsen Toberas Staubbehälter leeren/Filter reinigen Vaciado del depósito colector de polvo/ Papierstaubbeutel einlegen/wechseln limpieza filtros Transportieren und Aufbewahren Colocación/cambio de la bolsa de papel filtro 34 Wartung und Reinigung Transporte y almacenamiento Was tun wenn...
Dear Customer Please read these operating instructions carefully. Pay attention above all to the safety information! Please keep the operating instructions for future reference. Pass them on to any future owner of the appliance. Safety information • Power supply: AC only 220/230 V, fuse 16 A or 10 A slow-acting. •...
Page 4
Übersicht und Zusammensetzen Exploded view and assembly Vue d'ensemble et assemblage Overzicht en montage Vista d'insieme e composizione...
Page 5
A Fusstaste Kabeleinzug G Zubehörhalter * B Saugleistungsregler * H Nebenluftregler * C Fusstaste EIN/AUS I Teleskoprohr * D Anzeige „Staubbehälter entleeren“/ J Steckrohre (2) * „Staubbeutel wechseln“ K Düse * E Öffner für Staubehälterfach L Netzkabel F Saugschlauch * je nach Ausführung A Cable retractor foot switch G Accessories holder * B Suction capacity regulator *...
Staubsaugen Vacuum cleaning Pour aspirer la poussière Stofzuigen Messa in servizio...
Page 7
• Kabel herausziehen, Netzstecker einstecken. (Zum Kabeleinrollen Fusstaste A drücken. Bitte dabei Stecker halten.) • Ein- / Ausschalten mit Fusstaste C (bei niedrigster Leistungsstufe ist wegen der elektroni- schen Anlaufstrombegrenzung * eine Anlaufverzögerung von bis zu 4 Sekunden möglich). • Saugleistung am Saugleistungsregler B * einstellen. Diese kann auch durch Öffnen des Nebenluftreglers H * reduziert werden.
Page 9
M Bodendüse *, umschaltbar für Teppiche und Hartbeläge N Turbobürste * (rotierende Bürste löst Schmutz) O Hartbodendüse * P Möbelpinsel * Q Fugendüse * R Polsterdüse * (Fäden und Flusen werden gut aufgenommen) * je nach Ausführung M Floor nozzle *, can be changed over for carpets and hard surfaces N Turbo-brush * (rotary brush removes dirt) O Hard floor brush * P Furniture brush *...
Staubbehälter leeren/Filter reinigen Emptying dust collector/cleaning filters Vider le bac à poussière/nettoyer les filtres Stofreservoir legen/filters reinigen Vuotamento del contenitore polvere/pulizia dei filtri ET-Nr. 109 990 457/3 ET-Nr. 109 990 454/3 ET-Nr. 109 990 453/2 * HEPA ET-Nr. 109 990 454/3 ET-Nr.
Page 11
• Wir empfehen, den Staubbehälter nach jedem Saugen zu entleeren. Spätestens jedoch dann, wenn die Anzeige D vollständig rot ausgefüllt ist (bei Betrieb auf höchster Saugstufe und vom Boden abgehobener Düse). Staub bei Bedarf auch vom Behälterfilter entfernen (auspinseln). Abbildungen 1-3. Vorsicht: Staubraumdeckel ganz öffen, bis zum Einrasten! Wenn Behälter nass gereingt wird (siehe auch Seite 21): Gut trocknen (lassen) vor dem Wie- dereinsetzen .
Papierstaubbeutel einlegen/wechseln Fitting/replacing the paper dust bag Poser/changer le sac à poussière en papier Papieren stofzak aanbrengen/vervangen Applicazione e sostituzione del sacchetto di carta ET-Nr. 109 677 301/3 ET-Nr. 109 676 700/7 Grösse/Size/Taille/Maat/Dmensione...
Page 13
An Stelle des Staubbehälters kann auch ein Papierstaubbeutel (Grösse 28) verwendet werden. • Staubbehälter und Sicherungsklappe S entfernen und Halterung T für Papierstaubbeutel anbringen, Papierstaubbeutel einsetzen. Abbildungen 1-3. • Papierstaubbeutel wechseln, wenn die Anzeige D vollständig rot ausgefüllt ist (bei Betrieb auf höchster Saugstufe und vom Boden abgehobener Düse).
Maintenance and cleaning Before starting maintenance or cleaning, switch off the unit and withdraw the mains plug. Wipe over unit and dust-collector compartment if necessary with a damp cloth and allow to dry. Do not use abrasive materials or solvents. Clean floor nozzle and brush webs occasionally with the crevice nozzle.
Page 16
AEG Kundendienst in Deutschland AEG Kundendienst in Europa Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen funktionieren, senden Sie es bitte an Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden. folgende Adresse: In these countries our AEG sales organisations own guarantee Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes conditions are applicable.
Need help?
Do you have a question about the Floor Cleaner and is the answer not in the manual?
Questions and answers