Page 1
PROFESSIONAL UHF MICROPHONE SYSTEMS PROFESSIONELLE UHF MIKROPHONSYSTEME SISTEMAS DE FRECUENCIA UHF PROFESIONALES DEL MICRÓFONO SYSTÈMES À FRÉQUENCE UHF PROFESSIONNELS DE MICROPHONE UF-1264 ( M & HL ) UF-2064 ( M & HL ) OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS...
UHF microphones between 863 MHz and 865 MHz do not need a license. This is For the UF-1264 the RF LED show the diversity RF signal that is being used A or B. for microphones working at normal power (10mW ERP hand-held or 50mW ERP if For the UF-2064 the RF LEd display which MIc is being received MIC 1 or 2 body worn).
CHARGING CONNECTING DIAGRAM: (5) CHANNEL SELECTOR: Changes transmitter channel setting. Connect the supplied DC cable to the receiver and the microphone, and it takes (6) BATTERY COVER: Push to expose battery compartment and channel selector. around 10 hours to charge and the LED of transmitter is flashing all the time. (7) COLOR CLIP: This color clip helps to identify the frequency for multichannel operation.
INSERTING BATTERIES INTO THE HANDHELD / BODYPACK TRANSMITTER: • Push to open the battery cover and insert batteries into the battery UF-1264: compartment conforming to the polarity (+)(-) marks. The transmitter can Frequency range:.........USA: 682-698MHz, Europe: 854-865MHz not work with incorrectly inserted batteries.
64 wählbaren Kanälen vorgesehen. Sie arbeiten im UHF-Band mit • LED´s fü r RF-Signal und Einschaltkontrolle im Empfänger Synthesizergesteuertem PLL-Schaltkreis. Die Betriebsspannung beträgt • UF-1264 LED´s fü r 2 x RF-Signal und 1 Einschaltkontrolle im Empfänger 12V Gleichspannung. • Regelbare Rauschsperre (Squelch) •...
Page 8
CHARGING CONNECTING DIAGRAM: (5) CHANNEL SELECTOR: Drehen Sie diesen Knopf um den Kanal zu ändern. Verbinden Sie den Sender mit Hilfe des beigefü g ten DC-Kabels mit dem (6) BATTERY COVER: Abschrauben um das Batteriefach zu öffnen und Empfänger und laden Sie den Sender in ca. 10 Std. auf. den Kanalknopf zu bedienen.
Stromverbrauch:..................65mA / 5mA Funksysteme o.ä.) in der Nähe befinden. Abmessungen in mm: ..............(B) 66 (H) 97 (T) 25 ÄNDERUNGEN VON TECHNISCHEN DATEN UND DESIGN VORBEHALTEN TECHNISCHE DATEN: UF-1264: Frequenzbereich:........USA 682-698 MHz, Europe: 854-865 MHz Gehäuse:....................9,5"-Gehäuse Empfangssystem:................….PLL-Synthesizer Empfangsmodus:........64 Kanäle, einkanaliges Diversity(geschaltet) Frequenzstabilität:……………….......…..……………………………..0.05%...
Page 10
(4)INDICADORES NIVEL RF: Estos LED indican que se está recibiendo señal. • FM-64 has a uni-directional dynamic unit microphone Para UF-1264 el LED RF indica que una señal RF está siendo usada por A o B. • FM-64/FB-64 has a rechargeable input for battery recharging Para UF-2064 el Display RF indica que micrófono está...
Page 11
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE CARGA: (5) SELECTOR DE CANAL: Cambia el canal de trabajo. Conecte el cabe suministrado al receptor y al micrófono, y durante 10 (6) TAPA DE BATERIA: Empuje para abrir el alojamiento de las baterías y horas se cargará. El LED del transmisor esta en flash durante este tiempo. el selector de canal.
IINSERTE BATERIAS EN EL MICROFONO / ESPECIFICATIONES: TRANSMISOR DE PETACA: UF-1264: • Pulse para abrir el compartimiento de las baterías e inserte las mismas Frequency range:.........USA: 682-698MHz, Europe: 854-865MHz de acuerdo con la polaridad marcada (+)(-). El transmisor puede ahora Case....................Half 19”...
Page 13
CARACTERISTIQUES: SANS FIL: • Avant toute utilisation, assurez-vous que le récepteur et l’émetteur sont • UF-1264 M incluant un récepteur diversity UF-1264 & un émetteur micro réglés sur la même fréquence. main FM-64 • Ne pas utiliser deux émetteurs sur la même fréquence. Utilisez des piles de qualité...
Page 14
MICRO MAIN FM-64: (11) BATTERY COMPARTMENT - EMPLACEMENT POUR PILES/BATTERIES: Insérez deux piles AA dans le compartiment en respectant la polarité. Le micro main FM-64 fonctionne en mode UHF. Il est équipé d’un circuit boucle à verrouillage de phase (PLL). L’émetteur FM-64 comporte 64 (12) ENTRÉE DE REMPLISSAGE: Les batteries rechargeables insérées fréquences pré-programmées que vous pouvez sélectionner vous même peuvent être chargées en employant la jonction de câble assurée de C.CPRISE...
• Connectez le cordon d’alimentation à l’entrée DC IN (11) de votre RECEPTEURS: récepteur, puis reliez le transformateur externe à une prise secteur AC. UF-1264: CONNECTIONS DU RECEPTEUR A VOTRE INSTALLATIONAUDIO: Plage de fréquences:........USA: 682-698MHz, Europe: 854-865MHz Afin d’obtenir une qualité sonore optimale et d’éviter tout parasitage, Dimensions....................1/2 19"...
B. After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt, with A. Gemini warrants its products to be free from defects in materials and work- defective product and a description of the defect. Send by insured freight to: manship for One (1) year from the original purchase date.
Page 17
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor.
Need help?
Do you have a question about the UF-1264 and is the answer not in the manual?
Questions and answers