Electrolux ER 6523 P Installation And Instruction Manual

Electrolux fridge
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I N F O
INSTALLATION
-
INSTRUCTIONS POUR LÕINSTALLATION
INSTALLATIE
-
INSTALLATION
K†HLSCHRANK
REFRIGERATEUR
KOELKAST
FRIDGE
2222 109-26
UND
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ET
LÕEMPLOI
EN
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
AND
INSTRUCTION
MANUAL
ER 6523 P
ER 6523 P
ER 6523 P
ER 6523 P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ER 6523 P

  • Page 1 I N F O INSTALLATION GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS POUR LÕINSTALLATION LÕEMPLOI INSTALLATIE GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATION INSTRUCTION MANUAL K†HLSCHRANK ER 6523 P REFRIGERATEUR ER 6523 P KOELKAST ER 6523 P FRIDGE ER 6523 P 2222 109-26...
  • Page 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸgen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§...
  • Page 3: Hinweise Zur Verpackungsentsorgung

    ¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, ¥ In allen KŸhl- und GefriergerŠten bedecken sich da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in im Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je 2 Std.
  • Page 4: Reinigung Der Innenteile

    INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ..........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Page 5 Hinweise zum richtigen KŸhlen Auftauen Install screw-head caps von Lebensmitteln und GetrŠnken Die eingefrorenen oder tiefgekŸhlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu man sie am besten im KŸhlabteil oder je nach der erreichen, beachten Sie bitte folgendes: zur VerfŸgung stehenden Zeit bei Raumtemperatur ¥...
  • Page 6: Tips Fÿr Das Kÿhlen

    Hšhenverstellung der Abstellregale Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen ver- schiedener Grš§e, sind die Abstellregale der innentŸr hšhenverstellbar. Hierzu wie folgt vorgehen: das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drŸcken bis es frei wird; dann in der gewŸnschten Hšhe PR249 wieder anbringen. Attach ventilation grille, push appliance into place PR250 TIPS...
  • Page 7: Wartung

    TŸranschlag wechseln - Gefrierfach Tips fŸr TiefkŸhlkost Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, sich vergewissern, ¥ da§ die TiefkŸhlkost beim VerkŠufer gut aufbewahrt wurde ¥ da§ der Transport vom VerkŠufer zum Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt. ¥ TŸr so wenig wie mšglich šffnen und nicht offen lassen.
  • Page 8: Rehingeing The Door (Where Necessary)

    Abtauen Rehingeing the door (where necessary) Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Warning! When changing the side at which the Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik- door opens, the appliance may not be schale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem connected to the mains.
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Instructions for totally built-in appliances Euro- Effizenz-Klasse Building-in instructions Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter Dimensions of housing Nutzinhalt des in Liter Height 880 mm Energieverbrauch in kWh/24h 0,60 Depth 550 mm Energieverbrauch in kWh/Jahr Width 560 mm Gefrierleistung kg/24h For safety reasons, minimum ventilation must be as Lagerzeit bei Stšrung -18¡/-9¡C in h shown in Fig.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Montageanleitung fŸr den integrierten Einbau Location ATTENTION! Nischenma§e It must be possible to disconnect the appliance from The appliance should be installed well away from Hšhe 880 mm the mains power supply; the plug must therefore be sources of heat such as radiators, boilers, direct Tiefe 550 mm easily accessible after installation.
  • Page 11: Customer Service And Spare Parts

    TŸranschlag wechseln (falls erforderlich) 3. leave the door open, place a basin on the top shelf of the refrigerator compartment, under the drain hole, remove the plug as shown in the Warnung! WŠhrend des TŸranschlagwechsels figure; darf das GerŠt nicht am Stromnetz 4.
  • Page 12: Interior Light

    TŸranschlag wechseln - Periods of non-operation Gefrierfach When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: remove the plug from the wall socket; remove all food; defrost and clean the interior and all accessories; leave the door ajar to allow air to circulate to prevent unpleasant smells.
  • Page 13: Maintenance

    HINTS rapidly and completely frozen and to make it Hints for refrigeration possible subsequently to thaw only the quantity required; Useful hints: ¥ wrap up the food in aluminium foil or polythene Meat (all types): wrap in polythene bags and place and make sure that the packages are airtight;...
  • Page 14: Movable Shelves

    Movable shelves Schraubenabdeckungen anbringen The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be adjusted in height.
  • Page 15: Operation

    Freezing fresh food Operation The 4-star compartment is suitable for Insert the plug into the wall socket. long term storage of commercially frozen food, and Turn the thermostat knob ,clockwise, beyond the ÒOÓ for freezing fresh food. (STOP) position. To freeze fresh foods It is not necessary to change To stop operation, simply turn the thermostat knob to the setting of the thermostatknob.
  • Page 16: Environment Protection

    ¥ Do not place carbonated or fizzy drinks in the ¥ There are working parts in this product which AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS freezer as it creates pressure on the container, heat up. Always ensure that there is adequate which may cause it to explode, resulting in ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss.
  • Page 17: General Safety

    WARNINGS ATTENTION: En dehors des tempŽratures ambiantes indiquŽes par la classe climatique Protection de lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future tempŽrature ambiante descend sous la valeur rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz reference.
  • Page 18: Mise En Service

    Wij adviseren u herstel- en/of Enfoncez la fiche dans la prise de courant controlewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELECTROLUX SERVICE te laten uitvoeren en Si le thermostat est rŽglŽ sur la position de froid Tournez le bouton du thermostat vers la droite sur uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen.
  • Page 19: Algemene Garantiebepalingen

    Op reparaties buiten de garantietermijn door recongeler (apr•s quÕils ont refroidi). ELECTROLUX verricht, en op de hierbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend. Tablettes amovibles...
  • Page 20: Entretien

    CONSEILS Conseils pour la rŽfrigeration O• placer les denrŽes? Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des contact avec des denrŽes dŽjˆ entreposŽes, pour sachets en plastique et placez-la sur la tablette en Žviter d'en Žlever la tempŽrature; verre au-dessus du(des) bac(s) ˆ lŽgumes. ¥...
  • Page 21 Nettoyage intŽrieur Schroefafdekplaatjes aanbrengen N'utilisez jamais des objets mŽtalliques pour nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. A l'occasion d'un dŽgivrage complet, lavez I'intŽrieur avec de l'eau ti•de et du bicarbonate, rincez et sŽchez soigneusement. Nettoyage extŽrieur Lavez la carrosserie avec de l'eau ti•de savonneuse.
  • Page 22: Anomalie De Fonctionnement

    1. tournez le bouton du thermostat sur la position ÇOÈ ou dŽbranchez lÕappareil; 2. enveloppez les denrŽes dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais; 3. maintenez la porte ouverte, placez un rŽcipient sur la premi•re clayette du rŽfrigŽrateur, ˆ lÕendroit qui correspond ˆ...
  • Page 23: Branchement Žlectrique

    TŸranschlag wechseln - Gefrierfach INSTALLATION Emplacement Important: LÕappareil doit pouvoir •tre dŽbranchŽ du secteur ; il est donc nŽcessaire que la fiche reste Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune accessible une fois que lÕinstallation est terminŽe. source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
  • Page 24: Instructions Pour Lõencastrement

    Instructions pour lÕencastrement Overzetten van het deurscharnier (indien nodig) Dimensions de la niche Hauteur 880mm Waarschuwing! Bij het wisselen van de Profondeur 550 mm deurschnarnieren mag het apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de Breite 560 mm stekker uit het stopcontact halen.
  • Page 25 Aanwijzingen voor de Changement du c™tŽ dÕouverture ge•ntegreerde inbouw de la porte (si necessarie) Nismaten Attention ! Pendant le dŽplacement de la Hoogte 880 mm butŽe de porte, lÕappareil ne doit pas •tre Diepte 550 mm branchŽ sur le secteur. DŽbrancher prŽalablement la fiche secteur.
  • Page 26: Elektrische Aansluiting

    RŽversibilitŽ de la porte du INSTALLATIE congŽlateur Plaats van opstelling Belangrijk:Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgehaald kunnen worden; de Plaats het apparaat uit de buurt van stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle blijven.
  • Page 27: Technische Gegevens

    afvoergaatje, haal de dop van de afvoer (zie figuur); 4. droog na het ontdooien het vriesvak zorgvuldig en sluit het gaatje weer af met de dop; 5. draai de thermostaatknop in de gewenste stand of steek de steker weer in het stopcontact. Na twee of drie uur kunt u de diepvriesproducten weer terugplaatsen.
  • Page 28: Periodieke Reiniging

    Periodieke reiniging Mettre en place les caches des vis Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of stofzuiger met borstel. Stof belemmert de warmte- afgifte en verhoogt zodoende het energieverbruik.
  • Page 29: Tips Het Invriezen

    TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: produkten; de temperatuur van deze laatste zou Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de daardoor kunnen stijgen; glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan ŽŽn of twee dagen. ¥...
  • Page 30: Verplaatsbare Platen

    Koelen van levensmiddelen Het invriezen van verse levensmiddelen Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in CES CONDITIONS DE GARANTIE In het diepvriesvak kunt u verse acht te nemen: levensmiddelen invriezen en diepvriesprodukten NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES ¥...
  • Page 31: Het Gebruik

    INHOUD Exclusions de la garantie Waarschuwingen en Belangrijke adviezen ......... . . 32 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal .
  • Page 32 ¥ achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees aan de achterkant in de buurt van de servicecentrum. uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en voorzichtig bij het tillen. warmtewisselaar. laat geen andere dan originele DISTRIPARTS ¥...

Table of Contents