Page 1
KL-1 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente For assistance and information in the U.S.A. call toll free 1-800-476-8633 Multi Language Instructions English...Page 2 Deutsch...Page 3 Español...Page 4 Francais...Page 5 Italiano...Page 6...
POWER JACK (9). Then plug the adaptor into a proper power source. 2. The KL-1 is supplied with 2 sets of OUTPUT JACKS (1, 6). The OUTPUT JACKS (1, 6) can be used to connect the KL-1 to the line inputs of your mixer, amp or any device that accepts line inputs.
LEISTUNGSBUCHSE - POWER JACK (9) an der Rückwand stecken. Dann den Adapter an der vorschriftsmäigen Stromquelle anschlieen. 2. Der KL-1 verfügt über 2 Ausgangsbuchsenpaare - OUTPUT JACKS (1, 6). Die Buchsen OUTPUT JACKS (1, 6) können dazu dienen das KL- 1 Gerät anzuschliessen an die Leitungs-Eingänge des Mischpults,...
Page 5
JACK DE ENERGÍA - POWER JACK (9) del panel trasero. Luego enchufe el adaptador en una fuente de energía apropiada. 2. El aparato KL-1 está suministrado con 2 series de jacks de salida - OUTPUT JACKS (1, 6). Los jacks de salida (1,6) se usan para conectar el KL-1 a las entradas de línea de su mezclador,...
Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat du KL-1 de Gemini. Cet appareil très moderne est accompagné d’une garantie de trois ans. Avant de vous en servir, lisez attentivement toutes les instructions ci- après. Caractéristiques • Fonction de suppression de fréquences Basses, Moyennes et Hautes pour les canaux I et II •...
POWER JACK (9) posto sul pannello posteriore. Inserire poi l’adattatore nell’appropriata presa di corrente. 2. Il KL-1 viene fornito con 2 set di jack per l’uscita - OUTPUT JACKS (1, 6). I jacks OUTPUT (1, 6) possono essere usati per collegare il KL-1 all’ingresso o ingressi del mixer, amplificatore oppure qualsiasi...